King James BibleAnd, behold, the acts of Asa, first and last, lo, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
Darby Bible TranslationAnd behold the acts of Asa, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
English Revised VersionAnd, behold, the acts of Asa, first and last, lo, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
World English BibleBehold, the acts of Asa, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
Young's Literal Translation And lo, the matters of Asa, the first and the last, lo, they are written on the book of the kings of Judah and Israel. 2 i Kronikave 16:11 Albanian Por ja, bëmat e Asait nga të parat deri në ato të fundit, i gjejmë të shkruara në librin e mbretit të Judës dhe të Izraelit. Dyr Lauft B 16:11 Bavarian De früeherne und spaeterne Getaat von n Äsenn ist aufzaichnet in de Jaarbüecher von de Judauer und Isryheeler Künig. 2 Летописи 16:11 Bulgarian И, ето, делата на Аса, първите и последните, ето, написани са в Книгата на Юдовите и Израилевите царе. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 亞撒所行的事,自始至終,都寫在《猶大和以色列諸王記》上。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 亚撒所行的事,自始至终,都写在《犹大和以色列诸王记》上。 歷 代 志 下 16:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 亞 撒 所 行 的 事 , 自 始 至 終 都 寫 在 猶 大 和 以 色 列 諸 王 記 上 。 歷 代 志 下 16:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 亚 撒 所 行 的 事 , 自 始 至 终 都 写 在 犹 大 和 以 色 列 诸 王 记 上 。 2 Chronicles 16:11 Croatian Bible I eto, Asina djela, od prvoga do posljednjeg, zapisana su u Knjizi o judejskim i izraelskim kraljevima. Druhá Paralipomenon 16:11 Czech BKR O jiných pak věcech Azových, prvních i posledních, zapsáno jest v knize o králích Judských a Izraelských. Anden Krønikebog 16:11 Danish Asas Historie fra først til sidst staar jo optegnet i Bogen om Judas og Israels Konger. 2 Kronieken 16:11 Dutch Staten Vertaling En ziet, de geschiedenissen van Asa, de eerste met de laatste, ziet, zij zijn beschreven in het boek der koningen van Juda en Israel. 2 Krónika 16:11 Hungarian: Karoli De ímé Asának mind elsõ, mind utolsó dolgai meg vannak írva a Júda és az Izráel királyainak könyvében. Kroniko 2 16:11 Esperanto La historio de Asa, la unua kaj la lasta, estas priskribita en la libro de la regxoj de Judujo kaj Izrael. TOINEN AIKAKIRJA 16:11 Finnish: Bible (1776) Ja katso, Asan työt, sekä ensimäiset että viimeiset, katso, ne ovat kirjoitetut Juudan ja Israelin kuningasten kirjassa. Westminster Leningrad Codex וְהִנֵּה֙ דִּבְרֵ֣י אָסָ֔א הָרִאשֹׁונִ֖ים וְהָאַחֲרֹונִ֑ים הִנָּ֤ם כְּתוּבִים֙ עַל־סֵ֣פֶר הַמְּלָכִ֔ים לִיהוּדָ֖ה וְיִשְׂרָאֵֽל׃WLC (Consonants Only) והנה דברי אסא הראשונים והאחרונים הנם כתובים על־ספר המלכים ליהודה וישראל׃ 2 Chroniques 16:11 French: Darby Et voici, les actes d'Asa, les premiers et les derniers, voici, ils sont ecrits dans le livre des rois de Juda et d'Israel. 2 Chroniques 16:11 French: Louis Segond (1910) Les actions d'Asa, les premières et les dernières, sont écrites dans le livre des rois de Juda et d'Israël. 2 Chroniques 16:11 French: Martin (1744) Or voilà les faits d'Asa, tant les premiers que les derniers; voilà, ils sont écrits au Livre des Rois de Juda et d'Israël. 2 Chronik 16:11 German: Modernized Die Geschichten aber Assas, beide die ersten und die letzten, siehe, die sind geschrieben im Buch von den Königen Judas und Israels. 2 Chronik 16:11 German: Luther (1912) Die Geschichten aber Asas, beide, die ersten und die letzten, siehe, die sind geschrieben im Buch von den Königen Juda's und Israels. 2 Chronik 16:11 German: Textbibel (1899) Die Geschichte Asas aber, die frühere wie die spätere, findet sich aufgezeichnet im Buche der Könige von Juda und Israel. 2 Cronache 16:11 Italian: Riveduta Bible (1927) Or ecco, le azioni d’Asa, le prime e le ultime, si trovano scritte nel libro dei re di Giuda e d’Israele. 2 Cronache 16:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Or ecco, i fatti di Asa, primi ed ultimi, sono scritti nel libro dei re di Giuda e d’Israele. 2 TAWARIKH 16:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Arakian, maka segala kisah Asa, baik yang mula baik yang kemudian, bahwasanya tersuratlah ia itu di dalam kitab raja-raja Yehuda dan Israel. II Paralipomenon 16:11 Latin: Vulgata Clementina Opera autem Asa prima et novissima scripta sunt in libro regum Juda et Israël. 2 Chronicles 16:11 Maori Na, ko nga meatanga a Aha, o te timatanga, o muri, kua oti te tuhituhi ki te pukapuka o nga kingi o Hura, o Iharaira. 2 Krønikebok 16:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hvad som er å fortelle om Asa, både i hans første og i hans senere dager, det er opskrevet i boken om Judas og Israels konger. 2 Crónicas 16:11 Spanish: Reina Valera 1909 Mas he aquí, los hechos de Asa, primeros y postreros, están escritos en el libro de los reyes de Judá y de Israel.2 Crónicas 16:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mas he aquí, los hechos de Asa, primeros y postreros, están escritos en el libro de los reyes de Judá y de Israel. 2 Crônicas 16:11 Portuguese: Bíblia King James Atualizada A história de Asa, rei de Judá, do começo ao fim, está narrada no Livro da História Reis de Judá e de Israel. 2 Crônicas 16:11 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Eis que os atos de Asa, desde os primeiros até os últimos, estão escritos no livro dos reis de Judá e de Israel. 2 Cronici 16:11 Romanian: Cornilescu Faptele lui Asa, cele dintîi şi cele depe urmă, sînt scrise în cartea împăraţilor lui Iuda şi Israel. 2-я Паралипоменон 16:11 Russian: Synodal Translation (1876) И вот, деяния Асы, первые и последние, описаны в книге царейИудейских и Израильских. 2-я Паралипоменон 16:11 Russian koi8r И вот, деяния Асы, первые и последние, описаны в книге царей Иудейских и Израильских.[] Krönikeboken 16:11 Swedish (1917) Men vad som är att säga om Asa, om hans första tid såväl som om hans sista, det finnes upptecknat i boken om Judas och Israels konungar. 2 Chronicles 16:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At, narito, ang mga gawa ni Asa, na una at huli, narito, nangakasulat sa aklat ng mga hari sa Juda at Israel. 2 พงศาวดาร 16:11 Thai: from KJV และดูเถิด พระราชกิจของอาสา ตั้งแต่ต้นจนสุดท้าย ได้บันทึกไว้ในหนังสือของกษัตริย์แห่งยูดาห์และอิสราเอล 2 Tarihler 16:11 Turkish Asanın yaptığı işler, başından sonuna dek, Yahuda ve İsrail krallarının tarihinde yazılıdır. 2 Söû-kyù 16:11 Vietnamese (1934) Nầy các công việc của A-sa, từ đầu đến cuối, đều đã chép trong sách các vua Giu-đa và Y-sơ-ra-ên. |