1 Corinthians 4:2
King James Bible
Moreover it is required in stewards, that a man be found faithful.

Darby Bible Translation
Here, further, it is sought in stewards, that a man be found faithful.

English Revised Version
Here, moreover, it is required in stewards, that a man be found faithful.

World English Bible
Here, moreover, it is required of stewards, that they be found faithful.

Young's Literal Translation
and as to the rest, it is required in the stewards that one may be found faithful,

1 e Korintasve 4:2 Albanian
E tjetra që kërkohet nga administratorët, është që secili të gjendët besnik.

1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 4:2 Armenian (Western): NT
Իսկ տնտեսէ մը կը պահանջուի որ հաւատարիմ գտնուի:

1 Corinthianoetara. 4:2 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Baina gaineracoaz, necessario da dispensaçaletan leyal batbedera eriden dadin.

De Krenter A 4:2 Bavarian
Von Verwaltter verlangt myn zvürderst, däß s halt treusam seind.

1 Коринтяни 4:2 Bulgarian
При туй, което тук се изисква от настойниците е, [всеки] да се намери верен.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所求於管家的,是要他有忠心。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所求于管家的,是要他有忠心。

歌 林 多 前 書 4:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 求 於 管 家 的 , 是 要 他 有 忠 心 。

歌 林 多 前 書 4:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 求 於 管 家 的 , 是 要 他 有 忠 心 。

Prva poslanica Korinæanima 4:2 Croatian Bible
A od upravitelja iziskuje se napokon da budu vjerni.

První Korintským 4:2 Czech BKR
Dále pak vyhledává se při šafářích toho, aby každý z nich věrný nalezen byl.

1 Korinterne 4:2 Danish
I øvrigt kræves her af Husholdere, at man maa findes tro,

1 Corinthiërs 4:2 Dutch Staten Vertaling
En voorts wordt in de uitdelers vereist, dat elk getrouw bevonden worde.

1 Korintusi 4:2 Hungarian: Karoli
A mi pedig egyébiránt a sáfárokban megkívántatik, az, hogy mindenik hívnek találtassék.

Al la korintanoj 1 4:2 Esperanto
Cetere, cxi tie estas postulate cxe administrantoj, ke oni trovigxu fidela.

Ensimmäinen kirje korinttilaisille 4:2 Finnish: Bible (1776)
Mutta ainoastaan se huoneenhaltiain seassa etsitään, että joku uskolliseksi löydettäisiin.

Nestle GNT 1904
ὧδε λοιπὸν ζητεῖται ἐν τοῖς οἰκονόμοις ἵνα πιστός τις εὑρεθῇ.

Westcott and Hort 1881
ὧδε λοιπὸν ζητεῖται ἐν τοῖς οἰκονόμοις ἵνα πιστός τις εὑρεθῇ.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ὧδε λοιπὸν ζητεῖται ἐν τοῖς οἰκονόμοις ἵνα πιστός τις εὑρεθῇ.

RP Byzantine Majority Text 2005
Ὃ δὲ λοιπόν, ζητεῖται ἐν τοῖς οἰκονόμοις, ἵνα πιστός τις εὑρεθῇ.

Greek Orthodox Church 1904
ὃ δὲ λοιπὸν ζητεῖται ἐν τοῖς οἰκονόμοις, ἵνα πιστός τις εὑρεθῇ.

Tischendorf 8th Edition
ὧδε λοιπὸν ζητεῖται ἐν τοῖς οἰκονόμοις ἵνα πιστός τις εὑρεθῇ.

Scrivener's Textus Receptus 1894
ὅ δὲ λοιπὸν, ζητεῖται ἐν τοῖς οἰκονόμοις, ἵνα πιστός τις εὑρεθῇ.

Stephanus Textus Receptus 1550
ὅ δὲ λοιπὸν ζητεῖται ἐν τοῖς οἰκονόμοις ἵνα πιστός τις εὑρεθῇ

1 Corinthiens 4:2 French: Darby
au reste, ce qui est requis dans des administrateurs, c'est qu'un homme soit trouve fidele.

