King James BibleWherein ye greatly rejoice, though now for a season, if need be, ye are in heaviness through manifold temptations:
Darby Bible TranslationWherein ye exult, for a little while at present, if needed, put to grief by various trials,
English Revised VersionWherein ye greatly rejoice, though now for a little while, if need be, ye have been put to grief in manifold temptations,
World English BibleWherein you greatly rejoice, though now for a little while, if need be, you have been put to grief in various trials,
Young's Literal Translation in which ye are glad, a little now, if it be necessary, being made to sorrow in manifold trials, 1 Pjetrit 1:6 Albanian Për këtë gëzohuni, ndonëse, në qoftë se duhet, për pak kohë, tani duhet të trishtoheni nga prova të ndryshme, 1 ՊԵՏՐՈՍ 1:6 Armenian (Western): NT ուստի ցնծացէ՛ք անով, թէպէտ հիմա՝ քիչ մը ատեն, եթէ պէտք ըլլայ, կը տրտմիք բազմազան փորձութիւններով, 1 S. Pierrisec. 1:6 Basque (Navarro-Labourdin): NT Cein gauçatan alegueratzen baitzarete, dembora appurbat orain (baldin behar bada) tristetuac çaretelaric tentatione diuersetan: Dyr Peeters A 1:6 Bavarian Dösswögn derfftß froolocken, obwolß villeicht dyrweil non unter mannige Prüeffungen leidn müesstß. 1 Петрово 1:6 Bulgarian В което [блаженство] се радвате, ако и за малко време да скърбите сега, (ако е потребно), в разни изпитни, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因此,你們是大有喜樂;但如今在百般的試煉中暫時憂愁,现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因此,你们是大有喜乐;但如今在百般的试炼中暂时忧愁, 彼 得 前 書 1:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 此 , 你 們 是 大 有 喜 樂 ; 但 如 今 , 在 百 般 的 試 煉 中 暫 時 憂 愁 , 彼 得 前 書 1:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 此 , 你 们 是 大 有 喜 乐 ; 但 如 今 , 在 百 般 的 试 炼 中 暂 时 忧 愁 , Prva Petrova poslanica 1:6 Croatian Bible Zbog toga se radujte, makar se sada možda trebalo malo i žalostiti zbog različitih kušnja: První Petrův 1:6 Czech BKR V čemžto veselíte se, maličko nyní, (jestliže kdy potřebí jest,) zkormouceni jsouce v rozličných pokušeních, 1 Peter 1:6 Danish i hvilken I skulle fryde eder, om I end nu en liden Stund, hvis saa skal være, bedrøves i mange Haande Prøvelser, 1 Petrus 1:6 Dutch Staten Vertaling In welke gij u verheugt, nu een weinig tijds (zo het nodig is) bedroefd zijnde door menigerlei verzoekingen; 1 Péter 1:6 Hungarian: Karoli A melyben örvendeztek, noha most kissé, ha meg kell lenni, szomorkodtok különféle kísértések között, De Petro 1 1:6 Esperanto En tio vi gxojegas, kvankam por kelka tempo, se estas necese, malgxojigite en diversaj tentoj, Toinen Pietarin kirje 1:6 Finnish: Bible (1776) Jossa te saatte iloita, te, joita nyt vähän aikaa, (jos tarvitaan,) moninaisilla kiusauksilla vaivataan: Nestle GNT 1904 ἐν ᾧ ἀγαλλιᾶσθε, ὀλίγον ἄρτι εἰ δέον λυπηθέντες ἐν ποικίλοις πειρασμοῖς,Westcott and Hort 1881 ἐν ᾧ ἀγαλλιᾶσθε, ὀλίγον ἄρτι εἰ δέον λυπηθέντες ἐν ποικίλοις πειρασμοῖς, Westcott and Hort / [NA27 variants] ἐν ᾧ ἀγαλλιᾶσθε, ὀλίγον ἄρτι εἰ δέον [ἐστὶν] λυπηθέντες ἐν ποικίλοις πειρασμοῖς, RP Byzantine Majority Text 2005 Ἐν ᾧ ἀγαλλιᾶσθε, ὀλίγον ἄρτι, εἰ δέον ἐστίν, λυπηθέντες ἐν ποικίλοις πειρασμοῖς, Greek Orthodox Church 1904 ἐν ᾧ ἀγαλλιᾶσθε, ὀλίγον ἄρτι, εἰ δέον ἐστί, λυπηθέντες ἐν ποικίλοις πειρασμοῖς, Tischendorf 8th Edition ἐν ὅς ἀγαλλιάω ὀλίγος ἄρτι εἰ δεῖ λυπέω ἐν ποικίλος πειρασμός Scrivener's Textus Receptus 1894 ἐν ᾧ ἀγαλλιᾶσθε ὀλίγον ἄρτι, εἰ δέον ἐστὶ, λυπηθέντες ἐν ποικίλοις πειρασμοῖς, Stephanus Textus Receptus 1550 ἐν ᾧ ἀγαλλιᾶσθε ὀλίγον ἄρτι εἰ δέον ἐστὶν λυπηθέντες ἐν ποικίλοις πειρασμοῖς 1 Pierre 1:6 French: Darby en quoi vous vous rejouissez, tout en etant affliges maintenant pour un peu de temps par diverses tentations, si cela est necessaire, 1 Pierre 1:6 French: Louis Segond (1910) C'est là ce qui fait votre joie, quoique maintenant, puisqu'il le faut, vous soyez attristés pour un peu de temps par diverses épreuves, 1 Pierre 1:6 French: Martin (1744) En quoi vous vous réjouissez, quoique vous soyez maintenant affligés pour un peu de temps par diverses tentations, vu que cela est convenable; 1 Petrus 1:6 German: Modernized in welcher ihr euch