1 Corinthians 6:20
King James Bible
For ye are bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God's.

Darby Bible Translation
for ye have been bought with a price: glorify now then God in your body.

English Revised Version
for ye were bought with a price: glorify God therefore in your body.

World English Bible
for you were bought with a price. Therefore glorify God in your body and in your spirit, which are God's.

Young's Literal Translation
for ye were bought with a price; glorify, then, God in your body and in your spirit, which are God's.

1 e Korintasve 6:20 Albanian
Sepse u bletë me një çmim! Përlëvdoni Perëndinë, pra, në trupin tuaj dhe në frymën tuaj, që i përkasin Perëndisë.

1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 6:20 Armenian (Western): NT
քանի որ մեծ գինով մը գնուեցաք. ուստի փառաւորեցէ՛ք Աստուած ձեր մարմինին ու ձեր հոգիին մէջ, որոնք կը պատկանին Աստուծոյ:

1 Corinthianoetara. 6:20 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Ecen erossiac çarete precioz: glorifica eçaçue bada Iaincoa çuen gorputzean, eta çuen spirituan, cein baitirade Iaincoarenac.

De Krenter A 6:20 Bavarian
weilß um aynn hoohen Preis dyrkaaufft seitß. Also verherrlichtß önn Herrgot in enkern Leib!

1 Коринтяни 6:20 Bulgarian
защото сте били с цена купени; затова прославете Бога с телата си, [[и с душите си, които са Божии]].

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為你們是重價買來的,所以要在你們的身子上榮耀神。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为你们是重价买来的,所以要在你们的身子上荣耀神。

歌 林 多 前 書 6:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 你 們 是 重 價 買 來 的 。 所 以 , 要 在 你 們 的 身 子 上 榮 耀 神 。

歌 林 多 前 書 6:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 你 们 是 重 价 买 来 的 。 所 以 , 要 在 你 们 的 身 子 上 荣 耀 神 。

Prva poslanica Korinæanima 6:20 Croatian Bible
Jer kupljeni ste otkupninom. Proslavite dakle Boga u tijelu svojem!

První Korintským 6:20 Czech BKR
Nebo koupeni jste za velikou mzdu. Oslavujtež tedy Boha tělem vaším i duchem vaším, kteréžto věci Boží jsou.

1 Korinterne 6:20 Danish
Thi I bleve købte dyrt; ærer derfor Gud i eders Legeme!

1 Corinthiërs 6:20 Dutch Staten Vertaling
Want gij zijt duur gekocht: zo verheerlijkt dan God in uw lichaam en in uw geest, welke Godes zijn.

1 Korintusi 6:20 Hungarian: Karoli
Mert áron vétettetek meg; dicsõítsétek azért az Istent a ti testetekben és lelketekben, a melyek az Istenéi.

Al la korintanoj 1 6:20 Esperanto
cxar vi estas acxetitaj per prezo; gloru do Dion en via korpo.

Ensimmäinen kirje korinttilaisille 6:20 Finnish: Bible (1776)
Sillä te olette kalliisti ostetut; kunnioittakaat siis Jumalaa teidän ruumiissanne ja teidän hengessänne, jotka Jumalan ovat.

Nestle GNT 1904
ἠγοράσθητε γὰρ τιμῆς· δοξάσατε δὴ τὸν Θεὸν ἐν τῷ σώματι ὑμῶν.

Westcott and Hort 1881
ἠγοράσθητε γὰρ τιμῆς· δοξάσατε δὴ τὸν θεὸν ἐν τῷ σώματι ὑμῶν.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ἠγοράσθητε γὰρ τιμῆς· δοξάσατε δὴ τὸν θεὸν ἐν τῷ σώματι ὑμῶν.

RP Byzantine Majority Text 2005
ἠγοράσθητε γὰρ τιμῆς· δοξάσατε δὴ τὸν θεὸν ἐν τῷ σώματι ὑμῶν, καὶ ἐν τῷ πνεύματι ὑμῶν, ἅτινά ἐστιν τοῦ θεοῦ.

Greek Orthodox Church 1904
ἠγοράσθητε γὰρ τιμῆς· δοξάσατε δὴ τὸν Θεὸν ἐν τῷ σώματι ὑμῶν καὶ ἐν τῷ πνεύματι ὑμῶν ἅτινά ἐστι τοῦ Θεοῦ.

Tischendorf 8th Edition
ἠγοράσθητε γὰρ τιμῆς· δοξάσατε δὴ τὸν θεὸν ἐν τῷ σώματι ὑμῶν.

Scrivener's Textus Receptus 1894
ἠγοράσθητε γὰρ τιμῆς· δοξάσατε δὴ τὸν Θεὸν ἐν τῷ σώματι ὑμῶν, καὶ ἐν τῷ πνεύματι ὑμῶν, ἅτινά ἐστι τοῦ Θεοῦ.

Stephanus Textus Receptus 1550
ἠγοράσθητε γὰρ τιμῆς· δοξάσατε δὴ τὸν θεὸν ἐν τῷ σώματι ὑμῶν καὶ ἐν τῷ πνεύματι ὑμῶν, ἅτινά ἐστιν τοῦ Θεοῦ

1 Corinthiens 6:20 French: Darby
Glorifiez donc Dieu dans votre corps.

1 Corinthiens 6:20 French: Louis Segond (1910)
Car vous avez été rachetés à un grand prix. Glorifiez donc Dieu dans votre corps et dans votre esprit, qui appartiennent à Dieu.

