1 Peter 4:7
King James Bible
But the end of all things is at hand: be ye therefore sober, and watch unto prayer.

Darby Bible Translation
But the end of all things is drawn nigh: be sober therefore, and be watchful unto prayers;

English Revised Version
But the end of all things is at hand: be ye therefore of sound mind, and be sober unto prayer:

World English Bible
But the end of all things is near. Therefore be of sound mind, self-controlled, and sober in prayer.

Young's Literal Translation
And of all things the end hath come nigh; be sober-minded, then, and watch unto the prayers,

1 Pjetrit 4:7 Albanian
Tashmë fundi i të gjithave u afrua; jini, pra, të përkorë dhe rrini zgjuar për t'iu kushtuar lutjeve.

1 ՊԵՏՐՈՍ 4:7 Armenian (Western): NT
Սակայն ամէն բանի վախճանը մօտեցած է. ուրեմն խոհե՛մ եղէք, եւ արթո՛ւն կեցէք՝ աղօթելու համար:

1 S. Pierrisec. 4:7 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Bada gauça gucién fina hurbiltzen da. Çareten beraz sobre eta iratzarri othoitz eguitera:

Dyr Peeters A 4:7 Bavarian
Glei +ist s so weit, däß allss vorbei ist! Seitß also beherrscht und nüechter, dyrmit däßß bettn künntß!

1 Петрово 4:7 Bulgarian
А краят на всичко е наближил; и тъй, живейте разумно и трезвено, [за да се предавате на] молитва.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
萬物的結局近了,所以你們要謹慎自守,警醒禱告。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
万物的结局近了,所以你们要谨慎自守,警醒祷告。

彼 得 前 書 4:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
萬 物 的 結 局 近 了 。 所 以 , 你 們 要 謹 慎 自 守 , 儆 醒 禱 告 。

彼 得 前 書 4:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
万 物 的 结 局 近 了 。 所 以 , 你 们 要 谨 慎 自 守 , 儆 醒 祷 告 。

Prva Petrova poslanica 4:7 Croatian Bible
Približio se svršetak svega! Osvijestite se i otrijeznite za molitvu!

První Petrův 4:7 Czech BKR
Všemuť se pak přibližuje konec.

1 Peter 4:7 Danish
Men alle Tings Ende er kommen nær; værer derfor aarvaagne og ædru til Bønner!

1 Petrus 4:7 Dutch Staten Vertaling
En het einde aller dingen is nabij; zijt dan nuchteren, en waakt in de gebeden.

1 Péter 4:7 Hungarian: Karoli
A vége pedig mindennek közel van. Annakokáért legyetek mértékletesek és józanok, hogy imádkozhassatok.

De Petro 1 4:7 Esperanto
Sed la fino de cxio alproksimigxas; prudentigxu do, kaj sobrigxu por pregxoj;

Toinen Pietarin kirje 4:7 Finnish: Bible (1776)
Mutta nyt kaikkein loppu lähestyy. Niin olkaat siis raittiit ja valppaat rukoilemaan.

Nestle GNT 1904
Πάντων δὲ τὸ τέλος ἤγγικεν. σωφρονήσατε οὖν καὶ νήψατε εἰς προσευχάς·

Westcott and Hort 1881
Πάντων δὲ τὸ τέλος ἤγγικεν. σωφρονήσατε οὖν καὶ νήψατε εἰς προσευχάς·

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Πάντων δὲ τὸ τέλος ἤγγικεν. σωφρονήσατε οὖν καὶ νήψατε εἰς προσευχάς·

RP Byzantine Majority Text 2005
Πάντων δὲ τὸ τέλος ἤγγικεν· σωφρονήσατε οὖν καὶ νήψατε εἰς τὰς προσευχάς·

Greek Orthodox Church 1904
Πάντων δὲ τὸ τέλος ἤγγικε· σωφρονήσατε οὖν καὶ νήψατε εἰς τὰς προσευχάς·

Tischendorf 8th Edition
πᾶς δέ ὁ τέλος ἐγγίζω σωφρονέω οὖν καί νήφω εἰς προσευχή

Scrivener's Textus Receptus 1894
Πάντων δὲ τὸ τέλος ἤγγικε· σωφρονήσατε οὖν καὶ νήψατε εἰς τὰς προσευχάς·

Stephanus Textus Receptus 1550
Πάντων δὲ τὸ τέλος ἤγγικεν σωφρονήσατε οὖν καὶ νήψατε εἰς τὰς προσευχάς·

1 Pierre 4:7 French: Darby
Mais la fin de toutes choses s'est approchee; soyez donc sobres et veillez pour prier;

1 Pierre 4:7 French: Louis Segond (1910)
La fin de toutes choses est proche. Soyez donc sages et sobres, pour vaquer à la prière.

