1 Chronicles 1:51
King James Bible
Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,

Darby Bible Translation
And Hadad died. And the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,

English Revised Version
And Hadad died. And the dukes of Edom were; duke Timna, duke Aliah, duke Jetheth;

World English Bible
Hadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,

Young's Literal Translation
And chiefs of Edom are: chief Timnah, chief Aliah, chief Jetheth,

1 i Kronikave 1:51 Albanian
Pastaj vdiq Hadabi. Krerët e Edomit ishin: shefi Timnah, shefi Avlah, shefi Jetheth,

Dyr Lauft A 1:51 Bavarian
Wie dyr Hädet starb, greichnend Häuptling über d Roetem, und zwaar dyr Timnen, Alben, Jettet,

1 Летописи 1:51 Bulgarian
А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
哈達死了,以東人的族長有亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
哈达死了,以东人的族长有亭纳族长、亚勒瓦族长、耶帖族长、

歷 代 志 上 1:51 Chinese Bible: Union (Traditional)
哈 達 死 了 , 以 東 人 的 族 長 有 亭 納 族 長 、 亞 勒 瓦 族 長 、 耶 帖 族 長 、

歷 代 志 上 1:51 Chinese Bible: Union (Simplified)
哈 达 死 了 , 以 东 人 的 族 长 有 亭 纳 族 长 、 亚 勒 瓦 族 长 、 耶 帖 族 长 、

1 Chronicles 1:51 Croatian Bible
Kad je umro Hadad, nastali su knezovi u Edomu: knez Timna, knez Alva, knez Jetet,

První Paralipomenon 1:51 Czech BKR
A když umřel Adad, byli vývodové Idumejští: Vývoda Tamna, vývoda Alja, vývoda Jetet,

Første Krønikebog 1:51 Danish
Da Hadad døde, fremtraadte Edoms Stammehøvdinger: Høvdingerne Timna, Alja, Jetet,

1 Kronieken 1:51 Dutch Staten Vertaling
Toen Hadad stierf, zo werden vorsten in Edom: de vorst Timna, de vorst Alja, de vorst Jetheth,

1 Krónika 1:51 Hungarian: Karoli
Hadád halála után Edom fejedelmei valának: Timná fejedelem, Halvá fejedelem, Jetéth fejedelem,

Kroniko 1 1:51 Esperanto
Kaj Hadad mortis. Tiam la cxefoj de Edom estis:cxefo Timna, cxefo Alva, cxefo Jetet,

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 1:51 Finnish: Bible (1776)
Kuin Hadad oli kuollut, olivat ruhtinaat Edomissa: ruhtinas Timna, ruhtinas Alja, ruhtinas Jetet,

Westminster Leningrad Codex
וַיָּ֖מָת הֲדָ֑ד ס וַיִּהְיוּ֙ אַלּוּפֵ֣י אֱדֹ֔ום אַלּ֥וּף תִּמְנָ֛ע אַלּ֥וּף [עַלְיָה כ] (עַֽלְוָ֖ה ק) אַלּ֥וּף יְתֵֽת׃

WLC (Consonants Only)
וימת הדד ס ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף [עליה כ] (עלוה ק) אלוף יתת׃

1 Chroniques 1:51 French: Darby
Et Hadad mourut. Et il y eut des chefs d'Edom: le chef Thimna, le chef Alia, le chef Jetheth,

1 Chroniques 1:51 French: Louis Segond (1910)
Hadad mourut. Les chefs d'Edom furent: le chef Thimna, le chef Alja, le chef Jetheth,

1 Chroniques 1:51 French: Martin (1744)
Enfin Hadad mourut. Ensuite vinrent les Ducs d'Edom, le Duc Timna, le Duc Halia, le Duc Jétheth.

1 Chronik 1:51 German: Modernized
Da aber Hadad starb, wurden Fürsten zu Edom: Fürst Thimna, Fürst Alwa, Fürst Jetheth,

1 Chronik 1:51 German: Luther (1912)
Da aber Hadad starb, wurden Fürsten zu Edom: Fürst Thimna, Fürst Alwa, Fürst Jetheth,

1 Chronik 1:51 German: Textbibel (1899)
Und Hadad starb; und die Häuptlinge von Edom waren: der Häuptling Thimna, der Häuptling Alwa, der Häuptling Jetheth,

1 Cronache 1:51 Italian: Riveduta Bible (1927)
E Hadad morì. I capi di Edom furono: il capo Timna, il capo Alva, il capo Ietheth,

1 Cronache 1:51 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poi, morto Hadad, vi furono de’ duchi in Edom; il duca Timna, il duca Alia, il duca Ietet,

1 TAWARIKH 1:51 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka mangkatlah Hadad. Adapun nama segala raja Edom inilah dia: Raja Timnah, raja Alya, raja Yetet,

I Paralipomenon 1:51 Latin: Vulgata Clementina
Adad autem mortuo, duces pro regibus in Edom esse cœperunt : dux Thamna, dux Alva, dux Jetheth,

1 Chronicles 1:51 Maori
A ka mate a Harara. Na ko nga ariki o Eroma; ko Ariki Timina, ko Ariki Aria, ko Ariki Ietete;

1 Krønikebok 1:51 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Hadad døde. Og Edoms stammefyrster var: stammefyrsten Timna, stammefyrsten Alja, stammefyrsten Jetet,

1 Crónicas 1:51 Spanish: Reina Valera 1909
Muerto Adad, sucedieron los duques en Edom: el duque Timna, el duque Alia, el duque Jetheth,

1 Crónicas 1:51 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Muerto Hadad, sucedieron los duques en Edom; el duque Timna, el duque Alva, el duque Jetet,

1 Crônicas 1:51 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Depois da morte de Hadade, Edom foi governada pelos seguintes chefes: Timna, Alva, Jetete,

1 Crônicas 1:51 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E morreu Hadade. Os príncipes de Edom foram: o príncipe Timna, o príncipe Aliá, o príncipe Jetete,   

1 Cronici 1:51 Romanian: Cornilescu
Hadad a murit.

1-я Паралипоменон 1:51 Russian: Synodal Translation (1876)
И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,

1-я Паралипоменон 1:51 Russian koi8r
И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,[]

Krönikeboken 1:51 Swedish (1917)
Men när Hadad hade dött, voro dessa Edoms stamfurstar: fursten Timna, fursten Alja, fursten Jetet,

1 Chronicles 1:51 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At namatay si Adad. At ang mga pangulo ng Edom: ang pangulong Timna, ang pangulong Alia, ang pangulong Jetheh;

1 พงศาวดาร 1:51 Thai: from KJV
และฮาดัดก็สิ้นพระชนม์ เจ้านายของเอโดมคือ เจ้านายทิมนา เจ้านายอาลียาห์ เจ้านายเยเธท

1 Tarihler 1:51 Turkish
Sonunda Hadat da öldü. Edom beyleri şunlardı: Timna, Alva, Yetet,

1 Söû-kyù 1:51 Vietnamese (1934)
Vua Ha-đát băng. Các trưởng tộc xứ Ê-đôm là: trưởng tộc Thim-na, trưởng tộc A-li-a; trưởng tộc Giê-tết,

1 Chronicles 1:50
Top of Page
Top of Page