5162. nacham
Brown-Driver-Briggs
[נחם] verb Niph`al be sorry, console, oneself, etc. (only in derived species) (Late Hebrew Pi`el comfort; Phoenician in proper name Lzb322; ᵑ7 Pa`el = Late Hebrew, and derivatives; Christian-Palestinian Aramaic, Pa`el id., SchwIdioticon 54; Arabic breathe pantingly (of horse)); — Niph`al Perfect נִחַם Amos 7:3 4t.; נִח֑ם Jeremiah 20:16 2t.; 1 singular נִחַמְתִּי Genesis 6:7 8t.; נִחָ֑מְתִּי Zechariah 8:14; 2masculine plural נִחַמְתֶּם Ezekiel 14:22; Imperfect יִנָּחֵם Exodus 13:17 6t.; וַיִּנָּ֫תֶם Genesis 6:6 6t.; + 5 t. Imperfect; Imperative הִנָּחֵם Exodus 32:12; Psalm 90:13.; Infinitive הִנָּחֵם Jeremiah 31:15; 1 Samuel 15:29; Participle נִחָם Judges 21:15 3t.; —

1 be sorry, moved to pity, have compassion, for others, absolute Jeremiah 15:6; with על Psalm 90:13; אֶל Judges 21:6; לְ Judges 21:15; מִן Judges 2:18.

2 be sorry, rue, suffer grief, repent, of one's own doings, absolute Exodus 13:17 (E), Psalm 106:45; Jeremiah 20:16; Joel 2:14; Zechariah 8:14; "" שׁקּר 1 Samuel 15:29 (twice in verse); מאס Job 42:6; שׁוב Jeremiah 4:28; Jeremiah 31:19; Jonah 3:9; חוּס Ezekiel 24:14; ׳לא נ, "" נשׂבע Psalm 110:4; c.עַל Amos 7:3,6; Jeremiah 8:6; Jeremiah 18:10; עלהֿרעה for ill done to others Exodus 32:12,14 (J), Jeremiah 18:8; Joel 2:13; Jonah 3:10; Jonah 4:2; אלהֿרעה 2 Samuel 24:16 = 1 Chronicles 21:15 (על), Jeremiah 26:8,13,19; Jeremiah 42:10; כְּי Genesis 6:6,7 (J), 1 Samuel 15:11,35.

3 comfort oneself, be comforted: absolute Genesis 38:12 (J) Psalm 77:3; Ezekiel 31:16; with עַל 2 Samuel 13:39; Jeremiah 31:15; על הרעה, concerning the evil Ezekiel 14:22; Ezekiel 32:31; אחרי Genesis 24:67 (J).

4 comfort oneself, ease oneself, by taking vengeance with מן Isaiah 1:24; על Isaiah 57:6.

Piel Perfect נִחַם Isaiah 49:13; 8t. Perfect; Imperfect יְנַחֵם Job 29:25; 3masculine plural יְנַחֲמוּ Job 42:11; יְנַחֵמ֑וּן Zechariah 10:2 13t. Imperfect; Imperative נַחֲמוּ Isaiah 40:1 (twice in verse); Infinitive נַחֵם Isaiah 61:2; suffix נַחֲמוֺ Genesis 37:35 9t. Infinitive; Participle מְנַחֵם Lamentations 1:2, plural מְנַחֲמִים Psalm 69:21. + 11 t. Participle — comfort, console, absolute Genesis 37:35 (J), 1 Chronicles 19:3 = 2 Samuel 10:3; Psalm 69:21; Ecclesiastes 4:1 (twice in verse); Zechariah 10:2; Nahum 3:7; Lamentations 1:16; with accusative of person Genesis 50:21 (E) 2 Samuel 12:24; 1 Chronicles 7:21; 1 Chronicles 19:2; Job 2:11; Job 7:13; Job 21:34; Job 29:25; Ruth 2:13; Psalm 23:4; Psalm 71:21; Psalm 119:76; Psalm 119:82; Isaiah 12:1; Isaiah 22:4; Isaiah 40:1 (twice in verse); Isaiah 51:3 (twice in verse); Isaiah 51:12,19; Isaiah 61:2; Isaiah 66:13 (twice in verse); Ezekiel 14:23; Ezekiel 16:54; Zechariah 1:17; Lamentations 2:13; "" עזר Psalm 86:17; רַחֵם Isaiah 49:13; גאל Isaiah 52:9; שׂמּח Jeremiah 31:13; מן of thing Genesis 5:29 (J); על Jeremiah 16:7; Jeremiah 42:11; אל 2 Samuel 10:2 = על 1 Chronicles 19:2; מְנִחֲמֵי עמל Job 16:2; אֵין מְנַחֵם לְ Lamentations 1:2,9,17,21.

