1 Chronicles 11:25
King James Bible
Behold, he was honourable among the thirty, but attained not to the first three: and David set him over his guard.

Darby Bible Translation
Behold, he was honoured above the thirty, but he did not attain to the [first] three. And David set him in his council.

English Revised Version
Behold, he was more honourable than the thirty, but he attained not to the first three: and David set him over his guard.

World English Bible
Behold, he was more honorable than the thirty, but he didn't attain to the [first] three: and David set him over his guard.

Young's Literal Translation
Of the thirty, lo, he is honoured, and unto the first three he hath not come, and David setteth him over his guard.

1 i Kronikave 11:25 Albanian
Ishte më i shquari i të tridhjetëve, por nuk arriti të barazoht me tre të parët. Davidi e vuri në krye të rojeve të tij personale.

Dyr Lauft A 11:25 Bavarian
Unter de Dreissge galt yr recht vil, aber wie de Drei war yr dennert nity. Dyr Dafet gstöllt n als Göbl von seiner Leibwach an.

1 Летописи 11:25 Bulgarian
Ето, той стана по-славен от тридесетте, но не стигна до [първите] трима. И Давид го постави над телохранителите си.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他比那三十個勇士都尊貴,只是不及前三個勇士。大衛立他做護衛長。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他比那三十个勇士都尊贵,只是不及前三个勇士。大卫立他做护卫长。

歷 代 志 上 11:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 比 那 三 十 個 勇 士 都 尊 貴 , 只 是 不 及 前 三 個 勇 士 。 大 衛 立 他 作 護 衛 長 。

歷 代 志 上 11:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 比 那 三 十 个 勇 士 都 尊 贵 , 只 是 不 及 前 三 个 勇 士 。 大 卫 立 他 作 护 卫 长 。

1 Chronicles 11:25 Croatian Bible
Bio je najznamenitiji među tridesetoricom, ali one prve trojice nije dostigao. David ga postavi za zapovjednika svoje tjelesne straže.

První Paralipomenon 11:25 Czech BKR
A ač byl mezi třidcíti slavný, však oněm třem se nevrovnal. I ustanovil ho David nad drabanty svými.

Første Krønikebog 11:25 Danish
iblandt de tredive var han højt æret, men de tre naaede han ikke. David satte ham over sin Livvagt.

1 Kronieken 11:25 Dutch Staten Vertaling
Ziet, hij was de heerlijkste van die dertig; nochtans kwam hij tot aan de drie niet. En David stelde hem over zijn trawanten.

1 Krónika 11:25 Hungarian: Karoli
Híres vala õ a harmincz között, de azzal a hárommal nem ért fel. És elõljáróvá tevé õt Dávid a tanácsosok között.

Kroniko 1 11:25 Esperanto
Inter la tridek li estis plej honorata, sed en la trion li ne eniris. Kaj David faris lin lia korpogardistestro.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 11:25 Finnish: Bible (1776)
Ja oli kuuluisampi niitä kolmeakymmentä; mutta kolmen tykö ei hän tullut. Ja David teki hänen salaiseksi neuvonantajaksensa.

Westminster Leningrad Codex
מִן־הַשְּׁלֹושִׁ֗ים הִנֹּ֤ו נִכְבָּד֙ ה֔וּא וְאֶל־הַשְּׁלֹושָׁ֖ה לֹא־בָ֑א וַיְשִׂימֵ֥הוּ דָוִ֖יד עַל־מִשְׁמַעְתֹּֽו׃ ס

WLC (Consonants Only)
מן־השלושים הנו נכבד הוא ואל־השלושה לא־בא וישימהו דויד על־משמעתו׃ ס

1 Chroniques 11:25 French: Darby
voici, il fut plus honore que les trente mais il n'atteignit pas les trois premiers. Et David lui donna une place dans ses audiences privees.

1 Chroniques 11:25 French: Louis Segond (1910)
Il était le plus considéré des trente; mais il n'égala pas les trois premiers. David l'admit dans son conseil secret.

1 Chroniques 11:25 French: Martin (1744)
Voilà, il était honoré plus que les trente; cependant il n'égala point ces trois-là; et David l'établit sur ses gens de commandement.

