1 Chronicles 22:17
King James Bible
David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, saying,

Darby Bible Translation
And David commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, [saying,]

English Revised Version
David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, saying,

World English Bible
David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, saying,

Young's Literal Translation
And David giveth charge to all heads of Israel to give help to Solomon his son,

1 i Kronikave 22:17 Albanian
Davidi u dha gjithashtu urdhër tërë krerëve të Izraelit të ndihmonin Salomonin, birin e tij, dhe u tha atyre:

Dyr Lauft A 22:17 Bavarian
Drauf befalh dyr Dafet yn de Öbrigstn von Isryheel, yn seinn Sun Salman dyrbei z helffen:

1 Летописи 22:17 Bulgarian
Давид заповяда и на всичките Израилеви първенци да помагат на сина му Соломона, [като каза]:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「耶和華你們的神不是與你們同在嗎?不是叫你們四圍都平安嗎?因他已將這地的居民交在我手中,這地就在耶和華與他百姓面前制伏了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“耶和华你们的神不是与你们同在吗?不是叫你们四围都平安吗?因他已将这地的居民交在我手中,这地就在耶和华与他百姓面前制伏了。

歷 代 志 上 22:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
大 衛 又 吩 咐 以 色 列 的 眾 首 領 幫 助 他 兒 子 所 羅 門 , 說 :

歷 代 志 上 22:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
大 卫 又 吩 咐 以 色 列 的 众 首 领 帮 助 他 儿 子 所 罗 门 , 说 :

1 Chronicles 22:17 Croatian Bible
Tada David zapovjedi svim izraelskim knezovima da pomažu njegovu sinu Salomonu:

První Paralipomenon 22:17 Czech BKR
Přikázal také David všechněm knížatům Izraelským, aby pomáhali Šalomounovi synu jeho, řka:

Første Krønikebog 22:17 Danish
Og David bød alle Israels Øverster hjælpe hans Søn Salomo og sagde:

1 Kronieken 22:17 Dutch Staten Vertaling
Ook gebood David aan alle vorsten van Israel, dat zij zijn zoon Salomo helpen zouden, zeggende:

1 Krónika 22:17 Hungarian: Karoli
Megparancsolá pedig Dávid Izráel összes fõembereinek, hogy [õk] is legyenek segítségül az õ fiának, Salamonnak, [ezt mondván]:

Kroniko 1 22:17 Esperanto
Kaj David ordonis al cxiuj estroj de Izrael, ke ili helpu lian filon Salomono:

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 22:17 Finnish: Bible (1776)
Ja David käski kaikkia Israelin ylimmäisiä auttamaan poikaansa Salomoa.

Westminster Leningrad Codex
וַיְצַ֤ו דָּוִיד֙ לְכָל־שָׂרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לַעְזֹ֖ר לִשְׁלֹמֹ֥ה בְנֹֽו׃

WLC (Consonants Only)
ויצו דויד לכל־שרי ישראל לעזר לשלמה בנו׃

1 Chroniques 22:17 French: Darby
Et David commanda à tous les chefs d'Israel d'aider à Salomon, son fils, disant:

1 Chroniques 22:17 French: Louis Segond (1910)
David ordonna à tous les chefs d'Israël de venir en aide à Salomon, son fils.

1 Chroniques 22:17 French: Martin (1744)
David commanda aussi à tous les principaux d'Israël d'aider Salomon son fils; et il leur dit :

1 Chronik 22:17 German: Modernized
Und David gebot allen Obersten Israels, daß sie seinem Sohn Salomo hülfen.

1 Chronik 22:17 German: Luther (1912)
Und David gebot allen Obersten Israels, daß sie seinem Sohn Salomo hülfen.

1 Chronik 22:17 German: Textbibel (1899)
Sodann befahl David allen Fürsten Israels, seinen Sohn Salomo zu unterstützen, und sprach:

1 Cronache 22:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
Davide ordinò pure a tutti i capi d’Israele d’aiutare Salomone, suo figliuolo, e disse loro:

1 Cronache 22:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Davide comandò ancora a tutti i capi d’Israele che porgessero aiuto a Salomone, suo figliuolo.

1 TAWARIKH 22:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Lagipun bertitah Daud kepada segala penghulu orang Israel, disuruhnya mereka itu membantu Sulaiman, putera baginda, titahnya:

I Paralipomenon 22:17 Latin: Vulgata Clementina
Præcepit quoque David cunctis principibus Israël, ut adjuvarent Salomonem filium suum :

1 Chronicles 22:17 Maori
I whakahau ano a Rawiri i nga rangatira katoa o Iharaira kia uru ki te mahi a tana tama, a Horomona; i mea ia,

1 Krønikebok 22:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og David bød alle Israels høvdinger å hjelpe Salomo, hans sønn, og sa:

1 Crónicas 22:17 Spanish: Reina Valera 1909
Asimismo mandó David á todos los principales de Israel que diesen ayuda á Salomón su hijo, diciendo:

1 Crónicas 22:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Asimismo mandó David a todos los principales de Israel que diesen ayuda a Salomón su hijo, diciendo :

1 Crônicas 22:17 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Davi ordenou então a todos os oficiais de Israel que cooperassem com seu filho Salomão, encomendando:

1 Crônicas 22:17 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Também Davi deu ordem a todos os chefes de Israel que ajudassem a Salomão, seu filho, dizendo:   

1 Cronici 22:17 Romanian: Cornilescu
David a poruncit tuturor căpeteniilor lui Israel să vină în ajutor fiului său Solomon, zicînd:

1-я Паралипоменон 22:17 Russian: Synodal Translation (1876)
И завещал Давид всем князьям Израилевым помогать Соломону, сыну его:

1-я Паралипоменон 22:17 Russian koi8r
И завещал Давид всем князьям Израилевым помогать Соломону, сыну его:[]

Krönikeboken 22:17 Swedish (1917)
Därefter bjöd David alla Israels furstar att de skulle understödja hans son Salomo; han sade:

1 Chronicles 22:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Iniutos naman ni David sa lahat na prinsipe ng Israel na tulungan si Salomon na kaniyang anak, na sinasabi,

1 พงศาวดาร 22:17 Thai: from KJV
ดาวิดทรงบัญชาประมุขทั้งปวงของอิสราเอลให้ช่วยซาโลมอนโอรสของพระองค์ด้วยว่า

1 Tarihler 22:17 Turkish
Davut bütün İsrail önderlerine oğlu Süleymana yardım etmelerini buyurdu.

1 Söû-kyù 22:17 Vietnamese (1934)
Ða-vít cũng truyền dặn các quan trưởng của Y-sơ-ra-ên giúp đỡ Sa-lô-môn, con trai người, mà rằng:

1 Chronicles 22:16
Top of Page
Top of Page