Pual Perfect נֻחָ֑מָה Isaiah 54:11; Imperfect תְּנֻחָ֑מוּ Isaiah 66:13; be comforted, consoled.

Hithpa. Perfect 1 singular וְהִנֶּחָ֑מְתּי (for ׳הִתְנ; but strike out Co) Ezekiel 5:13; Imperfect יִתְנֶחָ֑ם Deuteronomy 32:36 2t.; 1 singular אֶתְנֶח֑ם Psalm 119:52; Infinitive הִתְנַחֵם Genesis 37:35; Participle מִתְנַחֵם Genesis 27:42

1 be sorry, have compassion עַלעֲֿבָדָיו upon his servants Deuteronomy 32:36 = Psalm 135:14.

2 rue, repent of, "" כזּב, Numbers 23:19 (poem).

3 comfort oneself, be comforted, absolute Genesis 37:35 (J), Psalm 119:52.

4 ease oneself, by taking vengeance Ezekiel 5:13 (?); with לִ person Genesis 27:42 (JE): compareQal 4.

Forms and Transliterations
אֲנַ֣חֶמְכֶ֔ם אֲנַחֲמֵֽךְ׃ אֶנָּחֵ֑ם אֶנָּחֵ֣ם אֶנָּחֵֽם׃ אנחם אנחם׃ אנחמך׃ אנחמכם בְּנַחֲמֵ֖ךְ בנחמך הִנָּחֵ֣ם הִנָּחֵֽם׃ הנחם הנחם׃ וְ֝הִנָּחֵ֗ם וְ֝לַמְנַחֲמִ֗ים וְהִנֶּחָ֑מְתִּי וְהִנָּחֵ֥ם וְיִנָּחֵ֣ם וְיִתְנֶחָ֑ם וְנִ֣חַמְתִּ֔ים וְנִֽחַמְתִּי֙ וְנִחֲמ֣וּ וְנִחַ֑מְתִּי וְנִחַ֖ם וְנִחַ֨ם וְנִחַמְתִּ֣י וְנִחַמְתֶּ֗ם וְנִחַמְתָּֽנִי׃ וְנִחָ֑ם וְנִחָ֖ם וַ֝יִּנָּחֵ֗ם וַאֲנַֽחֲמֵ֔ךְ וַיְנַחֲמ֣וּ וַיְנַחֵ֣ם וַיִּנָּ֖חֶם וַיִּנָּ֣חֶם וַיִּנָּ֤חֶם וַיִּנָּ֨חֲמ֜וּ וַיִּנָּֽחֲמוּ֙ וַיִּנָּחֵ֥ם וָֽאֶתְנֶחָֽם׃ וּֽלְנַחֲמֽוֹ׃ וּֽתְנַחֲמֵֽנִי׃ ואנחמך ואתנחם׃ והנחם והנחמתי וינחם וינחמו ויתנחם ולמנחמים ולנחמו׃ ונחם ונחמו ונחמתי ונחמתים ונחמתם ונחמתני׃ ותנחמני׃ יְנַֽחֲמֻֽנִי׃ יְנַֽחֵמ֑וּן יְנַחֲמֵ֤נוּ יְנַחֵֽם׃ יִנָּחֵ֑ם יִנָּחֵ֗ם יִנָּחֵ֤ם יִנָּחֵ֥ם יִתְנֶחָ֑ם יִתְנֶחָֽם׃ ינחם ינחם׃ ינחמון ינחמנו ינחמני׃ יתנחם יתנחם׃ לְהִנָּחֵ֥ם לְהִנָּחֵֽם׃ לְהִתְנַחֵ֔ם לְנַֽחֲמֵ֔נִי לְנַחֲמ֗וֹ לְנַחֲמ֛וֹ לְנַחֲמ֣וֹ לְנַחֲמֵ֑נִי לְנַחֲמֽוֹ׃ לְנַחֵ֖ם להנחם להנחם׃ להתנחם לנחם לנחמו לנחמו׃ לנחמני מְנַֽחֲמִ֑ים מְנַחֲמִ֑ים מְנַחֲמִ֖ים מְנַחֲמֵ֖י מְנַחֵ֔ם מְנַחֵ֖ם מְנַחֵֽם׃ מְנַחֵם֙ מְנַחֶמְכֶ֑ם מִתְנַחֵ֥ם מנחם מנחם׃ מנחמי מנחמים מנחמכם מתנחם נִֽחַמְתָּ֔נִי נִחַ֔מְתִּי נִחַ֖מְתִּי נִחַ֗מְתִּי נִחַ֙מְתִּי֙ נִחַ֤ם נִחַ֥ם נִחַ֨ם נִחַם֙ נִחָ֑ם נִחָ֔ם נִחָ֖ם נִחָֽמְתִּי׃ נִחָם֙ נַחֲמ֖וּ נַחֲמ֥וּ נֻחָ֑מָה נחם נחמה נחמו