Proverbs 22:19
King James Bible
That thy trust may be in the LORD, I have made known to thee this day, even to thee.

Darby Bible Translation
That thy confidence may be in Jehovah, I have made [them] known to thee this day, even to thee.

English Revised Version
That thy trust may be in the LORD, I have made them known to thee this day, even to thee.

World English Bible
That your trust may be in Yahweh, I teach you today, even you.

Young's Literal Translation
That thy trust may be in Jehovah, I caused thee to know to-day, even thou.

Fjalët e urta 22:19 Albanian
Me qëllim që besimin tënd ta kesh te Zoti, sot të kam mësuar, po, pikërisht ty.

D Sprüch 22:19 Bavarian
Däßst yn n Herrn allweil vertraust, drum zaig i dir heint seinn Wög.

Притчи 22:19 Bulgarian
За да бъде упованието ти на Господа, Аз те научих на [тях] днес- да! тебе.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我今日以此特別指教你,為要使你倚靠耶和華。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我今日以此特别指教你,为要使你倚靠耶和华。

箴 言 22:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 今 日 以 此 特 特 指 教 你 , 為 要 使 你 倚 靠 耶 和 華 。

箴 言 22:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 今 日 以 此 特 特 指 教 你 , 为 要 使 你 倚 靠 耶 和 华 。

Proverbs 22:19 Croatian Bible
Da bi uzdanje tvoje bilo u Jahvi, upućujem danas i tebe.

Přísloví 22:19 Czech BKR
Aby bylo v Hospodinu doufání tvé, oznamujiť to dnes. I ty také ostříhej toho.

Ordsprogene 22:19 Danish
For at din Lid skal staa til HERREN, lærer jeg dig i Dag.

Spreuken 22:19 Dutch Staten Vertaling
Opdat uw vertrouwen op den HEERE zij, maak ik u die heden bekend; gij ook maak ze bekend.

Példabeszédek 22:19 Hungarian: Karoli
Hogy az Úrban legyen a te bizodalmad, arra tanítottalak ma téged, igen, téged.

La sentencoj de Salomono 22:19 Esperanto
Ke al la Eternulo estu via fido, Tion mi instruis al vi hodiaux.

SANANLASKUT 22:19 Finnish: Bible (1776)
Että sinun toivos olis Herrassa, olen minä sinua tänäpänä neuvonut; niin ota myös sinä näistä vaari.

Westminster Leningrad Codex
לִהְיֹ֣ות בַּ֭יהוָה מִבְטַחֶ֑ךָ הֹודַעְתִּ֖יךָ הַיֹּ֣ום אַף־אָֽתָּה׃

WLC (Consonants Only)
להיות ביהוה מבטחך הודעתיך היום אף־אתה׃

Proverbes 22:19 French: Darby
Afin que ta confiance soit en l'Eternel, je te les ai fait connaitre à toi, aujourd'hui.

Proverbes 22:19 French: Louis Segond (1910)
Afin que ta confiance repose sur l'Eternel, Je veux t'instruire aujourd'hui, oui, toi.

Proverbes 22:19 French: Martin (1744)
Je te l'ai aujourd'hui fait entendre, à toi, dis-je, afin que ta confiance soit en l'Eternel.

Sprueche 22:19 German: Modernized
daß deine Hoffnung sei auf den HERRN. Ich muß dich solches täglich erinnern dir zu gut.

Sprueche 22:19 German: Luther (1912)
Daß deine Hoffnung sei auf den HERRN, erinnere ich dich an solches heute dir zugut.

Sprueche 22:19 German: Textbibel (1899)
damit auf Jahwe dein Vertrauen stehe, unterweise ich dich heute, ja dich.

Proverbi 22:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ho voluto istruirti oggi, sì, proprio te, perché la tua fiducia sia posta nell’Eterno.

Proverbi 22:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io te le ho pur fatte assapere, Acciocchè la tua confidanza sia nel Signore.

AMSAL 22:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
supaya harapmu bergantung kepada Tuhan, maka aku beritahu dia kepadamu pada hari ini, bahkan, aku memberitahu dia kepadamu juga.

Proverbia 22:19 Latin: Vulgata Clementina
ut sit in Domino fiducia tua : unde et ostendi eam tibi hodie.

Proverbs 22:19 Maori
Kia okioki ai koe ki a Ihowa, koia i whakakitea ai e ahau aua mea ki a koe i tenei ra, ki a koe na ano.

Salomos Ordsprog 22:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Forat du skal sette din lit til Herren, lærer jeg dig idag, nettop dig.

Proverbios 22:19 Spanish: Reina Valera 1909
Para que tu confianza sea en Jehová, Te las he hecho saber hoy á ti también.

Proverbios 22:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Para que tu confianza sea en el SEÑOR, te las he hecho saber hoy a ti también.

Provérbios 22:19 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Para que a tua confiança seja depositada toda no SENHOR, vou instruir hoje também a ti.

Provérbios 22:19 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Para que a tua confiança esteja no senhor, a ti tos fiz saber hoje, sim, a ti mesmo.   

Proverbe 22:19 Romanian: Cornilescu
Pentru ca să-ţi pui încrederea în Domnul, vreau să te învăţ eu astăzi, da, pe tine.

Притчи 22:19 Russian: Synodal Translation (1876)
Чтобы упование твое было на Господа, я учу тебя и сегодня, и ты помни .

Притчи 22:19 Russian koi8r
Чтобы упование твое было на Господа, я учу тебя и сегодня, и ты [помни].[]

Ordspråksboken 22:19 Swedish (1917)
För att du skall sätta din förtröstan till HERREN, undervisar jag i dag just dig.

Proverbs 22:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Upang ang iyong tiwala ay malagak sa Panginoon, aking ipinakilala sa iyo sa kaarawang ito, oo, sa iyo.

สุภาษิต 22:19 Thai: from KJV
เพื่อความไว้วางใจของเจ้าจะอยู่ในพระเยโฮวาห์ เราให้แจ้งประจักษ์แก่เจ้าในวันนี้แม้แก่ตัวเจ้าเอง

Süleyman'ın Özdeyişleri 22:19 Turkish
RABbe güvenmen için
Bugün bunları sana, evet sana da bildiriyorum.

Chaâm-ngoân 22:19 Vietnamese (1934)
Ngày nay ta đã dạy cho con hiểu biết các điều đó, Ðể con có lòng tin cậy Ðức Giê-hô-va.

Proverbs 22:18
Top of Page
Top of Page