1 Pierre 4:7 French: Martin (1744)
Or la fin de toutes choses est proche : soyez donc sobres, et vigilants à prier.

1 Petrus 4:7 German: Modernized
Es ist aber nahe kommen das Ende aller Dinge.

1 Petrus 4:7 German: Luther (1912)
Es ist aber nahe gekommen das Ende aller Dinge.

1 Petrus 4:7 German: Textbibel (1899)
Es ist aber das Ende von allem herangekommen.

1 Pietro 4:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
Or la fine di ogni cosa è vicina; siate dunque temperati e vigilanti alle orazioni.

1 Pietro 4:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Or la fine d’ogni cosa è vicina; siate adunque temperati, e vigilanti alle orazioni.

1 PET 4:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi zaman yang akhir itu sudah dekat. Sebab itu hendaklah pikiranmu sempurna, dan berdoa dengan siumannya.

1 Peter 4:7 Kabyle: NT
Taggara n ddunit tețțeddu-d ! Ɣef wannect-a, sɛut leɛqel, ɛasset ɣef yiman-nwen iwakken aț-țizmirem aț-țeẓẓallem.

I Petri 4:7 Latin: Vulgata Clementina
Omnium autem finis appropinquavit. Estote itaque prudentes, et vigilate in orationibus.

1 Peter 4:7 Maori
Kua tata ia te whakamutunga o nga mea katoa: na, kia whai whakaaro koutou, kia mataara, kia inoi.

1 Peters 4:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men alle tings ende er kommet nær; vær derfor sindige og edrue så I kan bede,

1 Pedro 4:7 Spanish: Reina Valera 1909
Mas el fin de todas las cosas se acerca: sed pues templados, y velad en oración.

1 Pedro 4:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas el fin de todas las cosas se acerca; sed, pues, templados, y velad en oración.

1 Pedro 4:7 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Ora, está muito próximo o fim de todas as coisas; portanto, tende bom senso e vigiai em oração.

1 Pedro 4:7 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Mas já está próximo o fim de todas as coisas; portanto sede sóbrios e vigiai em oração;   

1 Petru 4:7 Romanian: Cornilescu
Sfîrşitul tuturor lucrurilor este aproape. Fiţi înţelepţi dar, şi vegheaţi în vederea rugăciunii.

1-e Петра 4:7 Russian: Synodal Translation (1876)
Впрочем близок всему конец. Итак будьте благоразумны и бодрствуйте в молитвах.

1-e Петра 4:7 Russian koi8r
Впрочем близок всему конец. Итак будьте благоразумны и бодрствуйте в молитвах.

1 Peter 4:7 Shuar New Testament
Ashφ amuukatin jeatemayi. Tuma asamtai pΘnker Enentßimsatarum; T·rarum anearum Yus auju pujutarum.

1 Petrusbrevet 4:7 Swedish (1917)
Men änden på allting är nu nära. Varen alltså besinningsfulla och nyktra, så att I kunnen bedja.

1 Petro 4:7 Swahili NT
Mwisho wa vitu vyote umekaribia. Kwa hiyo mnapaswa kuwa na utaratibu na nidhamu, ili mweze kusali.

1 Pedro 4:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nguni't ang wakas ng lahat ng mga bagay ay malapit na: kayo nga'y mangagpakahinahon, at mangagpuyat sa pananalangin:

1 เปโตร 4:7 Thai: from KJV
แต่สิ่งทั้งปวงใกล้จะถึงวาระที่สุดแล้ว เหตุฉะนั้นท่านทั้งหลายจงสำแดงกิริยาเสงี่ยมเจียมตัว และจงเฝ้าระวังในการอธิษฐาน

1 Petrus 4:7 Turkish
Her şeyin sonu yakındır. Bu nedenle, sağduyulu olun ve dua etmek için ayık durun.

1 Петрово 4:7 Ukrainian: NT
Усьому ж конець наближив ся. Будьте ж оце мудрі і тверезі до молитов.

1 Peter 4:7 Uma New Testament
Ompi' -ompi', neo' rata-mi kahudua dunia' hante hawe'ea ihi' -na. Toe pai' mo'inga' -inga' -mokoi pai' pakanoto-mi nono-ni, bona motora-koi mosampaya.

1 Phi-e-rô 4:7 Vietnamese (1934)
Sự cuối cùng của muôn vật đã gần; vậy hãy khôn ngoan tỉnh thức mà cầu nguyện.

1 Peter 4:6
Top of Page
Top of Page