נחמתי נחמתי׃ נחמתני תְּֽנַחֲמֵֽנִי׃ תְּנַחֲמ֣וּנִי תְּנַחֲמֵ֣נִי תְּנַחֲמֶ֑נּוּ תְּנֻחָֽמוּ׃ תנחמו׃ תנחמוני תנחמנו תנחמני תנחמני׃ ’ă·na·ḥă·mêḵ ’ă·na·ḥem·ḵem ’ănaḥămêḵ ’ănaḥemḵem ’en·nā·ḥêm ’ennāḥêm anachaMech aNachemChem bə·na·ḥă·mêḵ benachaMech bənaḥămêḵ ennaChem hin·nā·ḥêm hinnaChem hinnāḥêm lə·hin·nā·ḥêm lə·hiṯ·na·ḥêm lə·na·ḥă·mê·nî lə·na·ḥă·mōw lə·na·ḥêm lehinnaChem ləhinnāḥêm lehitnaChem ləhiṯnaḥêm lenachaMeni lenachaMo lenaChem lənaḥămênî lənaḥămōw lənaḥêm mə·na·ḥă·mê mə·na·ḥă·mîm mə·na·ḥêm mə·na·ḥem·ḵem menachaMei menachaMim menaChem menachemChem mənaḥămê mənaḥămîm mənaḥêm mənaḥemḵem miṯ·na·ḥêm mitnaChem miṯnaḥêm na·ḥă·mū nachaMu naḥămū ni·ḥā·mə·tî ni·ḥam ni·ḥām ni·ḥam·tā·nî ni·ḥam·tî niCham niChameti nichamTani niChamti niḥam niḥām niḥāmətî niḥamtānî niḥamtî nu·ḥā·māh nuChamah nuḥāmāh tə·na·ḥă·mê·nî tə·na·ḥă·men·nū tə·na·ḥă·mū·nî tə·nu·ḥā·mū tenachaMeni tenachaMennu tenachaMuni tənaḥămênî tənaḥămennū tənaḥămūnî tenuChamu tənuḥāmū ū·lə·na·ḥă·mōw ū·ṯə·na·ḥă·mê·nî ulenachamo ūlənaḥămōw UtenachaMeni ūṯənaḥămênî vaanachaMech VaetneCham vaiyinnachaMu vaiyinNachem vaynachaMu vaynaChem vehinnaChem vehinneChameti velamnachaMim veniCham venichamTani venichamTem veniChamti veNichamTim venichaMu veyinnaChem veyitneCham wa’ănaḥămêḵ wā’eṯneḥām wa·’ă·na·ḥă·mêḵ wā·’eṯ·ne·ḥām way·na·ḥă·mū way·na·ḥêm way·yin·nā·ḥă·mū way·yin·nā·ḥem way·yin·nā·ḥêm waynaḥămū waynaḥêm wayyinnāḥămū wayyinnāḥem wayyinnāḥêm wə·hin·nā·ḥêm wə·hin·ne·ḥā·mə·tî wə·lam·na·ḥă·mîm wə·ni·ḥă·mū wə·ni·ḥam wə·ni·ḥām wə·ni·ḥam·tā·nî wə·ni·ḥam·tem wə·ni·ḥam·tî wə·ni·ḥam·tîm wə·yin·nā·ḥêm wə·yiṯ·ne·ḥām wəhinnāḥêm wəhinneḥāmətî wəlamnaḥămîm wəniḥam wəniḥām wəniḥamtānî wəniḥamtem wəniḥamtî wəniḥamtîm wəniḥămū wəyinnāḥêm wəyiṯneḥām yə·na·ḥă·mê·nū yə·na·ḥă·mu·nî yə·na·ḥê·mūn yə·na·ḥêm yenachaMenu yeNachaMuni yenaChem yenacheMun yənaḥămênū yənaḥămunî yənaḥêm yənaḥêmūn yin·nā·ḥêm yinnaChem yinnāḥêm yiṯ·ne·ḥām yitneCham yiṯneḥām
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
5161
Top of Page
Top of Page