Brown-Driver-Briggs עַל preposition upon, over, on account of, above, to, against (Biblical Hebrew and General Aramaic id.); — suffix 1 singular עֲלַי; 2 masculine singular עליך Kt (so Egyptian Aramaic, CookeNo. 77, A 5, 6, B 8, S-CPap. A 3, B 5 +), עֲלָךְ, Qr (ᵑ7 עֲלַךְ, Dalm§ 47, 2) Daniel 3:12 6t. Daniel; Ezra 7:18; 3masculine singular עֲלוֺהִי (so Nabataean, Palmyrene; Egyptian Aramaic עלוי S-CA 6 +) Daniel 3:28 +, עֲלֹהִי Ezra 6:11; 3feminine singular עליה Kt (so Egyptian Aramaic, S-CD 24), עֲלַהּ Qr (so ᵑ7) Daniel 4:14; Daniel 5:21; 1plural עֲלֵינָא Ezra 4:12, עֲלֵ֑ינָא Ezra 4:18; Ezra 5:17 Baer (Gi עֲלֶ֑ינָא); 3 masculine plural עֲלֵיהֹם (so Nabataean, CISii. 226; Egyptian Aramaic, S-CPap. F 5, 8+) Ezra 7:24, עֲלֵיהוֺן Ezra 5:1,3; — 1. a. upon, Daniel 2:10,28,46; Daniel 5:5,7; Daniel 6:11 + often, Daniel 4:26 עַלהֵֿיכַל מַלְכוּתָא (2 Samuel 11:2); to be established עַל מַלְכוּתִי 2 Samuel 4:33 (compare 2 Chronicles 1:1; Biblical Hebrew II. 1) to lay an impost upon, Ezra 7:24; to trust on, Daniel 3:28; after a verb of motion, מְטָא עַל to come upon, Daniel 4:21; Daniel 4:25; of times, to pass over, Daniel 4:13; Daniel 4:20; Daniel 4:22; Daniel 4:29; Ezra 5:1 בְּשֻׁם אֱלָהּ יִשְׂרָאֵל עֲלֵיהוֺן i.e. (named) over them. b. idiomatic (as in Biblical Hebrew; see II. 1 d) of the person who is the subject of an emotion or experience, Daniel 5:9 וְזִיוֺתִי שָׁנַיִן עֲלוֺהִי were changed upon him, Daniel 7:28; Daniel 6:19 וְשִׁנְּתֵהּ נַדַּת עֲלוֺהִי (compare Daniel 2:1). c. on accusative of (Biblical Hebrew 1f b), Daniel 3:16 מִּתְגָּם עַלדְּֿנָה. So in עַלדְּֿנָה on this accusative Ezra 4:15,22; Ezra 5:17, עַלמָֿה wherefore ? Daniel 2:15; and עַל דִּבְרַת דִּי (see ׳דְּ). d. on behalf of (ib. 1f c), Ezra 6:17. e. regarding, concerning (ib. 1f g), Daniel 2:18; Daniel 5:14,29; Daniel 6:6; Daniel 6:13; Ezra 7:14 #NAME? 2 over, with verbs of ruling, appointing, etc., Daniel 2:48,49; Daniel 3:12; Daniel 4:14 +, Ezra 4:20; Ezra 6:18. 3 in a comparative sense, above, beyond, Daniel 3:19; Daniel 6:4. 4 expressing direction: a. to, of a person, after a verb of motion (compare Biblical Hebrew 7c a a), Daniel 2:24; Daniel 4:31; Daniel 4:33; Daniel 6:7; Daniel 6:16; Ezra 4:12,23 + often; after to send (a letter, etc.) Ezra 4:11,17,18; Ezra 5:6 +, write Ezra 4:7, prophesy Ezra 5:1; of the direction of the mind (ib. 7c c), Daniel 3:12; Daniel 6:14 (twice in verse); Daniel 6:15; compare Ezra 5:5 הֲוַת עַל ׳וְעֵין אֱל (compare Jeremiah 40:4 and אֶל Psalm 34:16). b. against, Daniel 3:19,29; Daniel 5:23; Daniel 6:5; Daniel 6:6 +; Ezra 4:8; Ezra 7:23. 5 in such phrases as שְׁפַר עַל, טְאֵב (to be) good or acceptable to (as in Syriac and late Hebrew: see Biblical Hebrew 8), Ezra 5:17 אִם עַל מַלְכָּא טָב, Ezra 7:18 (twice in verse); Daniel 4:24 (יִשְׁמַּר), Daniel 6:15 (בְּאֵשׁ), Daniel 6:24 (טְאֵב). — compare the synopsis of meanings in Lzb340. Forms and Transliterations וְעַ֣ל וְעַ֧ל וְעַל־ ועל ועל־ עֲל֑וֹהִי עֲל֔וֹהִי עֲל֖וֹהִי עֲלֵיה֜וֹן עֲלֵיהֹֽם׃ עֲלֵיהֽוֹן׃ עֲלֶ֑ינָא עֲלֶ֥ינָא עֲלֶֽינָא׃ עֲלַ֔י עֲלַ֗י עֲלַ֣י עֲלֹ֑הִי עֲלֽוֹהִי׃ עַ֖ל עַ֛ל עַ֣ל עַ֤ל עַ֨ל־ עַֽל־ עַל־ על על־ עלהי עלוהי עלוהי׃ עלי עליהון עליהון׃ עליהם׃ עלינא עלינא׃ ‘ă·lay ‘ă·lê·hō·wn ‘ă·lê·hōm ‘ă·le·nā ‘ă·lō·hî ‘ă·lō·w·hî ‘al ‘al- ‘ălay ‘ălêhōm ‘ălêhōwn ‘ălenā ‘ălōhî ‘ălōwhî al aLai aleiHom aleiHon aLeina aLohi veal wə‘al wə‘al- wə·‘al wə·‘al-Links Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |