1 Chronicles 19:1
King James Bible
Now it came to pass after this, that Nahash the king of the children of Ammon died, and his son reigned in his stead.

Darby Bible Translation
And it came to pass after this that Nahash king of the children of Ammon died, and his son reigned in his stead.

English Revised Version
And it came to pass after this, that Nahash the king of the children of Ammon died, and his son reigned in his stead.

World English Bible
It happened after this, that Nahash the king of the children of Ammon died, and his son reigned in his place.

Young's Literal Translation
And it cometh to pass after this, that Nahash king of the sons of Ammon dieth, and his son reigneth in his stead,

1 i Kronikave 19:1 Albanian
Mbas këtyre ngjarjeve ndodhi që Nahashi, mbret i bijve të Amonit, vdiq dhe i biri mbretëroi në vend të tij.

Dyr Lauft A 19:1 Bavarian
Wie aft dyr Nähäsch, dyr Künig von de Ämmannen, starb und sein Sun dyrfür hinkaam,

1 Летописи 19:1 Bulgarian
След това, царят на амонците, Наас, умря, и вместо него се възцари син му [Анун].

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
此後,亞捫人的王拿轄死了,他兒子接續他做王。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
此后,亚扪人的王拿辖死了,他儿子接续他做王。

歷 代 志 上 19:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
此 後 , 亞 捫 人 的 王 拿 轄 死 了 , 他 兒 子 接 續 他 作 王 。

歷 代 志 上 19:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
此 後 , 亚 扪 人 的 王 拿 辖 死 了 , 他 儿 子 接 续 他 作 王 。

1 Chronicles 19:1 Croatian Bible
Poslije toga umrije Nahaš, kralj Amonaca, i zakralji mu se sin na njegovo mjesto.

První Paralipomenon 19:1 Czech BKR
Stalo se zatím, že umřel Náhas král Ammonitský, a kraloval syn jeho místo něho.

Første Krønikebog 19:1 Danish
Nogen Tid efter døde Ammoniternes Konge Nahasj, og hans Søn Hanun blev Konge i hans Sted.

1 Kronieken 19:1 Dutch Staten Vertaling
En het geschiedde na dezen, dat Nahas, de koning der kinderen Ammons, stierf, en zijn zoon werd koning in zijn plaats.

1 Krónika 19:1 Hungarian: Karoli
Történt ezután, hogy meghalt Náhás, az Ammon fiainak királya, és uralkodék az õ fia helyette.

Kroniko 1 19:1 Esperanto
Okazis poste, ke mortis Nahxasx, regxo de la Amonidoj, kaj lia filo farigxis regxo anstataux li.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 19:1 Finnish: Bible (1776)
Sen jälkeen tapahtui, että Nahas Ammonin lasten kuningas kuoli, ja hänen poikansa tuli kuninkaaksi hänen siaansa.

Westminster Leningrad Codex
וַיְהִי֙ אַחֲרֵי־כֵ֔ן וַיָּ֕מָת נָחָ֖שׁ מֶ֣לֶךְ בְּנֵי־עַמֹּ֑ון וַיִּמְלֹ֥ךְ בְּנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃

WLC (Consonants Only)
ויהי אחרי־כן וימת נחש מלך בני־עמון וימלך בנו תחתיו׃

1 Chroniques 19:1 French: Darby
Et il arriva, apres cela, que Nakhash, roi des fils d'Ammon, mourut; et son fils regna à sa place.

1 Chroniques 19:1 French: Louis Segond (1910)
Après cela, Nachasch, roi des fils d'Ammon, mourut, et son fils régna à sa place.

1 Chroniques 19:1 French: Martin (1744)
Or il arriva après cela que Nahas Roi des enfants de Hammon mourut, et son fils régna en sa place.

1 Chronik 19:1 German: Modernized
Und nach diesem starb Nahas, der König der Kinder Ammon, und sein Sohn ward König an seiner Statt.

1 Chronik 19:1 German: Luther (1912)
Und nach diesem starb Nahas, der König der Kinder Ammon, und sein Sohn ward König an seiner Statt.

1 Chronik 19:1 German: Textbibel (1899)
Darnach ereignete es sich, daß Nahas, der König der Ammoniter, starb, und sein Sohn Hanun an seiner Stelle zur Regierung kam.

1 Cronache 19:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Or avvenne, dopo queste cose, che Nahash, re dei figliuoli di Ammon, morì, e il suo figliuolo regnò in luogo di lui.

1 Cronache 19:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
ORA, dopo queste cose, avvenne che Nahas, re de’ figliuoli di Ammon, morì; e il suo figliuolo regnò in luogo suo.

1 TAWARIKH 19:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sebermula, maka kemudian dari pada itu mangkatlah Nahas, raja bani Ammon, lalu puteranyapun naiklah raja akan gantinya.

I Paralipomenon 19:1 Latin: Vulgata Clementina
Accidit autem ut moreretur Naas rex filiorum Ammon, et regnaret filius ejus pro eo.

1 Chronicles 19:1 Maori
Na i muri i tenei ka mate a Nahaha kingi o nga tama a Amona, a ko tana tama te kingi i muri i a ia.

1 Krønikebok 19:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så hendte det at Nahas, Ammons barns konge, døde, og hans sønn blev konge i hans sted.

1 Crónicas 19:1 Spanish: Reina Valera 1909
DESPUÉS de estas cosas aconteció que murió Naas rey de los hijos de Ammón, y reinó en su lugar su hijo.

1 Crónicas 19:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Después de estas cosas aconteció que murió Nahas rey de los hijos de Amón, y reinó en su lugar su hijo.

1 Crônicas 19:1 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Passado algum tempo, Naás, rei dos amonitas, morreu e seu filho o sucedeu e passou a reinar em seu lugar.

1 Crônicas 19:1 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Aconteceu, depois disto, que Naás, rei dos amonitas, morreu; e seu filho reinou em seu lugar.   

1 Cronici 19:1 Romanian: Cornilescu
După aceea, Nahaş, împăratul fiilor lui Amon, a murit, şi în locul lui a domnit fiul său.

1-я Паралипоменон 19:1 Russian: Synodal Translation (1876)
После сего умер Наас, царь Аммонитский, и воцарился сын его вместо него.

1-я Паралипоменон 19:1 Russian koi8r
После сего умер Наас, царь Аммонитский, и воцарился сын его вместо него.[]

Krönikeboken 19:1 Swedish (1917)
En tid härefter dog Nahas, Ammons barns konung, och hans son blev konung efter honom.

1 Chronicles 19:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nangyari, pagkatapos nito, na si Naas na hari ng mga anak ni Ammon ay namatay, at ang kaniyang anak ay naghari na kahalili niya.

1 พงศาวดาร 19:1 Thai: from KJV
และอยู่ต่อมาภายหลังนี้นาหาชกษัตริย์ของคนอัมโมนสิ้นพระชนม์ และโอรสของพระองค์ได้ขึ้นครอบครองแทน

1 Tarihler 19:1 Turkish
Bir süre sonra Ammon Kralı Nahaş öldü, yerine oğlu kral oldu.

1 Söû-kyù 19:1 Vietnamese (1934)
Sau các việc đó, Na-hách, vua dân Am-môn, băng hà, và con trai người kế người làm vua.

1 Chronicles 18:17
Top of Page
Top of Page