1 Corinthiens 6:20 French: Martin (1744)
Car vous avez été achetés par prix; glorifiez donc Dieu en votre corps, et en votre esprit, qui appartiennent à Dieu.

1 Korinther 6:20 German: Modernized
Denn ihr seid teuer erkauft. Darum so preiset Gott an eurem Leibe und in eurem Geiste, welche sind Gottes.

1 Korinther 6:20 German: Luther (1912)
Denn ihr seid teuer erkauft; darum so preist Gott an eurem Leibe und in eurem Geiste, welche sind Gottes.

1 Korinther 6:20 German: Textbibel (1899)
Ihr seid teuer erkauft. So gebet Gott die Ehre an eurem Leibe.

1 Corinzi 6:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poiché foste comprati a prezzo; glorificate dunque Dio nel vostro corpo.

1 Corinzi 6:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poichè siete stati comperati con prezzo; glorificate adunque Iddio col vostro corpo, e col vostro spirito, i quali sono di Dio.

1 KOR 6:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena kamu sudah dibeli dengan harga tunai. Sebab itu hendaklah kamu memuliakan Allah dengan tubuhmu.

1 Corinthians 6:20 Kabyle: NT
Axaṭer yella win i kkun-id-ifdan s wazal d ameqqran, ɣlayen. Ɛuzzet ihi Sidi Ṛebbi di lǧețțat-nwen.

I Corinthios 6:20 Latin: Vulgata Clementina
Empti enim estis pretio magno. Glorificate, et portate Deum in corpore vestro.

1 Corinthians 6:20 Maori
Kua oti hoki koutou te hoko ki te utu: whakakororiatia te Atua ki o koutou tinana.

1 Korintierne 6:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
for I er dyrt kjøpt. Ær da Gud i eders legeme!

1 Corintios 6:20 Spanish: Reina Valera 1909
Porque comprados sois por precio: glorificad pues á Dios en vuestro cuerpo y en vuestro espíritu, los cuales son de Dios.

1 Corintios 6:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque comprados sois por (gran) precio; glorificad, pues, (y traed) a Dios en vuestro cuerpo y en vuestro espíritu, los cuales son de Dios.

1 Coríntios 6:20 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Pois fostes comprados por alto preço; portanto, glorificai a Deus no vosso próprio corpo. Princípios sobre a vida conjugal

1 Coríntios 6:20 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Porque fostes comprados por preço; glorificai pois a Deus no vosso corpo.   

1 Corinteni 6:20 Romanian: Cornilescu
Căci aţi fost cumpăraţi cu un preţ. Proslăviţi dar pe Dumnezeu în trupul şi în duhul vostru, cari sînt ale lui Dumnezeu.

1-е Коринфянам 6:20 Russian: Synodal Translation (1876)
Ибо вы куплены дорогою ценою. Посему прославляйте Бога и в телах ваших и в душах ваших, которые суть Божии.

1-е Коринфянам 6:20 Russian koi8r
Ибо вы куплены [дорогою] ценою. Посему прославляйте Бога и в телах ваших и в душах ваших, которые суть Божии.

1 Corinthians 6:20 Shuar New Testament
Kristu numpejai sumakma asamtai, ayashmisha wakanmisha Yusna ainiawai. Yusna asamtai ayashmijiai pΘnker T·ratniuitme, Yus shiir Awßjnßstφ tusam.

1 Korinthierbrevet 6:20 Swedish (1917)
I ären ju köpta, och betalning är given. Så förhärligen då Gud i eder kropp.

1 Wakorintho 6:20 Swahili NT
Mlinunuliwa kwa bei kubwa. Kwa hiyo, itumieni miili yenu kwa ajili ya kumtukuza Mungu.

1 Mga Taga-Corinto 6:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't kayo'y binili sa halaga: luwalhatiin nga ninyo ng inyong katawan ang Dios.

1 โครินธ์ 6:20 Thai: from KJV
พระเจ้าได้ทรงซื่อท่านไว้แล้วตามราคา เหตุฉะนั้นท่านจงถวายพระเกียรติแด่พระเจ้าด้วยร่างกายของท่าน และด้วยจิตวิญญาณของท่าน ซึ่งเป็นของพระเจ้า

1 Korintliler 6:20 Turkish
Bir bedel karşılığı satın alındınız; onun için Tanrı'yı bedeninizde yüceltin.

1 Коринтяни 6:20 Ukrainian: NT
Ви бо куплені цїною; тим прославляйте Бога в тїлї вашому і в дусі вашому, вони Божі.

1 Corinthians 6:20 Uma New Testament
Na'oli-mokoi pai' oti-mi nabayari. Toe pai' woto-ni kana nipake' mpobila' Alata'ala.

1 Coâ-rinh-toâ 6:20 Vietnamese (1934)
Vì chưng anh em đã được chuộc bằng giá cao rồi. Vậy, hãy lấy thân thể mình làm sáng danh Ðức Chúa Trời.

1 Corinthians 6:19
Top of Page
Top of Page