2 Chronicles 6:42
King James Bible
O LORD God, turn not away the face of thine anointed: remember the mercies of David thy servant.

Darby Bible Translation
Jehovah Elohim, turn not away the face of thine anointed: remember mercies to David thy servant.

English Revised Version
O LORD God, turn not away the face of thine anointed: remember the mercies of David thy servant.

World English Bible
"Yahweh God, don't turn away the face of your anointed: remember [your] loving kindnesses to David your servant."

Young's Literal Translation
O Jehovah God, turn not back the face of Thine anointed, be mindful of the kind acts of David Thy servant.'

2 i Kronikave 6:42 Albanian
O Zot Perëndi, mos e kthe fytyrën e të vajosurit tënd; mbaj mend favoret që i ke bërë Davidit, shërbëtorit tënd!".

Dyr Lauft B 6:42 Bavarian
Herr und Got, laaß deinn Salbling nie aus! Denk dös, wasst yn deinn Diener Dafet verhaissn haast."

2 Летописи 6:42 Bulgarian
Господи Боже, недей отблъсва лицето на помазаника Си; помни милостите, [които си показал към] слугата Си Давида.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華神啊,求你不要厭棄你的受膏者,要記念向你僕人大衛所施的慈愛。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华神啊,求你不要厌弃你的受膏者,要记念向你仆人大卫所施的慈爱。”

歷 代 志 下 6:42 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華   神 啊 , 求 你 不 要 厭 棄 你 的 受 膏 者 , 要 記 念 向 你 僕 人 大 衛 所 施 的 慈 愛 。

歷 代 志 下 6:42 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华   神 啊 , 求 你 不 要 厌 弃 你 的 受 膏 者 , 要 记 念 向 你 仆 人 大 卫 所 施 的 慈 爱 。

2 Chronicles 6:42 Croatian Bible
Bože Jahve, ne odvrati lica od svog pomazanika, spomeni se milostÄi što ih dade sluzi svome Davidu!"

Druhá Paralipomenon 6:42 Czech BKR
Hospodine Bože, neodvracejž tváři od pomazaného svého, pamatuj na milosrdenství zaslíbená Davidovi služebníku svému.

Anden Krønikebog 6:42 Danish
Gud HERRE, afvis ikke din Salvede, kom Naaden mod din Tjener David i Hu!«

2 Kronieken 6:42 Dutch Staten Vertaling
O HEERE God! wend het aangezicht Uws gezalfden niet af; gedenk der weldadigheden van David, Uw knecht.

2 Krónika 6:42 Hungarian: Karoli
Oh Úr Isten, ne utáld meg a te felkenetett [király]od orczáját; emlékezzél meg Dávidhoz, a te szolgádhoz való [nagy] irgalmasságaidról!

Kroniko 2 6:42 Esperanto
Ho Dio Eternulo, ne forturnu la vizagxon de Via sanktoleito; memoru la favorkorecon koncerne Davidon, Vian servanton.

TOINEN AIKAKIRJA 6:42 Finnish: Bible (1776)
Herra Jumala! älä käännä pois sinun voideltus kasvoja: muista sen armon päälle, jonka sinä Davidille sinun palvelialles lupasit!

Westminster Leningrad Codex
יְהוָ֣ה אֱלֹהִ֔ים אַל־תָּשֵׁ֖ב פְּנֵ֣י מְשִׁיחֶ֑יךָ זָכְרָ֕ה לְחַֽסְדֵ֖י דָּוִ֥יד עַבְדֶּֽךָ׃ פ

WLC (Consonants Only)
יהוה אלהים אל־תשב פני משיחיך זכרה לחסדי דויד עבדך׃ פ

2 Chroniques 6:42 French: Darby
Eternel Dieu, ne repousse pas la face de ton oint; souviens-toi de tes graces, envers David, ton serviteur.

2 Chroniques 6:42 French: Louis Segond (1910)
Eternel Dieu, ne repousse pas ton oint, souviens-toi des grâces accordées à David, ton serviteur!

2 Chroniques 6:42 French: Martin (1744)
Ô Eternel Dieu! ne fais point tourner en arrière la face de ton Oint, et souviens-toi des gratuités dont tu as usé envers David ton serviteur.

