King James BibleHadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,
Darby Bible TranslationAnd Hadad died. And the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
English Revised VersionAnd Hadad died. And the dukes of Edom were; duke Timna, duke Aliah, duke Jetheth;
World English BibleHadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
Young's Literal Translation And chiefs of Edom are: chief Timnah, chief Aliah, chief Jetheth, 1 i Kronikave 1:51 Albanian Pastaj vdiq Hadabi. Krerët e Edomit ishin: shefi Timnah, shefi Avlah, shefi Jetheth, Dyr Lauft A 1:51 Bavarian Wie dyr Hädet starb, greichnend Häuptling über d Roetem, und zwaar dyr Timnen, Alben, Jettet, 1 Летописи 1:51 Bulgarian А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 哈達死了,以東人的族長有亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 哈达死了,以东人的族长有亭纳族长、亚勒瓦族长、耶帖族长、 歷 代 志 上 1:51 Chinese Bible: Union (Traditional) 哈 達 死 了 , 以 東 人 的 族 長 有 亭 納 族 長 、 亞 勒 瓦 族 長 、 耶 帖 族 長 、 歷 代 志 上 1:51 Chinese Bible: Union (Simplified) 哈 达 死 了 , 以 东 人 的 族 长 有 亭 纳 族 长 、 亚 勒 瓦 族 长 、 耶 帖 族 长 、 1 Chronicles 1:51 Croatian Bible Kad je umro Hadad, nastali su knezovi u Edomu: knez Timna, knez Alva, knez Jetet, První Paralipomenon 1:51 Czech BKR A když umřel Adad, byli vývodové Idumejští: Vývoda Tamna, vývoda Alja, vývoda Jetet, Første Krønikebog 1:51 Danish Da Hadad døde, fremtraadte Edoms Stammehøvdinger: Høvdingerne Timna, Alja, Jetet, 1 Kronieken 1:51 Dutch Staten Vertaling Toen Hadad stierf, zo werden vorsten in Edom: de vorst Timna, de vorst Alja, de vorst Jetheth, 1 Krónika 1:51 Hungarian: Karoli Hadád halála után Edom fejedelmei valának: Timná fejedelem, Halvá fejedelem, Jetéth fejedelem, Kroniko 1 1:51 Esperanto Kaj Hadad mortis. Tiam la cxefoj de Edom estis:cxefo Timna, cxefo Alva, cxefo Jetet, ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 1:51 Finnish: Bible (1776) Kuin Hadad oli kuollut, olivat ruhtinaat Edomissa: ruhtinas Timna, ruhtinas Alja, ruhtinas Jetet, 1 Chroniques 1:51 French: Darby Et Hadad mourut. Et il y eut des chefs d'Edom: le chef Thimna, le chef Alia, le chef Jetheth, 1 Chroniques 1:51 French: Louis Segond (1910) Hadad mourut. Les chefs d'Edom furent: le chef Thimna, le chef Alja, le chef Jetheth, 1 Chroniques 1:51 French: Martin (1744) Enfin Hadad mourut. Ensuite vinrent les Ducs d'Edom, le Duc Timna, le Duc Halia, le Duc Jétheth. 1 Chronik 1:51 German: Modernized Da aber Hadad starb, wurden Fürsten zu Edom: Fürst Thimna, Fürst Alwa, Fürst Jetheth, 1 Chronik 1:51 German: Luther (1912) Da aber Hadad starb, wurden Fürsten zu Edom: Fürst Thimna, Fürst Alwa, Fürst Jetheth, 1 Chronik 1:51 German: Textbibel (1899) Und Hadad starb; und die Häuptlinge von Edom waren: der Häuptling Thimna, der Häuptling Alwa, der Häuptling Jetheth, 1 Cronache 1:51 Italian: Riveduta Bible (1927) E Hadad morì. I capi di Edom furono: il capo Timna, il capo Alva, il capo Ietheth, 1 Cronache 1:51 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Poi, morto Hadad, vi furono de’ duchi in Edom; il duca Timna, il duca Alia, il duca Ietet, 1 TAWARIKH 1:51 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka mangkatlah Hadad. Adapun nama segala raja Edom inilah dia: Raja Timnah, raja Alya, raja Yetet, I Paralipomenon 1:51 Latin: Vulgata Clementina Adad autem mortuo, duces pro regibus in Edom esse cœperunt : dux Thamna, dux Alva, dux Jetheth, 1 Chronicles 1:51 Maori A ka mate a Harara. Na ko nga ariki o Eroma; ko Ariki Timina, ko Ariki Aria, ko Ariki Ietete; 1 Krønikebok 1:51 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og Hadad døde. Og Edoms stammefyrster var: stammefyrsten Timna, stammefyrsten Alja, stammefyrsten Jetet, 1 Crónicas 1:51 Spanish: Reina Valera 1909 Muerto Adad, sucedieron los duques en Edom: el duque Timna, el duque Alia, el duque Jetheth,1 Crónicas 1:51 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Muerto Hadad, sucedieron los duques en Edom; el duque Timna, el duque Alva, el duque Jetet, 1 Crônicas 1:51 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Depois da morte de Hadade, Edom foi governada pelos seguintes chefes: Timna, Alva, Jetete, 1 Crônicas 1:51 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada E morreu Hadade. Os príncipes de Edom foram: o príncipe Timna, o príncipe Aliá, o príncipe Jetete, 1 Cronici 1:51 Romanian: Cornilescu Hadad a murit. 1-я Паралипоменон 1:51 Russian: Synodal Translation (1876) И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф, 1-я Паралипоменон 1:51 Russian koi8r И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,[] Krönikeboken 1:51 Swedish (1917) Men när Hadad hade dött, voro dessa Edoms stamfurstar: fursten Timna, fursten Alja, fursten Jetet, 1 Chronicles 1:51 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At namatay si Adad. At ang mga pangulo ng Edom: ang pangulong Timna, ang pangulong Alia, ang pangulong Jetheh; 1 พงศาวดาร 1:51 Thai: from KJV และฮาดัดก็สิ้นพระชนม์ เจ้านายของเอโดมคือ เจ้านายทิมนา เจ้านายอาลียาห์ เจ้านายเยเธท 1 Tarihler 1:51 Turkish Sonunda Hadat da öldü. Edom beyleri şunlardı: Timna, Alva, Yetet, 1 Söû-kyù 1:51 Vietnamese (1934) Vua Ha-đát băng. Các trưởng tộc xứ Ê-đôm là: trưởng tộc Thim-na, trưởng tộc A-li-a; trưởng tộc Giê-tết, |