King James BibleOnly the LORD give thee wisdom and understanding, and give thee charge concerning Israel, that thou mayest keep the law of the LORD thy God.
Darby Bible TranslationOnly, Jehovah give thee wisdom and understanding, and place thee over Israel, and to keep the law of Jehovah thy God.
English Revised VersionOnly the LORD give thee discretion and understanding, and give thee charge concerning Israel; that so thou mayest keep the law of the LORD thy God.
World English BibleMay Yahweh give you discretion and understanding, and put you in charge of Israel; that so you may keep the law of Yahweh your God.
Young's Literal Translation Only, Jehovah give to thee wisdom and understanding, and charge thee concerning Israel, even to keep the law of Jehovah thy God; 1 i Kronikave 22:12 Albanian Vetëm Zoti të dhëntë dituri dhe zgjuarësi, të besoftë përgjegjësinë mbi Izraelin, për të respektuar ligjin, e Zotit, Perëndisë tënd. Dyr Lauft A 22:12 Bavarian Wenn dyr non grad dyr Herr dönn Verstand und d Einsicht dyrzue gibt, wiest Isryheel reichnen sollst, und dyrmitst yn n Herrn, deinn Got, sein Gsötz erfüllst! 1 Летописи 22:12 Bulgarian Само да ти даде Господ мъдрост и разум, и да те упътва за [управляването на] Израиля, за да пазиш закона на Господа твоя Бог. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你若謹守遵行耶和華藉摩西吩咐以色列的律例、典章,就得亨通。你當剛強壯膽,不要懼怕,也不要驚惶。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你若谨守遵行耶和华借摩西吩咐以色列的律例、典章,就得亨通。你当刚强壮胆,不要惧怕,也不要惊惶。 歷 代 志 上 22:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 但 願 耶 和 華 賜 你 聰 明 智 慧 , 好 治 理 以 色 列 國 , 遵 行 耶 和 華 ─ 你 神 的 律 法 。 歷 代 志 上 22:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 但 愿 耶 和 华 赐 你 聪 明 智 慧 , 好 治 理 以 色 列 国 , 遵 行 耶 和 华 ─ 你 神 的 律 法 。 1 Chronicles 22:12 Croatian Bible Samo neka ti Jahve poda razum i mudrost kad te postavi nad Izraelom zato da se držiš Zakona Jahve, svoga Boga! První Paralipomenon 22:12 Czech BKR A však dejž tobě Hospodin rozum a moudrost, a ustanoviž tě nad Izraelem, abys ostříhal zákona Hospodina Boha svého. Første Krønikebog 22:12 Danish Maatte HERREN kun give dig Forstand og Indsigt, saa han kan sætte dig over Israel og du kan holde HERREN din Guds Lov! 1 Kronieken 22:12 Dutch Staten Vertaling Alleenlijk de HEERE geve u kloekheid en verstand, en geve u bevel over Israel, en dat om te onderhouden de wet des HEEREN, uws Gods. 1 Krónika 22:12 Hungarian: Karoli De adjon az Úr néked értelmet és bölcseséget, mikor téged Izráel fölé helyez, hogy az Úrnak a te Istenednek törvényét megõrízzed. Kroniko 1 22:12 Esperanto La Eternulo donu al vi sagxon kaj kompetentecon, kaj Li faru vin ordonanto super Izrael, por ke vi plenumadu la instruon de la Eternulo, via Dio. ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 22:12 Finnish: Bible (1776) Kuitenkin antakoon Herra sinulle ymmärryksen ja toimen, ja asettakoon sinun Israelia hallitsemaan ja pitämään Herran sinun Jumalas lain! 1 Chroniques 22:12 French: Darby Seulement, que l'Eternel te donne de la sagesse et de l'intelligence, et qu'il t'etablisse sur Israel et pour garder la loi de l'Eternel, ton Dieu. 1 Chroniques 22:12 French: Louis Segond (1910) Veuille seulement l'Eternel t'accorder de la sagesse et de l'intelligence, et te faire régner sur Israël dans l'observation de la loi de l'Eternel, ton Dieu! 1 Chroniques 22:12 French: Martin (1744) Seulement, que l'Eternel te donne de la sagesse et de l'intelligence, et qu'il t'instruise touchant le gouvernement d'Israël, et comment tu dois garder la Loi de l'Eternel ton Dieu. 1 Chronik 22:12 German: Modernized Auch wird der HERR dir geben Klugheit und Verstand und wird dir Israel befehlen, daß du haltest das Gesetz des HERRN, deines Gottes. 