2 Chronicles 9:19
King James Bible
And twelve lions stood there on the one side and on the other upon the six steps. There was not the like made in any kingdom.

Darby Bible Translation
and twelve lions stood there on the one side and on the other upon the six steps: there was not the like made in any kingdom.

English Revised Version
And twelve lions stood there on the one side and on the other upon the six steps: there was not the like made in any kingdom.

World English Bible
Twelve lions stood there on the one side and on the other on the six steps: there was nothing like it made in any kingdom.

Young's Literal Translation
and twelve lions are standing there on the six steps on this side, and on that: it hath not been made so for any kingdom.

2 i Kronikave 9:19 Albanian
Dymbëdhjetë luanë rrinin në të dy anët e skajeve të gjashtë shkallëzave. Asgjë e tillë nuk ishte bërë në një mbretëri tjetër.

Dyr Lauft B 9:19 Bavarian
und mitaynand zwölfe ent und herent bei de Stäffln. Öbbs Sölchers haat s non in kainn andern Künigreich göbn.

2 Летописи 9:19 Bulgarian
А там, върху шестте стъпала, от двете страни стояха дванадесет лъва; подобно нещо не се е направило в никое царство.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
六層臺階上有十二個獅子站立,每層有兩個,左邊一個,右邊一個。在列國中沒有這樣做的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
六层台阶上有十二个狮子站立,每层有两个,左边一个,右边一个。在列国中没有这样做的。

歷 代 志 下 9:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
六 層 臺 階 上 有 十 二 個 獅 子 站 立 , 每 層 有 兩 個 : 左 邊 一 個 , 右 邊 一 個 ; 在 列 國 中 沒 有 這 樣 做 的 。

歷 代 志 下 9:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
六 层 ? 阶 上 有 十 二 个 狮 子 站 立 , 每 层 有 两 个 : 左 边 一 个 , 右 边 一 个 ; 在 列 国 中 没 有 这 样 做 的 。

2 Chronicles 9:19 Croatian Bible
Dvanaest je lavova stajalo s obiju strana onih šest stepenica. Takvo što nije bilo izrađeno ni u jednom kraljevstvu.

Druhá Paralipomenon 9:19 Czech BKR
Dvanácte též lvů stálo tu na šesti stupních s obou stran. Nebylo nic uděláno takového v žádném království.

Anden Krønikebog 9:19 Danish
tillige stod der tolv Løver paa de seks Trin, seks paa hver Side. Der er ikke lavet Mage til Trone i noget andet Rige.

2 Kronieken 9:19 Dutch Staten Vertaling
En twaalf leeuwen stonden daar aan beide zijden, op de zes trappen; desgelijks is in geen koninkrijk gemaakt geweest.

2 Krónika 9:19 Hungarian: Karoli
És tizenkét oroszlán áll vala ott a hat lépcsõn mindkét felõl. Senki soha olyant nem csinált egyetlen országban sem.

Kroniko 2 9:19 Esperanto
Kaj ankoraux dek du leonoj tie staris sur la ses sxtupoj ambauxflanke; io simila ne ekzistis en iu regno.

TOINEN AIKAKIRJA 9:19 Finnish: Bible (1776)
Ja kaksitoistakymmentä jalopeuraa seisoi niillä kuudella astuimella, molemmilla puolilla; senkaltaista ei ole tehty yhdessäkään valtakunnassa.

Westminster Leningrad Codex
וּשְׁנֵ֧ים עָשָׂ֣ר אֲרָיֹ֗ות עֹמְדִ֥ים שָׁ֛ם עַל־שֵׁ֥שׁ הַֽמַּעֲלֹ֖ות מִזֶּ֣ה וּמִזֶּ֑ה לֹא־נַעֲשָׂ֥ה כֵ֖ן לְכָל־מַמְלָכָֽה׃

WLC (Consonants Only)
ושנים עשר אריות עמדים שם על־שש המעלות מזה ומזה לא־נעשה כן לכל־ממלכה׃

2 Chroniques 9:19 French: Darby
et douze lions qui se tenaient là sur les six degres, d'un cote et de l'autre: il ne s'en etait point fait de pareil dans aucun royaume.

2 Chroniques 9:19 French: Louis Segond (1910)
et douze lions sur les six degrés de part et d'autre. Il ne s'est rien fait de pareil pour aucun royaume.

