King James BibleFor thy people Israel didst thou make thine own people for ever; and thou, LORD, becamest their God.
Darby Bible TranslationAnd thy people Israel hast thou made thine own people for ever; and thou, Jehovah, art become their God.
English Revised VersionFor thy people Israel didst thou make thine own people for ever; and thou, LORD, becamest their God.
World English BibleFor your people Israel you made your own people forever; and you, Yahweh, became their God.
Young's Literal Translation Yea, Thou dost appoint Thy people Israel to Thee for a people unto the age, and Thou, O Jehovah, hast been to them for God. 1 i Kronikave 17:22 Albanian Ti e ke bërë popullin e Izraelit popullin tënd për gjithnjë; dhe ti, o Zot, je bërë Perëndia i tyre. Dyr Lauft A 17:22 Bavarian Du haast Isryheel für allweil zo deinn Volk bestimmt; und du, o Trechtein, bist sein Got wordn. 1 Летописи 17:22 Bulgarian Защото си направил людете Си Израиля Свои люде до века; и Ти, Господи, им стана Бог. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你使以色列人做你的子民直到永遠,你耶和華也做他們的神。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你使以色列人做你的子民直到永远,你耶和华也做他们的神。 歷 代 志 上 17:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 使 以 色 列 人 作 你 的 子 民 , 直 到 永 遠 ; 你 ─ 耶 和 華 也 作 他 們 的 神 。 歷 代 志 上 17:22 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 使 以 色 列 人 作 你 的 子 民 , 直 到 永 远 ; 你 ─ 耶 和 华 也 作 他 们 的 神 。 1 Chronicles 17:22 Croatian Bible Tako si učinio svoj izraelski narod svojim narodom zauvijek, a ti si mu, Jahve, postao Bogom. První Paralipomenon 17:22 Czech BKR Zvolil jsi zajisté lid svůj Izraelský sobě za lid až na věky, a ty, Hospodine, sám jsi jejich Bohem. Første Krønikebog 17:22 Danish Du har grundfæstet dit Folk Israel som dit, Folk til evig Tid, og du, HERRE, er blevet deres Gud. 1 Kronieken 17:22 Dutch Staten Vertaling En Gij hebt Uw volk Israel U ten volk gemaakt tot in der eeuwigheid; en Gij, HEERE, zijt hun tot een God geworden. 1 Krónika 17:22 Hungarian: Karoli És az Izráel népét a te népeddé tevéd mindörökké, és te Uram, nékik Istenök lettél. Kroniko 1 17:22 Esperanto Vi faris Vian popolon Izrael Via popolo por eterne; kaj Vi, ho Eternulo, faris Vin Dio por gxi. ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 17:22 Finnish: Bible (1776) Ja olet tehnyt kansas Israelin itselles ijankaikkiseksi kansaksi, ja sinä Herra olet heidän Jumalaksensa tullut. 1 Chroniques 17:22 French: Darby Et tu t'es fait de ton peuple Israel un peuple, à toujours; et toi, Eternel, tu es devenu leur Dieu. 1 Chroniques 17:22 French: Louis Segond (1910) Tu as établi ton peuple d'Israël, pour qu'il fût ton peuple à toujours; et toi, Eternel, tu es devenu son Dieu. 1 Chroniques 17:22 French: Martin (1744) Et tu t'es établi ton peuple d'Israël pour peuple à jamais; et toi, ô Eternel! tu leur as été Dieu. 1 Chronik 17:22 German: Modernized Und hast dir dein Volk Israel zum Volke gemacht ewiglich; und du, HERR, bist ihr Gott worden. 1 Chronik 17:22 German: Luther (1912) Und du hast dir dein Volk Israel zum Volk gemacht ewiglich; und du, HERR, bist ihr Gott geworden. 1 Chronik 17:22 German: Textbibel (1899) Aber du hast dein Volk Israel für alle Zeiten zu deinem Volke bestimmt und du, Jahwe, bist ihr Gott geworden. 1 Cronache 17:22 Italian: Riveduta Bible (1927) Tu hai fatto del tuo popolo d’Israele il popolo tuo speciale in perpetuo; e tu, o Eterno, sei divenuto il suo Dio. 1 Cronache 17:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E ti hai costituito il popolo Israele per popolo in perpetuo; e tu, Signore, ti sei fatto lor Dio. 1 TAWARIKH 17:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka Engkau sudah mengangkat umat-Mu Israel akan suatu bangsa bagi-Mu sampai selama-lamanya, dan Engkau, ya Tuhan! sudah menjadi Allah baginya. I Paralipomenon 17:22 Latin: Vulgata Clementina Et posuisti populum tuum Israël tibi in populum usque in æternum, et tu, Domine, factus es Deus ejus. 1 Chronicles 17:22 Maori Kua meinga nei hoki e koe tau iwi, a Iharaira, hei iwi mau a ake ake: me koe hoki, e Ihowa hei Atua mo ratou. 1 Krønikebok 17:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og du satte ditt folk Israel til å være ditt folk til evig tid, og du, Herre, er blitt deres Gud. 1 Crónicas 17:22 Spanish: Reina Valera 1909 Tú has constituído á tu pueblo Israel por pueblo tuyo para siempre; y tú, Jehová, has venido á ser su Dios.1 Crónicas 17:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Tú has constituído a tu pueblo Israel por pueblo tuyo para siempre; y tú, el SEÑOR, has venido a ser su Dios. 1 Crônicas 17:22 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Tu fizeste de Israel o teu povo, tua nação especial para sempre, e tu, ó Yahweh, te tornaste o seu Deus! 1 Crônicas 17:22 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Pois fizeste o teu povo Israel povo teu para sempre; e tu, Senhor, te fizeste seu Deus. 1 Cronici 17:22 Romanian: Cornilescu Tu ai pus pe poporul Tău Israel, ca să fie poporul Tău pe vecie; şi Tu, Doamne, Te-ai făcut Dumnezeul lui. 1-я Паралипоменон 17:22 Russian: Synodal Translation (1876) Ты соделал народ Твой Израиля Своим собственным народом навек, и Ты, Господи, стал Богом его. 1-я Паралипоменон 17:22 Russian koi8r Ты соделал народ Твой Израиля Своим собственным народом навек, и Ты, Господи, стал Богом его.[] Krönikeboken 17:22 Swedish (1917) Och du har gjort ditt folk Israel till ett folk åt dig för evig tid, och du, HERRE, har blivit deras Gud 1 Chronicles 17:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Sapagka't ang iyong bayang Israel ay iyong ginawang iyong sariling bayan magpakailan man; at ikaw, Panginoon, ay naging kanilang Dios. 1 พงศาวดาร 17:22 Thai: from KJV และพระองค์ทรงกระทำให้อิสราเอลประชาชนของพระองค์เป็นประชาชนของพระองค์เป็นนิตย์ และข้าแต่พระเยโฮวาห์ พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าของเขาทั้งหลาย 1 Tarihler 17:22 Turkish Halkın İsraili sonsuza dek kendi halkın olarak seçtin ve sen de, ya RAB, onların Tanrısı oldun. 1 Söû-kyù 17:22 Vietnamese (1934) Vì dân Y-sơ-ra-ên, Chúa đã khiến thành dân riêng của Ngài đến đời đời; còn Ðức Giê-hô-va ôi, Ngài trở nên Ðức Chúa Trời của họ. |