1 Chronik 22:12 German: Luther (1912) Auch wird der HERR dir geben Klugheit und Verstand und wird dir Israel befehlen, daß du haltest das Gesetz des HERRN, deines Gottes. 1 Chronik 22:12 German: Textbibel (1899) Möge dir Jahwe nur Klugheit und Einsicht verleihen und dich zum Herrscher über Israel bestellen und dazu, daß du das Gesetz Jahwes, deines Gottes, beobachtest. 1 Cronache 22:12 Italian: Riveduta Bible (1927) Sol diati l’Eterno senno e intelligenza, e ti costituisca re d’Israele, per osservare la legge dell’Eterno, del tuo Dio. 1 Cronache 22:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Sol diati il Signore senno e prudenza, quando egli ti costituirà sopra Israele; e ciò, per osservar la Legge del Signore Iddio tuo. 1 TAWARIKH 22:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Sahaja dikaruniakan Tuhan apalah kepadamu akal budi dan pengetahuan akan memerintahkan orang Israel dan akan memeliharakan taurat Tuhan, Allahmu. I Paralipomenon 22:12 Latin: Vulgata Clementina Det quoque Dominus prudentiam et sensum ut regere possis Israël, et custodire legem Domini Dei tui. 1 Chronicles 22:12 Maori Kia homai ano ia e Ihowa he ngakau whakaaro, he mohio, ki a koe, kia whakahaua e ia ki a koe he tikanga mo Iharaira; kia puritia ai e koe te ture a Ihowa, a tou Atua, 1 Krønikebok 22:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Bare Herren vil gi dig visdom og forstand og sette dig over Israel, og du må holde Herrens, din Guds lov. 1 Crónicas 22:12 Spanish: Reina Valera 1909 Y Jehová te dé entendimiento y prudencia, y él te dé mandamientos para Israel; y que tú guardes la ley de Jehová tu Dios.1 Crónicas 22:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Y el SEÑOR te dé entendimiento y prudencia, y él te dé mandamientos para Israel; y que tú guardes la ley del SEÑOR tu Dios. 1 Crônicas 22:12 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Que o SENHOR te abençoe com sabedoria e prudência para governares sobre todo o Israel e para obedeceres à Torá de Yahweh, o SENHOR, teu Deus! 1 Crônicas 22:12 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Tão somente te dê o Senhor prudência e entendimento para governares sobre Israel, e para guardares a lei do Senhor teu Deus. 1 Cronici 22:12 Romanian: Cornilescu Numai să-ţi dea Domnul înţelepciune şi pricepere, şi să te facă să domneşti peste Israel în păzirea legii Domnului, Dumnezeului tău! 1-я Паралипоменон 22:12 Russian: Synodal Translation (1876) Да даст тебе Господь смысл и разум, и поставит тебя над Израилем;и соблюди закон Господа Бога твоего. 1-я Паралипоменон 22:12 Russian koi8r Да даст тебе Господь смысл и разум, и поставит тебя над Израилем; и соблюди закон Господа Бога твоего.[] Krönikeboken 22:12 Swedish (1917) Må HERREN allenast giva dig klokhet och förstånd, när han sätter dig till härskare över Israel, och förhjälpa dig till att hålla HERRENS, din Guds, lag. 1 Chronicles 22:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Pagkalooban ka lamang ng Panginoon ng pagmumunimuni, at pagkakilala, at bigyan ka niya ng bilin tungkol sa Israel; na anopa't iyong maingatan ang kautusan ng Panginoon mong Dios. 1 พงศาวดาร 22:12 Thai: from KJV ขอเพียงพระเยโฮวาห์ประสาทให้เจ้ามีความเฉลียวฉลาดและความเข้าใจ และทรงตั้งเจ้าให้ปกครองอิสราเอลและทรงโปรดให้เจ้ารักษาพระราชบัญญัติของพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเจ้า 1 Tarihler 22:12 Turkish Tanrın RAB seni İsraile önder atadığı zaman yasasını yerine getirmen için sana sağgörü ve anlayış versin. 1 Söû-kyù 22:12 Vietnamese (1934) Nguyện Ðức Giê-hô-va ban cho con sự khôn ngoan thông sáng, khiến cho con cai trị trên Y-sơ-ra-ên, để con gìn giữ luật pháp của Giê-hô-va Ðức Chúa Trời con. |