1 Chronicles 5:11
King James Bible
And the children of Gad dwelt over against them, in the land of Bashan unto Salchah:

Darby Bible Translation
And the children of Gad dwelt over against them, in the land of Bashan, as far as Salcah:

English Revised Version
And the sons of Gad dwelt over against them, in the land of Bashan unto Salecah:

World English Bible
The sons of Gad lived over against them, in the land of Bashan to Salecah:

Young's Literal Translation
And the sons of Gad, over-against them have dwelt in the land of Bashan unto Salcah,

1 i Kronikave 5:11 Albanian
Bijtë e Gadit banonin përballë tyre në vendin e Bashanit, deri në Salkah.

Dyr Lauft A 5:11 Bavarian
De Gäder gwonend von iem aus weiter in Bäsn hinst Salchy.

1 Летописи 5:11 Bulgarian
И Гадовите потомци се заселиха срещу тях във васанската земя до Салха,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
迦得的子孫在魯本對面,住在巴珊地,延到撒迦。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
迦得的子孙在鲁本对面,住在巴珊地,延到撒迦。

歷 代 志 上 5:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
迦 得 的 子 孫 在 流 便 對 面 , 住 在 巴 珊 地 , 延 到 撒 迦 。

歷 代 志 上 5:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
迦 得 的 子 孙 在 流 便 对 面 , 住 在 巴 珊 地 , 延 到 撒 迦 。

1 Chronicles 5:11 Croatian Bible
Gadovi su sinovi živjeli blizu njih u bašanskoj zemlji do Salke.

První Paralipomenon 5:11 Czech BKR
Synové pak Gádovi naproti nim bydlili v zemi Bázan, až do Sálechy.

Første Krønikebog 5:11 Danish
Gads Sønner, som boede lige over for dem i Basans Land indtil Salka:

1 Kronieken 5:11 Dutch Staten Vertaling
De kinderen van Gad nu woonden tegen hen over, in het land van Basan, tot Salcha toe.

1 Krónika 5:11 Hungarian: Karoli
A Gád fiai pedig velök szemben a Básán földén laktak Szalkáig.

Kroniko 1 5:11 Esperanto
La idoj de Gad logxis apude de ili, en la lando Basxan, gxis Salhxa;

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 5:11 Finnish: Bible (1776)
Ja Gadin lapset asuivat juuri heidän kohdallansa Basanin maassa Salkaan asti.

Westminster Leningrad Codex
וּבְנֵי־גָ֣ד לְנֶגְדָּ֗ם יָֽשְׁב֛וּ בְּאֶ֥רֶץ הַבָּשָׁ֖ן עַד־סַלְכָֽה׃

WLC (Consonants Only)
ובני־גד לנגדם ישבו בארץ הבשן עד־סלכה׃

1 Chroniques 5:11 French: Darby
Et les fils de Gad habiterent à cote d'eux dans le pays de Basan, jusqu'à Salca:

1 Chroniques 5:11 French: Louis Segond (1910)
Les fils de Gad habitaient vis-à-vis d'eux, dans le pays de Basan, jusqu'à Salca.

1 Chroniques 5:11 French: Martin (1744)
Et les enfants de Gad habitèrent près d'eux, au pays de Basan, jusqu'à Salca.

1 Chronik 5:11 German: Modernized
Die Kinder Gads aber wohneten gegen ihnen im Lande Basan bis gen Salcha.

1 Chronik 5:11 German: Luther (1912)
Die Kinder Gads aber wohnten ihnen gegenüber im Lande Basan bis gen Salcha:

1 Chronik 5:11 German: Textbibel (1899)
Die Söhne Gads aber wohnten ihnen gegenüber im Lande Basan bis Salcha:

1 Cronache 5:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
I figliuoli di Gad dimoravano dirimpetto a loro nel paese di Bashan, fino a Salca.

1 Cronache 5:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E I figliuoli di Gad abitarono dirimpetto a loro, nel paese di Basan, fino a Salca.

1 TAWARIKH 5:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka bani Gadpun duduklah bertentangan dengan mereka itu di benua Bazan sampai ke Salkha.

I Paralipomenon 5:11 Latin: Vulgata Clementina
Filii vero Gad e regione eorum habitaverunt in terra Basan usque Selcha :

1 Chronicles 5:11 Maori
Na ko nga tama a Kara i noho i te ritenga mai o to ratou i te whenua o Pahana tae noa ki Hareka:

1 Krønikebok 5:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Gads barn hadde sine bosteder midt imot dem i Basans land helt til Salka:

1 Crónicas 5:11 Spanish: Reina Valera 1909
Y los hijos de Gad habitaron enfrente de ellos en la tierra de Basán hasta Salca.

1 Crónicas 5:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y los hijos de Gad habitaron enfrente de ellos en la tierra de Basán hasta Salca.

1 Crônicas 5:11 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Ao lado da tribo de Rúben estabeleceu-se a tribo de Gade, que ocupou desde a região de Basã até Salcá.

1 Crônicas 5:11 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E os filhos de Gade habitaram defronte deles na terra de Basã, até Salca:   

1 Cronici 5:11 Romanian: Cornilescu
Fiii lui Gad locuiau în faţa lor, în ţara Basanului, pînă la Salca.

1-я Паралипоменон 5:11 Russian: Synodal Translation (1876)
Сыновья Гада жили напротив их в земле Васанской до Салхи:

1-я Паралипоменон 5:11 Russian koi8r
Сыновья Гада жили напротив их в земле Васанской до Салхи:[]

Krönikeboken 5:11 Swedish (1917)
Och Gads barn hade sina boningsplatser gent emot dem i landet Basan ända till Salka:

1 Chronicles 5:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang mga anak ni Gad ay nagsitahan sa tapat nila, sa lupain ng Basan hanggang sa Salca:

1 พงศาวดาร 5:11 Thai: from KJV
ลูกหลานของกาดอาศัยอยู่ตรงหน้าเขาในแผ่นดินบาชานไปจนถึงเมืองสาเลคาห์

1 Tarihler 5:11 Turkish
Gadlılar, Başanda, Selkaya kadar uzanan topraklarda Rubenlilerin karşısında yaşadılar.

1 Söû-kyù 5:11 Vietnamese (1934)
Con cháu Gát ở đối ngang chúng nó trong xứ Ba-san, cho đến Sanh-ca.

1 Chronicles 5:10
Top of Page
Top of Page