2 Chroniques 9:19 French: Martin (1744)
Il y avait aussi douze lions sur les six degrés du trône de côté et d'autre; il ne s'en était point fait de tel dans aucun Royaume.

2 Chronik 9:19 German: Modernized
und zwölf Löwen stunden daselbst auf den sechs Stufen zu beiden Seiten. Ein solches ist nicht gemacht in allen Königreichen.

2 Chronik 9:19 German: Luther (1912)
Und zwölf Löwen standen daselbst auf den sechs Stufen zu beiden Seiten. Ein solches ist nicht gemacht in allen Königreichen.

2 Chronik 9:19 German: Textbibel (1899)
Zwölf Löwen aber standen auf den sechs Stufen zu beiden Seiten. Derartiges ist nie für irgend ein Königreich angefertigt worden.

2 Cronache 9:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
e dodici leoni stavano sui sei gradini, da una parte e dall’altra. Niente di simile era ancora stato fatto in verun altro regno.

2 Cronache 9:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Vi erano eziandio dodici leoni, posti quivi sopra i sei gradi, di qua e di là. Niuno tale fu mai fatto in alcun regno.

2 TAWARIKH 9:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan lagi dua belas ekor singa adalah berdiri di atas keenam tingkat itu pada kiri kanannya; maka yang demikian belum pernah diperbuat orang, dalam barang suatu kerajaan juapun tidak.

II Paralipomenon 9:19 Latin: Vulgata Clementina
sed et alios duodecim leunculos stantes super sex gradus ex utraque parte : non fuit tale solium in universis regnis.

2 Chronicles 9:19 Maori
Kotahi tekau ma rua nga raiona i reira e tu ana i tetahi taha, i tetahi taha, i nga kaupae e ono. Kahore he mea pera i hanga i tetahi atu rangatiratanga.

2 Krønikebok 9:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og på begge sider av de seks trin stod det tolv løver. Noget sådant har aldri vært gjort i noget annet kongerike.

2 Crónicas 9:19 Spanish: Reina Valera 1909
Había también allí doce leones sobre las seis gradas de la una parte y de la otra. Jamás fué hecho otro semejante en reino alguno.

2 Crónicas 9:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Había también allí doce leones sobre las seis gradas de un lado y al otro. Jamás fue hecho otro semejante en reino alguno.

2 Crônicas 9:19 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Mais doze leões em pé foram posicionados de um e de outro lado, sobre os seus degraus. Nada semelhante havia sido construído em nenhum outro reino conhecido.

2 Crônicas 9:19 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E havia doze leões em pé de um e outro lado sobre os seis degraus; outro tal não se fizera em reino algum.   

2 Cronici 9:19 Romanian: Cornilescu
şi pe cele şase trepte, de o parte şi de alta, erau doisprezece lei. Aşa ceva nu s'a făcut pentru nici o împărăţie.

2-я Паралипоменон 9:19 Russian: Synodal Translation (1876)
и еще двенадцать львов, стоящих там на шести ступенях, по обе стороны. Небывало такого престола ни в одном царстве.

2-я Паралипоменон 9:19 Russian koi8r
и [еще] двенадцать львов, стоящих там на шести ступенях, по обе стороны. Не бывало такого [престола] ни в одном царстве.[]

Krönikeboken 9:19 Swedish (1917)
och tolv lejon stodo där på de sex trappstegen, på båda sidor. Något sådant har aldrig blivit förfärdigat i något annat rike.

2 Chronicles 9:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At labing dalawang leon ang nakatayo roon sa isang dako at sa kabilang dako sa ibabaw ng anim na baytang: walang nagawang gayon sa alinmang kaharian.

2 พงศาวดาร 9:19 Thai: from KJV
มีสิงโตอีกสิบสองตัวยืนอยู่ที่นั่น บนบันไดหกขั้นทั้งสองข้าง เขาไม่เคยทำในราชอาณาจักรใดๆเหมือนอย่างนี้

2 Tarihler 9:19 Turkish
Altı basamağın iki yanında on iki aslan heykeli vardı. Hiçbir krallıkta böylesi yapılmamıştı.

2 Söû-kyù 9:19 Vietnamese (1934)
Lại có mười hai con sư tử đứng trên sáu nấc, bên hữu và bên tả: chẳng có nước nào làm ngai giống như vậy.

2 Chronicles 9:18
Top of Page
Top of Page