Jeremiah 29:24
King James Bible
Thus shalt thou also speak to Shemaiah the Nehelamite, saying,

Darby Bible Translation
And thou shalt speak to Shemaiah the Nehelamite, saying,

English Revised Version
And concerning Shemaiah the Nehelamite thou shalt speak, saying,

World English Bible
Concerning Shemaiah the Nehelamite you shall speak, saying,

Young's Literal Translation
'And unto Shemaiah the Nehelamite thou dost speak, saying,

Jeremia 29:24 Albanian
Do të flasësh gjithashtu me Shemajahun, Nehelamitin, duke thënë:

Dyr Ierymies 29:24 Bavarian
Und yn n Schemeienn aus Nehlham saist +dös:

Еремия 29:24 Bulgarian
Също и на нехеламеца Семаия да говориш, думайки:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「論到尼希蘭人示瑪雅,你當說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“论到尼希兰人示玛雅,你当说:

耶 利 米 書 29:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
論 到 尼 希 蘭 人 示 瑪 雅 , 你 當 說 ,

耶 利 米 書 29:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
论 到 尼 希 兰 人 示 玛 雅 , 你 当 说 ,

Jeremiah 29:24 Croatian Bible
-

Jermiáše 29:24 Czech BKR
Semaiášovi Nechelamitskému mluv, řka:

Jeremias 29:24 Danish
Til Nehelamiten Sjemaja skal du sige:

Jeremia 29:24 Dutch Staten Vertaling
Tot Semaja nu, den Nechelamiet, zult gij spreken, zeggende:

Jeremiás 29:24 Hungarian: Karoli
A nehelámiti Semájának is szólj, ezt mondván:

Jeremia 29:24 Esperanto
Kaj al SXemaja, la Nehxelamano, diru jene:

JEREMIA 29:24 Finnish: Bible (1776)
Ja Semajaa vastaan Nehalamista pitää sinun puhuman, sanoen:

Westminster Leningrad Codex
וְאֶל־שְׁמַעְיָ֥הוּ הַנֶּחֱלָמִ֖י תֹּאמַ֥ר לֵאמֹֽר׃

WLC (Consonants Only)
ואל־שמעיהו הנחלמי תאמר לאמר׃

Jérémie 29:24 French: Darby
Et parle à Shemahia, le Nekhelamite, disant:

Jérémie 29:24 French: Louis Segond (1910)
Tu diras à Schemaeja, Néchélamite:

Jérémie 29:24 French: Martin (1744)
Parle aussi à Sémahia Néhélamite, en disant :

Jeremia 29:24 German: Modernized
Und wider Semaja von Nehalam sollst du sagen:

Jeremia 29:24 German: Luther (1912)
Und wider Semaja von Nehalam sollst du sagen:

Jeremia 29:24 German: Textbibel (1899)
Zu Semaja aus Nehalam aber sprich also:

Geremia 29:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
E quanto a Scemaia il Nehelamita, gli parlerai in questo modo:

Geremia 29:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Parla eziandio a Semaia Nehelamita, dicendo:

YEREMIA 29:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan katakanlah olehmu kepada Semaya, orang Nehelami, ini:

Ieremias 29:24 Latin: Vulgata Clementina
Et ad Semeiam Nehelamiten dices :

Jeremiah 29:24 Maori
Na mo Hemaia Neherami me korero koe, me ki atu,

Jeremias 29:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og til nehelamitten Semaja skal du si:

Jeremías 29:24 Spanish: Reina Valera 1909
Y á Semaías de Nehelam hablarás, diciendo:

Jeremías 29:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y a Semaías de Nehelam hablarás, diciendo:

Jeremias 29:24 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
“Então falarás a Semaías, cidadão de Neelam:

Jeremias 29:24 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E a Semaías, o neelamita, falarás, dizendo:   

Ieremia 29:24 Romanian: Cornilescu
,,Iar lui Şemaia, Nehelamitul, să -i spui:

Иеремия 29:24 Russian: Synodal Translation (1876)
И Шемаии Нехеламитянину скажи:

Иеремия 29:24 Russian koi8r
И Шемаии Нехеламитянину скажи:[]

Jeremia 29:24 Swedish (1917)
Och till nehelamiten Semaja skall du säga sålunda:

Jeremiah 29:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At tungkol kay Semaias na Nehelamita ay iyong sasalitain, na sasabihin,

เยเรมีย์ 29:24 Thai: from KJV
เจ้าจงบอกเชไมอาห์ชาวเนเฮลามว่า

Yeremya 29:24 Turkish
Nehelamlı Şemayaya diyeceksin ki,

Gieâ-reâ-mi 29:24 Vietnamese (1934)
Ngươi cũng khá nói về Sê-ma-gia ở Nê-hê-lam rằng:

Jeremiah 29:23
Top of Page
Top of Page