2 Kings 3:18
King James Bible
And this is but a light thing in the sight of the LORD: he will deliver the Moabites also into your hand.

Darby Bible Translation
And this is a light thing in the sight of Jehovah: he will give the Moabites also into your hand.

English Revised Version
And this is but a light thing in the sight of the LORD: he will also deliver the Moabites into your hand.

World English Bible
This is but a light thing in the sight of Yahweh. He will also deliver the Moabites into your hand.

Young's Literal Translation
'And this hath been light in the eyes of Jehovah, and he hath given Moab into your hand,

2 i Mbretërve 3:18 Albanian
Por kjo është akoma pak në sytë e Zotit, sepse ai do t'ju japë në dorë edhe Moabin.

De Künig B 3:18 Bavarian
Aber nit grad dös: Dyr Herr gibt enk aau d Mober eyn de Gwalt.

4 Царе 3:18 Bulgarian
Но това е малко нещо пред очите на Господа; Той, при това, ще предаде и Моава в ръката ви;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在耶和華眼中這還算為小事,他也必將摩押人交在你們手中。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在耶和华眼中这还算为小事,他也必将摩押人交在你们手中。

列 王 紀 下 3:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
在 耶 和 華 眼 中 這 還 算 為 小 事 , 他 也 必 將 摩 押 人 交 在 你 們 手 中 。

列 王 紀 下 3:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
在 耶 和 华 眼 中 这 还 算 为 小 事 , 他 也 必 将 摩 押 人 交 在 你 们 手 中 。

2 Kings 3:18 Croatian Bible
Ali to još nije ništa u očima Jahve: on će predati Moab u vaše ruke.

Druhá Královská 3:18 Czech BKR
A i to málo jest před oblíčejem Hospodinovým, nebo i Moábské dá v ruku vaši.

Anden Kongebog 3:18 Danish
Dog tykkes dette HERREN for lidet, han vil ogsaa give Moab i eders Haand;

2 Koningen 3:18 Dutch Staten Vertaling
Daartoe is dat slecht in de ogen des HEEREN, Hij zal ook de Moabieten in ulieder hand geven.

2 Királyok 3:18 Hungarian: Karoli
Kevés pedig [még] ez az Úr szemei elõtt, hanem a Moábot is kezetekbe adja.

Reĝoj 2 3:18 Esperanto
Sed cxi tio ne suficxos al la Eternulo; Li transdonos ankaux Moabon en viajn manojn.

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 3:18 Finnish: Bible (1776)
Ja tämä on vähä Herran edessä; sillä hän antaa myös Moabilaiset teidän käsiinne;

Westminster Leningrad Codex
וְנָקַ֥ל זֹ֖את בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה וְנָתַ֥ן אֶת־מֹואָ֖ב בְּיֶדְכֶֽם׃

WLC (Consonants Only)
ונקל זאת בעיני יהוה ונתן את־מואב בידכם׃

2 Rois 3:18 French: Darby
Et cela est peu de chose aux yeux de l'Eternel: il livrera aussi Moab entre vos mains;

2 Rois 3:18 French: Louis Segond (1910)
Mais cela est peu de chose aux yeux de l'Eternel. Il livrera Moab entre vos mains;

2 Rois 3:18 French: Martin (1744)
Encore cela est peu de chose pour l'Eternel; car il livrera Moab entre vos mains;

2 Koenige 3:18 German: Modernized
Dazu ist das ein Geringes vor dem HERRN, er wird auch die Moabiter in eure Hände geben,

2 Koenige 3:18 German: Luther (1912)
Dazu ist das ein Geringes vor dem HERRN; er wird auch die Moabiter in eure Hände geben,

2 Koenige 3:18 German: Textbibel (1899)
Und dies dünkt Jahwe noch zu gering; er wird auch die Moabiter in eure Gewalt geben,

2 Re 3:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
E questo è ancora poca cosa agli occhi dell’Eterno; perché egli darà anche Moab nelle vostre mani.

2 Re 3:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E ciò è ancora leggier cosa agli occhi del Signore; perciocchè egli vi darà eziandio Moab nelle mani.

2 RAJA-RAJA 3:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka tegal perkara ini lagi kecil kepada pemandangan Tuhan, sebab itu diserahkan-Nya kelak segala orang Moabipun kepada tanganmu,

II Regum 3:18 Latin: Vulgata Clementina
Parumque est hoc in conspectu Domini : insuper tradet etiam Moab in manus vestras.

2 Kings 3:18 Maori
Na he mea iti noa tenei ki ta Ihowa titiro: ka homai ano hoki e ia nga Moapi ki to koutou ringa.

2 Kongebok 3:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men dette er ikke nok i Herrens øine; han vil også gi Moab i eders hånd.

2 Reyes 3:18 Spanish: Reina Valera 1909
Y esto es cosa ligera en los ojos de Jehová; dará también á los Moabitas en vuestras manos.

2 Reyes 3:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y esto es cosa ligera en los ojos del SEÑOR; dará también a los moabitas en vuestras manos.

2 Reis 3:18 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Mas isto é ainda pouco aos olhos de Yahweh, pois Ele entregará Moabe em vossas mãos.

2 Reis 3:18 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E ainda isso é pouco aos olhos do Senhor; também entregará ele os moabitas nas vossas mãos,   

2 Imparati 3:18 Romanian: Cornilescu
Dar aceasta este puţin lucru înaintea Domnului. El va da pe Moab în mînile voastre;

4-я Царств 3:18 Russian: Synodal Translation (1876)
но этого мало пред очами Господа; Он и Моава предаст в рукиваши,

4-я Царств 3:18 Russian koi8r
но этого мало пред очами Господа; Он и Моава предаст в руки ваши,[]

2 Kungaboken 3:18 Swedish (1917)
Dock anser HERREN icke ens detta vara nog, utan han vill ock giva Moab i eder hand.

2 Kings 3:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ito'y isang bagay na magaan sa paningin ng Panginoon: kaniya rin namang ibibigay ang mga Moabita sa inyong kamay.

2 พงศ์กษัตริย์ 3:18 Thai: from KJV
เรื่องอย่างนี้เป็นเรื่องเล็กน้อยในสายพระเนตรของพระเยโฮวาห์ พระองค์จะทรงมอบคนโมอับไว้ในมือของเจ้าด้วย

2 Krallar 3:18 Turkish
RAB için bunu yapmak kolaydır. O, Moavlıları da sizin elinize teslim edecek.

2 Caùc Vua 3:18 Vietnamese (1934)
Nhưng Ðức Giê-hô-va coi sự này là nhỏ mọn quá: Ngài lại sẽ phó luôn dân Mô-áp vào tay các ngươi.

2 Kings 3:17
Top of Page
Top of Page