2 Chronik 6:42 German: Modernized
Du, HERR Gott, wende nicht weg das Antlitz deines Gesalbten; gedenke an die Gnade, deinem Knechte David verheißen!

2 Chronik 6:42 German: Luther (1912)
Du, HERR, Gott, wende nicht weg das Antlitz deines Gesalbten; gedenke an die Gnaden, deinem Knechte David verheißen.

2 Chronik 6:42 German: Textbibel (1899)
Gott Jahwe, weise deinen Gesalbten nicht ab; gedenke an die Gnadenerweisungen gegenüber deinem Knechte David!

2 Cronache 6:42 Italian: Riveduta Bible (1927)
O Eterno, o Dio, non respingere la faccia del tuo unto; ricordati delle grazie fatte a Davide, tuo servo!"

2 Cronache 6:42 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
O Signore Iddio, non negare al tuo unto la sua richiesta; ricordati delle benignità promesse a Davide, tuo servitore.

2 TAWARIKH 6:42 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Ya Tuhan Allah! jangan apalah Engkau tolak akan muka Masih-Mu; ingatlah kiranya akan segala kebajikan Daud, hamba-Mu.

II Paralipomenon 6:42 Latin: Vulgata Clementina
Domine Deus, ne averteris faciem christi tui : memento misericordiarum David servi tui.

2 Chronicles 6:42 Maori
E Ihowa, e te Atua, kaua e whakahokia te kanohi o tau i whakawahi ai; maharatia nga mahi atawhai i tau pononga, i a Rawiri.

2 Krønikebok 6:42 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Herre Gud! Vis ikke din salvedes åsyn tilbake, kom i hu den rike miskunnhet som du har lovt David, din tjener!

2 Crónicas 6:42 Spanish: Reina Valera 1909
Jehová Dios, no hagas volver el rostro de tu ungido: acuérdate de las misericordias de David tu siervo.

2 Crónicas 6:42 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
SEÑOR Dios, no hagas volver el rostro de tu ungido; acuérdate de las misericordias de David tu siervo.

2 Crônicas 6:42 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Ó Yahweh, SENHOR Deus, não rejeites o teu ungido. Recorda-te das tuas misericórdias e promessas firmadas ao teu servo Davi!

2 Crônicas 6:42 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Senhor Deus, não faças virar o rosto do teu ungido; lembra-te das tuas misericórdias para com teu servo Davi!   

2 Cronici 6:42 Romanian: Cornilescu
Doamne Dumnezeule, nu îndepărta pe unsul Tău, adu-Ţi aminte de bunătăţile făgăduite robului Tău David!``

2-я Паралипоменон 6:42 Russian: Synodal Translation (1876)
Господи Боже! не отврати лица помазанника Твоего, помяни милости к Давиду, рабу Твоему.

2-я Паралипоменон 6:42 Russian koi8r
Господи Боже! не отврати лица помазанника Твоего, помяни милости к Давиду, рабу Твоему.[]

Krönikeboken 6:42 Swedish (1917)
HERRE Gud, visa icke tillbaka din smorde; tänk på den nåd du har lovat din tjänare David.

2 Chronicles 6:42 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Oh Panginoon, Dios, huwag mong papihitin ang mukha ng iyong pinahiran ng langis: alalahanin mo ang iyong mga kaawaan kay David na iyong lingkod.

2 พงศาวดาร 6:42 Thai: from KJV
ข้าแต่พระเยโฮวาห์พระเจ้า ขออย่าทรงหันหน้าของผู้ที่พระองค์ทรงเจิมไว้นั้นไปเสีย ขอพระองค์ทรงระลึกถึงความเมตตาของพระองค์อันมีอยู่ต่อดาวิดผู้รับใช้ของพระองค์"

2 Tarihler 6:42 Turkish
Ya RAB Tanrı, meshettiğin krala yüz çevirme.
Kulun Davut'a yaptığın iyilikleri anımsa.›› Davut'un yaptığı iyilikleri anımsa››.

2 Söû-kyù 6:42 Vietnamese (1934)
Hỡi Giê-hô-va Ðức Chúa Trời! xin chớ từ bỏ kẻ chịu xức dầu của Chúa; khá nhớ lại các sự nhân từ của Chúa đối với Ða-vít, là kẻ tôi tớ Ngài.

2 Chronicles 6:41
Top of Page
Top of Page