| King James BibleNow the rest of the acts of Josiah, and his goodness, according to that which was  written in the law of the LORD, 
 Darby Bible Translation
 And the rest of the acts of Josiah, and his good deeds,  according to that which is written in the law of Jehovah, 
 English Revised Version
 Now the rest of the acts of Josiah, and his good deeds, according to that which is written in the law of the LORD, 
 World English Bible
 Now the rest of the acts of Josiah, and his good deeds, according to that which is written in the law of Yahweh, 
 Young's Literal Translation
  And the rest of the matters of Josiah, and his kind acts, according as it is written in the law of Jehovah, 2 i Kronikave 35:26 AlbanianPjesa tjetër e bëmave të Josias, veprat e tij të mira sipas asaj që është shkruar në ligjin e Zotit,
 Dyr Lauft B 35:26 BavarianDe übrige Getaat von n Josiesn, und wie frumm däß yr war und allss taat, was in n Herrn seinn Gsötz niderglögt ist,
 2 Летописи 35:26 BulgarianА останалите дела на Иосия, и добродетелите му [сторени] според предписаното в Господния закон,
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)約西亞其餘的事和他遵著耶和華律法上所記而行的善事,
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)约西亚其余的事和他遵着耶和华律法上所记而行的善事,
 歷 代 志 下 35:26 Chinese Bible: Union (Traditional)約 西 亞 其 餘 的 事 和 他 遵 著 耶 和 華 律 法 上 所 記 而 行 的 善 事 ,
 歷 代 志 下 35:26 Chinese Bible: Union (Simplified)约 西 亚 其 馀 的 事 和 他 遵 着 耶 和 华 律 法 上 所 记 而 行 的 善 事 ,
 2 Chronicles 35:26 Croatian BibleOstala Jošijina djela i njegova pobožnost, vršeni onako  kako piše u Jahvinu Zakonu,
 Druhá Paralipomenon 35:26 Czech BKRJiné pak věci Joziášovy, i pobožnost jeho, jakž napsáno jest v zákoně Hospodinově,
 Anden Krønikebog 35:26 DanishHvad der ellers er at fortælle om Josias og hans fromme Gerninger, der stemte med, hvad der er foreskrevet i HERRENS Lov,
 2 Kronieken 35:26 Dutch Staten VertalingHet overige nu der geschiedenissen van Josia, en zijn goeddadigheden, naar dat geschreven is in de wet des HEEREN;
 2 Krónika 35:26 Hungarian: KaroliJósiásnak pedig többi dolgai, és a szerint való jó tettei, a mint az Úrnak törvényében meg van írva;
 Kroniko 2 35:26 EsperantoLa cetera historio de Josxija kaj liaj virtoj, konformaj al la preskriboj de la instruo de la Eternulo,
 TOINEN AIKAKIRJA  35:26 Finnish: Bible (1776)Mitä enempää Josiasta sanomista on ja hänen laupiudestansa kirjoituksen jälkeen Herran laissa,
2 Chroniques 35:26 French: DarbyEt le reste des actes de Josias, et ses actions pieuses, conformement à ce qui est ecrit dans la loi de l'Eternel,
 2 Chroniques 35:26 French: Louis Segond (1910)Le reste des actions de Josias, et ses oeuvres de piété, telles que les prescrit la loi de l'Eternel,
 2 Chroniques 35:26 French: Martin (1744)Et le reste des faits de Josias et ses actions de piété, selon ce qui est écrit dans la Loi de l'Eternel;
 2 Chronik 35:26 German: ModernizedWas aber mehr von Josia zu sagen ist, und seine Barmherzigkeit nach der Schrift im Gesetz des HERRN
 2 Chronik 35:26 German: Luther (1912)Was aber mehr von Josia zu sagen ist und seine Barmherzigkeit nach der Vorschrift im Gesetz des HERRN
 2 Chronik 35:26 German: Textbibel (1899)Die übrige Geschichte Josias aber und seine frommen, der Vorschrift im Gesetze Jahwes entsprechenden Thaten,
 2 Cronache 35:26 Italian: Riveduta Bible (1927)Il rimanente delle azioni di Giosia, le sue opere pie secondo i precetti della legge dell’Eterno,
 2 Cronache 35:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Ora, quant’è al rimanente de’ fatti di Giosia, e le sue opere pie, secondo quello ch’è scritto nella Legge del Signore,
 2 TAWARIKH 35:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Adapun barang yang lagi tinggal dari pada segala kisah Yosia dan segala kebajikannya setuju dengan barang yang tersurat di dalam taurat Tuhan,
 II Paralipomenon 35:26 Latin: Vulgata ClementinaReliqua autem sermonum Josiæ et misericordiarum ejus, quæ lege præcepta sunt Domini,
 2 Chronicles 35:26 MaoriNa, ko era atu meatanga a Hohia, me ana mahi atawhai, rite tonu ki nga mea i tuhituhia ki te ture a Ihowa,
 2 Krønikebok 35:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Hvad som ellers er å fortelle om Josias og om de fromme gjerninger han gjorde i lydighet mot det som skrevet er i Herrens lov,
2 Crónicas 35:26 Spanish: Reina Valera 1909Lo demás de los hechos de Josías, y sus piadosas obras, conforme á lo que está escrito en la ley de Jehová,
 2 Crónicas 35:26 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Lo demás de los hechos de Josías, y sus misericordias, conforme a lo que está escrito en la ley del SEÑOR,
 2 Crônicas 35:26 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaQuanto aos demais atos do rei Josias, suas muitas proezas e ações piedosas, de acordo com o que está escrito na Torá, a Lei de Yahweh, o SENHOR,
 2 Crônicas 35:26 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaOra, o restante dos atos de Josias, e as suas boas obras em conformidade com o que está escrito na lei do Senhor,
 2 Cronici 35:26 Romanian: CornilescuCelelalte fapte ale lui Iosia, şi faptele lui evlavioase, făcute aşa cum porunceşte Legea Domnului,
 2-я Паралипоменон 35:26 Russian: Synodal Translation (1876)Прочие деяния Иосии и добродетели его, согласные с предписанным в законе Господнем,
 2-я Паралипоменон 35:26 Russian koi8rПрочие деяния Иосии и добродетели его, согласные с предписанным в законе Господнем,[]
 Krönikeboken 35:26 Swedish (1917)Vad nu mer är att säga om Josia och om de fromma gärningar han gjorde, efter vad föreskrivet var i HERRENS lag,
 2 Chronicles 35:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Ang iba nga sa mga gawa ni Josias, at ang kaniyang mga mabuting gawa, ayon sa nasusulat sa kautusan ng Panginoon,
 2 พงศาวดาร 35:26 Thai: from KJVส่วนพระราชกิจนอกนั้นของโยสิยาห์ และความดีของพระองค์ ตามที่บันทึกไว้ในพระราชบัญญัติของพระเยโฮวาห์
 2 Tarihler 35:26 TurkishYoşiyanın yaptığı öbür işler, RABbin Yasasında yazılanlara uygun bağlılığı,
 2 Söû-kyù 35:26 Vietnamese (1934)Các công việc khác của Giô-si-a, những việc thiện người làm cứ theo điều đã chép trong sách luật pháp của Ðức Giê-hô-va và các sự người, từ đầu đến cuối,
 |