2 Kings 17:5
King James Bible
Then the king of Assyria came up throughout all the land, and went up to Samaria, and besieged it three years.

Darby Bible Translation
And the king of Assyria overran the whole land, and went up against Samaria, and besieged it three years.

English Revised Version
Then the king of Assyria came up throughout all the land, and went up to Samaria, and besieged it three years.

World English Bible
Then the king of Assyria came up throughout all the land, and went up to Samaria, and besieged it three years.

Young's Literal Translation
And the king of Asshur goeth up into all the land, and he goeth up to Samaria, and layeth siege against it three years;

2 i Mbretërve 17:5 Albanian
Pastaj mbreti i Asirisë pushtoi tërë vendin, doli kundër Samarisë dhe e rrethoi gjatë tre vjetve.

De Künig B 17:5 Bavarian
Dyr Künig von Surn fiel über dös gantze Land her, gruckt gögn Samreit vor und gablögert s dreu Jaar lang.

4 Царе 17:5 Bulgarian
И асирийският цар опустошаваше цялата земя, и като отиде в Самария обсаждаше я три години.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞述王上來攻擊以色列遍地,上到撒馬利亞,圍困三年。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚述王上来攻击以色列遍地,上到撒马利亚,围困三年。

列 王 紀 下 17:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 述 王 上 來 攻 擊 以 色 列 遍 地 , 上 到 撒 瑪 利 亞 , 圍 困 三 年 。

列 王 紀 下 17:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 述 王 上 来 攻 击 以 色 列 遍 地 , 上 到 撒 玛 利 亚 , 围 困 三 年 。

2 Kings 17:5 Croatian Bible
Asirski kralj osvoji svu zemlju i krenu opsjedati Samariju. Opsjedao ju je tri godine.

Druhá Královská 17:5 Czech BKR
I táhl král Assyrský po vší zemi; přitáhl také do Samaří, a ležel u ní tři léta.

Anden Kongebog 17:5 Danish
Assyrerkongen drog op og besatte hele Landet; han rykkede frem mod Samaria og belejrede det i tre Aar;

2 Koningen 17:5 Dutch Staten Vertaling
Want de koning van Assyrie toog op in het ganse land; ja, hij kwam op naar Samaria, en hij belegerde haar drie jaren.

2 Királyok 17:5 Hungarian: Karoli
És felméne az assiriai király az egész ország ellen, és feljövén Samaria ellen, azt három esztendeig ostromolta.

Reĝoj 2 17:5 Esperanto
Kaj la regxo de Asirio iris kontraux la tutan landon, venis al Samario, kaj siegxis gxin dum tri jaroj.

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 17:5 Finnish: Bible (1776)
Ja Assyrian kuningas meni kaikkeen siihen maakuntaan ylös, ja tuli Samariaan, ja piiritti sen kolmeksi ajastajaksi.

Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֥עַל מֶֽלֶךְ־אַשּׁ֖וּר בְּכָל־הָאָ֑רֶץ וַיַּ֙עַל֙ שֹׁמְרֹ֔ון וַיָּ֥צַר עָלֶ֖יהָ שָׁלֹ֥שׁ שָׁנִֽים׃

WLC (Consonants Only)
ויעל מלך־אשור בכל־הארץ ויעל שמרון ויצר עליה שלש שנים׃

2 Rois 17:5 French: Darby
Et le roi d'Assyrie monta par tout le pays, et monta à Samarie, et l'assiegea trois ans.

2 Rois 17:5 French: Louis Segond (1910)
Et le roi d'Assyrie parcourut tout le pays, et monta contre Samarie, qu'il assiégea pendant trois ans.

2 Rois 17:5 French: Martin (1744)
Le Roi des Assyriens monta par tout le pays, et monta à Samarie, et l'assiégea pendant trois ans.

2 Koenige 17:5 German: Modernized
Und der König zu Assyrien zog aufs ganze Land und gen Samaria und belagerte sie drei Jahre.

2 Koenige 17:5 German: Luther (1912)
Nämlich der König von Assyrien zog über das ganze Land und gen Samaria und belagerte es drei Jahre. {~}

2 Koenige 17:5 German: Textbibel (1899)
Und der König von Assyrien zog gegen das ganze Land heran und zog nach Samaria und belagerte es drei Jahre lang.

2 Re 17:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poi il re d’Assiria invase tutto il paese, salì contro Samaria, e l’assediò per tre anni.

2 Re 17:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E il re degli Assiri salì per tutto il paese, e venne in Samaria, e vi tenne l’assedio tre anni.

2 RAJA-RAJA 17:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena raja Asyur sudah berjalan melalui segala negeri datang menyerang Samaria, lalu dikepungnya akan dia tiga tahun lamanya.

II Regum 17:5 Latin: Vulgata Clementina
Pervagatusque est omnem terram : et ascendens Samariam, obsedit eam tribus annis.

2 Kings 17:5 Maori
Katahi ka whakaekea te whenua katoa e te kingi o Ahiria, haere ana ia ki Hamaria, whakapaea ana, e toru tau.

2 Kongebok 17:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For kongen i Assyria drog op over hele landet, og han rykket frem mot Samaria og holdt det kringsatt i tre år.

2 Reyes 17:5 Spanish: Reina Valera 1909
Y el rey de Asiria partió contra todo el país, y subió contra Samaria, y estuvo sobre ella tres años.

2 Reyes 17:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y el rey de Asiria partió contra toda la tierra, y subió contra Samaria, y estuvo sobre ella tres años.

2 Reis 17:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Em seguida o rei da Assíria invadiu todo a nação, atacou Samaria e a sitiou por três anos.

2 Reis 17:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E o rei da Assíria subiu por toda a terra, e chegando a Samária sitiou-a por três anos.   

2 Imparati 17:5 Romanian: Cornilescu
Şi împăratul Asiriei a străbătut toată ţara, şi s'a suit împotriva Samariei, pe care a împresurat -o timp de trei ani.

4-я Царств 17:5 Russian: Synodal Translation (1876)
И пошел царь Ассирийский на всю землю, и приступил к Самарии, и держал ее в осаде три года.

4-я Царств 17:5 Russian koi8r
И пошел царь Ассирийский на всю землю, и приступил к Самарии, и держал ее в осаде три года.[]

2 Kungaboken 17:5 Swedish (1917)
Ty konungen i Assyrien drog upp och angrep hela landet, och drog upp mot Samaria och belägrade det i tre år.

2 Kings 17:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nang magkagayon ay umahon ang hari sa Asiria sa buong lupain, at umahon sa Samaria, at kinulong na tatlong taon.

2 พงศ์กษัตริย์ 17:5 Thai: from KJV
แล้วกษัตริย์แห่งอัสซีเรียก็ทรงบุกเข้าทั่วแผ่นดินและมายังสะมาเรีย และพระองค์ทรงล้อมเมืองไว้สามปี

2 Krallar 17:5 Turkish
Asur Kralı İsrail topraklarına saldırdı. Samiriyeyi kuşattı. Kuşatma üç yıl sürdü.

2 Caùc Vua 17:5 Vietnamese (1934)
Ðoạn, vua A-si-ri đi lên xâm chiếm cả xứ, đến vây Sa-ma-ri trong ba năm.

2 Kings 17:4
Top of Page
Top of Page