freuen werdet, die ihr jetzt eine kleine Zeit (wo es sein soll) traurig seid in mancherlei Anfechtungen, 1 Petrus 1:6 German: Luther (1912) In derselben werdet ihr euch freuen, die ihr jetzt eine kleine Zeit, wo es sein soll, traurig seid in mancherlei Anfechtungen, 1 Petrus 1:6 German: Textbibel (1899) die ihr durch Gottes Kraft bewahrt werdet mittelst des Glaubens zu dem Heile, das bereitet ist zur Offenbarung in der letzten Zeit. 1 Pietro 1:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Nel che voi esultate, sebbene ora, per un po’ di tempo, se così bisogna, siate afflitti da svariate prove, 1 Pietro 1:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Nel che voi gioite, essendo al presente un poco, se così bisogna, contristati in varie tentazioni. 1 PET 1:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Di dalam hal ini kamu bersukacita, walaupun sementara sedikit masa, jikalau wajib, kamu menanggung duka cita di dalam berbagai-bagai pencobaan, 1 Peter 1:6 Kabyle: NT D ayagi i kkun-issefṛaḥen ɣas akken tura sseḥzanent-kkun teswiɛin agi deg ilaq a d-tɛeddim seg ujeṛṛeb. I Petri 1:6 Latin: Vulgata Clementina In quo exsultabis, modicum nunc si oportet contristari in variis tentationibus : 1 Peter 1:6 Maori Nui atu to koutou koa ki tenei, ahakoa pouri mo te wa iti nei, kite ai he pouri, i nga whakamatautauranga maha: 1 Peters 1:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Derover fryder I eder, om I enn nu - når så skal være - har sorg en liten stund ved allehånde fristelser, 1 Pedro 1:6 Spanish: Reina Valera 1909 En lo cual vosotros os alegráis, estando al presente un poco de tiempo afligidos en diversas tentaciones, si es necesario,1 Pedro 1:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 En lo cual vosotros os alegráis, estando al presente un poco de tiempo afligidos en diversas tentaciones, si es necesario, 1 Pedro 1:6 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Portanto, nesta verdade, exultais! Mesmo considerando que agora, e por algum tempo ainda, tenhais de ser afligidos por toda espécie de provação. 1 Pedro 1:6 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada na qual exultais, ainda que agora por um pouco de tempo, sendo necessário, estejais contristados por várias provações, 1 Petru 1:6 Romanian: Cornilescu În ea voi vă bucuraţi mult, măcar că acum, dacă trebuie, sînteţi întristaţi pentru puţină vreme, prin felurite încercări, 1-e Петра 1:6 Russian: Synodal Translation (1876) О сем радуйтесь, поскорбев теперь немного, если нужно, от различных искушений, 1-e Петра 1:6 Russian koi8r О сем радуйтесь, поскорбев теперь немного, если нужно, от различных искушений, 1 Peter 1:6 Shuar New Testament Nu Enentßimsarum wararme. Kame ju nunkanam pujakrum itiurchat Wßinkiashtarmeash. Tura ju nunkanam pujustin ishichkichukait. Ukunam pΘnker pujustaj tu Enentßimsarum wararme. 1 Petrusbrevet 1:6 Swedish (1917) Därför mån I fröjda eder, om I ock nu en liten tid, där så måste ske, liden bedrövelse under allahanda prövningar, 1 Petro 1:6 Swahili NT Furahini kuhusu jambo hilo, ijapokuwa sasa, kwa kitambo kidogo, itawabidi kuhuzunika kwa sababu ya majaribio mbalimbali mnayoteseka. 1 Pedro 1:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Na ito ang inyong totoong ikinagagalak, bagama't ngayo'y sa sangdaling panahon, kung kailangan, ay pinalumbay kayo sa muli't muling pagsubok, 1 เปโตร 1:6 Thai: from KJV ในความรอดนั้นท่านทั้งหลายชื่นชมยินดีเป็นอย่างยิ่ง ถึงแม้ว่าเดี๋ยวนี้จำเป็นที่ท่านจะต้องเป็นทุกข์ใจชั่วขณะหนึ่ง ด้วยการถูกทดลองต่างๆ 1 Petrus 1:6 Turkish Bu nedenle şimdi kısa bir süre çeşitli denemeler sonucu acı çekmeniz gerekiyorsa da, sevinçle coşmaktasınız. 1 Петрово 1:6 Ukrainian: NT Сим радуйте ся, мало нині (коли треба), смуткуючи у всяких напастях, 1 Peter 1:6 Uma New Testament Ngkai toe-mi ompi', pai' kana goe' oa' -koi. Nau' tempo toi susa' nono-ni apa' wori' nyala pesori mporumpa' -koi, goe' moto nono-ni, apa' kasusaa' -ni toe hangkale'liu-wadi, 1 Phi-e-rô 1:6 Vietnamese (1934) Anh em vui mừng về điều đó, dầu hiện nay anh em vì sự thử thách trăm bề buộc phải buồn bã ít lâu; |