1 Corinthiens 4:2 French: Louis Segond (1910)
Du reste, ce qu'on demande des dispensateurs, c'est que chacun soit trouvé fidèle.

1 Corinthiens 4:2 French: Martin (1744)
Mais, au reste, il est exigé des dispensateurs que chacun soit trouvé fidèle.

1 Korinther 4:2 German: Modernized
Nun sucht man nicht mehr an den Haushaltern, denn daß sie treu erfunden werden.

1 Korinther 4:2 German: Luther (1912)
Nun sucht man nicht mehr an den Haushaltern, denn daß sie treu erfunden werden.

1 Korinther 4:2 German: Textbibel (1899)
Von den Haushaltern wird allerdings verlangt, daß einer treu erfunden werde.

1 Corinzi 4:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Del resto quel che si richiede dagli amministratori, è che ciascuno sia trovato fedele.

1 Corinzi 4:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma nel resto ei si richiede ne’ dispensatori, che ciascuno sia trovato fedele.

1 KOR 4:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan lagi wajib di dalam hal pemelihara itu, bahwa masing-masing didapati setiawan.

1 Corinthians 4:2 Kabyle: NT
Acu i nețṛaǧu deg win i nwekkel ɣef lḥaǧa ? Nețṛaǧu a nețkel fell-as !

I Corinthios 4:2 Latin: Vulgata Clementina
Hic jam quæritur inter dispensatores ut fidelis quis inveniatur.

1 Corinthians 4:2 Maori
Na hei konei ko te mea o te tuari e matenuitia ana, kia kitea he tangata pono ia.

1 Korintierne 4:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For øvrig kreves det av husholdere at de må finnes tro.

1 Corintios 4:2 Spanish: Reina Valera 1909
Mas ahora se requiere en los dispensadores, que cada uno sea hallado fiel.

1 Corintios 4:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Se requiere sin embargo en los dispensadores, que cada uno sea hallado fiel.

1 Coríntios 4:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Além disso, o que se requer de todos aqueles que têm essa responsabilidade é que vivam fielmente.

1 Coríntios 4:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Ora, além disso, o que se requer nos despenseiros é que cada um seja encontrado fiel.   

1 Corinteni 4:2 Romanian: Cornilescu
Încolo, ce se cere dela ispravnici, este ca fiecare să fie găsit credincios în lucrul încredinţat lui.

1-е Коринфянам 4:2 Russian: Synodal Translation (1876)
От домостроителей же требуется, чтобы каждый оказался верным.

1-е Коринфянам 4:2 Russian koi8r
От домостроителей же требуется, чтобы каждый оказался верным.

1 Corinthians 4:2 Shuar New Testament
Wßtsek, akatramuka Tßna nujai mΘtek umiktiniaiti.

1 Korinthierbrevet 4:2 Swedish (1917)
Vad man nu därutöver söker hos förvaltare är att en sådan må befinnas vara trogen.

1 Wakorintho 4:2 Swahili NT
Kinachotakiwa kwa yeyote yule aliyekabidhiwa kazi ni kuwa mwaminifu.

1 Mga Taga-Corinto 4:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Bukod dito'y kinakailangan sa mga katiwala, na ang bawa't isa ay maging tapat.

1 โครินธ์ 4:2 Thai: from KJV
ยิ่งกว่านี้ฝ่ายผู้อารักขาเหล่านั้นต้องเป็นคนที่สัตย์ซื่อทุกคน

1 Korintliler 4:2 Turkish
Kâhyada aranan başlıca nitelik güvenilir olmasıdır.

1 Коринтяни 4:2 Ukrainian: NT
Ще ж до того від доморядників вимагають, щоб кожного знайдено вірним.

1 Corinthians 4:2 Uma New Testament
To rapali' mpu'u hi tauna to rapahawa', kana tida-i mpotuku' hawa'.

1 Coâ-rinh-toâ 4:2 Vietnamese (1934)
Vả lại, cái điều người ta trông mong nơi người quản trị là phải trung thành.

1 Corinthians 4:1
Top of Page
Top of Page