1 Chronik 11:25 German: Modernized
und war der herrlichste unter dreißigen, aber an die drei kam er nicht. David aber machte ihn zum heimlichen Rat.

1 Chronik 11:25 German: Luther (1912)
und war der herrlichste unter den dreißig; aber an jene drei kam er nicht. David aber machte ihn zum heimlichen Rat.

1 Chronik 11:25 German: Textbibel (1899)
Unter den dreißig - da stand er in Ehren, aber an die drei reichte er nicht. David stellte ihn an die Spitze seiner Leibwache.

1 Cronache 11:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
Fu il più illustre dei trenta; nondimeno non giunse ad eguagliare i primi tre. E Davide lo ammise nel suo consiglio.

1 Cronache 11:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ecco, egli era elevato in dignità sopra i trenta; ma pur non arrivò a quegli altri tre. E Davide lo costituì sopra la gente ch’egli avea del continuo a suo comando.

1 TAWARIKH 11:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwasanya ialah yang termashyur dari pada orang tiga puluh itu, tetapi tiada ia masuk bilangan orang tiga itu; maka Daudpun mengangkat akan dia menjadi penghulu biduanda.

I Paralipomenon 11:25 Latin: Vulgata Clementina
inter triginta primus, verumtamen ad tres usque non pervenerat : posuit autem eum David ad auriculam suam.

1 Chronicles 11:25 Maori
Na, nona te kororia nui o te toru tekau; otiia kihai ia i uru ki te tokotoru tuatahi. Na meinga ana ia e Rawiri hei rangatira mo ana kaitiaki.

1 Krønikebok 11:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Fremfor de tretti var han æret, men til de tre nådde han ikke op. David gav ham plass blandt sine fortrolige rådgivere.

1 Crónicas 11:25 Spanish: Reina Valera 1909
Y fué el más honrado de los treinta, mas no llegó á los tres primeros. A este puso David en su consejos.

1 Crónicas 11:25 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y fue el más honrado de los treinta, mas no llegó a los tres primeros . A éste puso David en su consejo.

1 Crônicas 11:25 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Dos Trinta ele era o mais famoso, todavia também não se igualou em valor aos três primeiros; e Davi o promoveu ao comando da sua guarda pessoal.

1 Crônicas 11:25 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
e o mais ilustre, contudo não igualou aos primeiros três; e Davi o pôs sobre os da sua guarda.   

1 Cronici 11:25 Romanian: Cornilescu
Era cel mai cu vază din cei treizeci; dar n'a ajuns pe cei trei dintîi. David l -a primit în sfatul celor mai aproape de el.

1-я Паралипоменон 11:25 Russian: Synodal Translation (1876)
он был знатнее тридцати, но с тремя не равнялся, и Давид поставил его ближайшим исполнителем своих приказаний.

1-я Паралипоменон 11:25 Russian koi8r
он был знатнее тридцати, но с тремя не равнялся, и Давид поставил его ближайшим исполнителем своих приказаний.[]

Krönikeboken 11:25 Swedish (1917)
Ja, han var mer ansedd än någon av de trettio, men upp till de tre första kom han icke. Och David satte honom till anförare för sin livvakt.

1 Chronicles 11:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Narito, siya'y lalong marangal kay sa tatlongpu, nguni't hindi siya umabot sa unang tatlo: at inilagay ni David sa kaniya na bantay.

1 พงศาวดาร 11:25 Thai: from KJV
ดูเถิด เขามีชื่อเสียงโด่งดังกว่าสามสิบคนนั้น แต่เขาไม่มียศเท่ากับสามคนแรกนั้น และดาวิดได้ทรงแต่งเขาให้เป็นผู้บังคับบัญชาทหารรักษาพระองค์

1 Tarihler 11:25 Turkish
Benaya Otuzlar arasında saygın bir yer edindiyse de, Üçlerden sayılmadı. Davut onu muhafız birliği komutanlığına atadı.

1 Söû-kyù 11:25 Vietnamese (1934)
Trong ba mươi người mạnh dạn, người được sang trọng hơn hết, song chẳng bằng ba người trước. Ða-vít nhận người vào bàn mật nghị mình.

1 Chronicles 11:24
Top of Page
Top of Page