Brown-Driver-Briggs I. עָטָה verb wrap oneself, enwrap envelop oneself (Arabic cover, conceal; Aramaic extinguish, destroy; Assyrian e‰û, be dark, e‰ûtu, darkness); — Qal Perfect3masculine singular ׳וְע (consecutive) Jeremiah 43:12; 3plural וְעָטוּ (consecutive) Micah 3:7; Imperfect3masculine singular יַעְטֶה Leviticus 13:45 2t., וַיַּ֫עַט Isaiah 59:17; 2masculine singular תַּעְטֶה Ezekiel 24:17; 3masculine plural יַעֲטוּ (Baer ׳יַעְ) Psalm 71:13; Psalm 109:29; 2masculine plural תַּעְטוּ Ezekiel 24:22 Participle active עֹטֶה 1 Samuel 28:14; Psalm 104:2; feminine singular עֹטְיָה Songs 1:7; — 1 wrap, envelop oneself with something (accusative, like לבשׁ): וְהוּא עֹטֶה מְעִיל 1 Samuel 28:14 an old man ascending, and he is enwrapped in a robe; so הָרֹעֶה בִּגְדוֺ ׳יַע Jeremiah 43:12 (sim), and אֶתאֶֿרֶץ ׳וְע מִצְרֵיִם Jeremiah 43:12 he will wrap himself in the land of Egypt (use it as a robe, figurative, of Nebuchadnezzar; so completely will it be in his power, Gf); so figurative of ׳י, וַיַּעַטַ כַּמְעִיל קִנְאָה Isaiah 59:17 ׅ "" (לָבַשׁ, אֿוֺר כַּשַּׁלְמָה׳ע Psalm 104:2; of men, ׳כְּבֶגֶד יַע Psalm 109:19 (simile "" לָבַשׁ Psalm 109:18), כַמְעִיל בָּשְׁתָּם ׳וְיַע Psalm 109:29 ("" id.), ׳יַע ׳חָרְמָּה וגי Psalm 71:13; with עַל of part covered, in phrase וְעָטוּ עַלשָֿׂפָם Micah 3:7 they shall envelop themselves upon their beard (cover the beard, sign of mourning or shame Che Now BenzArchaeology 165 NowArchaeology i. 195), so Ezekiel 24:17,22 (of leper) Leviticus 13:45 (P); participle feminine עֹטְיָה Songs 1:7 as substantive, one wrapping ( a veil about her), i.e. a mourner; > a harlot (compare Genesis 38:14); but read perhaps טֹעֲיָה wandering woman, see טעה. — וַיַּעַט etc., see עיט; מְעֻטָּה etc., see also עיט. Hiph`il Perfect2masculine singular הֶעֲטִיתָ עָלָיו כּוּשָׁה Psalm 89:46 (of ׳י) thou hast wrapped shame upon him (enwrapped him in shame); Imperfect3masculine singular בְּרָכוֺת יַעְטֶה מוֺרֶה Psalm 84:7 early rain enwrappeth (it, עֵמֶק הַבָּכָא va) with blessings (ᵐ5 δώσει, as if from Arabic , III, IV. give, compare NeMarg.41); read probably also יַעֲטֵנִי Isaiah 61:10 (for ᵑ0 יְעָטָ֑נִי, see יעט) with a robe of rightness he envelopeth me,, so Brd Di RyKau Du; > Qal Perfect עָטָ֑נִי Klo CheHpt. II. [עָטָה] verb grasp (Arabic , I, VII. take with hands); — Qal Infinitive absolute + Participle active suffix וְעֹטְךָ עָטֹה Isaiah 22:17 he shall grasp thee forcibly, compare GesComm. Hi Ew De CheComm. Di GuKau; > Thes Rob-Ges BuhlLex (13) from I. טְה (he shall wrap, roll thee tight together) for this verb not transitive Forms and Transliterations הֶֽעֱטִ֨יתָ העטית וְיַעֲט֖וּ וְעָט֥וּ וְעָטָה֩ וְעֹטְךָ֖ וַיַּ֥עַט ויעט ויעטו ועטה ועטו ועטך יַֽעֲט֣וּ יַעְטֶ֑ה יַעְטֶ֤ה יַעְטֶ֥ה יעטה יעטו כְּעֹ֣טְיָ֔ה כעטיה עָטֹֽה׃ עֹֽטֶה־ עֹטֶ֖ה עטה עטה־ עטה׃ תַעְט֔וּ תַעְטֶה֙ תעטה תעטו ‘ā·ṭōh ‘āṭōh ‘ō·ṭeh ‘ō·ṭeh- ‘ōṭeh ‘ōṭeh- aToh he‘ĕṭîṯā he·‘ĕ·ṭî·ṯā heeTita kə‘ōṭəyāh kə·‘ō·ṭə·yāh keOteYah oTeh ṯa‘·ṭeh ṯa‘·ṭū ṯa‘ṭeh ṯa‘ṭū taTeh taTu vaiYaat veaTah veaTu veoteCha veyaaTu way·ya·‘aṭ wayya‘aṭ wə‘āṭāh wə‘āṭū wə‘ōṭəḵā wə·‘ā·ṭāh wə·‘ā·ṭū wə·‘ō·ṭə·ḵā wə·ya·‘ă·ṭū wəya‘ăṭū ya‘·ṭeh ya‘ăṭū ya‘ṭeh ya·‘ă·ṭū yaaTu yaTehLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |