Brown-Driver-Briggs [זָקַף] verb (late) raise up (Late Hebrew id.; Aramaic זְקַף, ; Assyrian za‡âpu, AsrbHunting Inscr. IR 7, ix. A, 3; NöZMG 1886, 725 suggests Arabic carry off (†am.), originally lift up) — only Qal Participle active and only figurative of ׳יs dealing with prostrate men: — וְזוֺקֵף לְכָלהַֿכְּפוּפִים Psalm 145:14 ("" סוֺמֵךְ); זֹקֵף כְּפוּפִים Psalm 146:8 ׳י raiseth up prostrate ones. [זְקַף] verb raise, lift up (ᵑ7 Syriac; compare Biblical Hebrew (late; rare)); — Pe`al Passive participle וּזְקִיף יִתְמְחֵא עֲל֑וֺהִי Ezra 6:11 and, lifted up, he be fastened upon it (sc, the timber erected; red. probably to impalement, see Ryle Berthol). Forms and Transliterations וְ֝זוֹקֵ֗ף וזוקף זֹקֵ֣ף זקף vezoKef wə·zō·w·qêp̄ wəzōwqêp̄ zō·qêp̄ zoKef zōqêp̄Links Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |