2 Kings 3:5
King James Bible
But it came to pass, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.

Darby Bible Translation
And it came to pass when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.

English Revised Version
But it came to pass, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.

World English Bible
But it happened, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.

Young's Literal Translation
and it cometh to pass at the death of Ahab, that the king of Moab transgresseth against the king of Israel.

2 i Mbretërve 3:5 Albanian
Por me vdekjen e Ashabit, mbretit të Moabit u rebelua kundër mbretit të Izraelit.

De Künig B 3:5 Bavarian
Naach n Ähäb seinn Tood aber fiel dyr Mober Künig von n Künig von Isryheel ab.

4 Царе 3:5 Bulgarian
Но когато умря Ахаав моавският цар въстана против Израилевия цар.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞哈死後,摩押王背叛以色列王。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚哈死后,摩押王背叛以色列王。

列 王 紀 下 3:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 哈 死 後 , 摩 押 王 背 叛 以 色 列 王 。

列 王 紀 下 3:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 哈 死 後 , 摩 押 王 背 叛 以 色 列 王 。

2 Kings 3:5 Croatian Bible
Ali kad je umro Ahab, pobuni se kralj moapski protiv izraelskog kralja.

Druhá Královská 3:5 Czech BKR
I stalo se, když umřel Achab, že se zprotivil král Moábský králi Izraelskému.

Anden Kongebog 3:5 Danish
Men efter Akabs Død faldt Moabs Konge fra Israels Konge.

2 Koningen 3:5 Dutch Staten Vertaling
Maar het geschiedde, als Achab gestorven was, dat de koning der Moabieten van den koning van Israel afviel.

2 Királyok 3:5 Hungarian: Karoli
De mikor meghalt Akháb, a Moáb királya elszakadt az Izráel királyától.

Reĝoj 2 3:5 Esperanto
Sed kiam Ahxab mortis, la regxo de Moab defalis de la regxo de Izrael.

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 3:5 Finnish: Bible (1776)
Kuin Ahab oli kuollut, luopui Moabilaisten kuningas Israelin kuninkaasta.

Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֖י כְּמֹ֣ות אַחְאָ֑ב וַיִּפְשַׁ֥ע מֶֽלֶךְ־מֹואָ֖ב בְּמֶ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵֽל׃

WLC (Consonants Only)
ויהי כמות אחאב ויפשע מלך־מואב במלך ישראל׃

2 Rois 3:5 French: Darby
Et il arriva, à la mort d'Achab, que le roi de Moab se rebella contre le roi d'Israel.

2 Rois 3:5 French: Louis Segond (1910)
A la mort d'Achab, le roi de Moab se révolta contre le roi d'Israël.

2 Rois 3:5 French: Martin (1744)
Mais aussitôt qu'Achab fut mort, il arriva que le Roi de Moab se rebella contre le Roi d'Israël.

2 Koenige 3:5 German: Modernized
Da aber Ahab tot war, fiel der Moabiter König ab vom Könige Israels.

2 Koenige 3:5 German: Luther (1912)
Da aber Ahab tot war, fiel der Moabiter König ab vom König Israels.

2 Koenige 3:5 German: Textbibel (1899)
Als nun Ahab gestorben war, fiel der König von Moab vom Könige von Israel ab.

2 Re 3:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ma, morto che fu Achab, il re di Moab si ribellò al re d’Israele.

2 Re 3:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma quando Achab fu morto, il re di Moab si ribellò contro al re d’Israele.

2 RAJA-RAJA 3:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi setelah sudah mangkat raja Akhab, maka mendurhakalah raja orang Moabi itu kepada baginda raja orang Israel.

II Regum 3:5 Latin: Vulgata Clementina
Cumque mortuus fuisset Achab, prævaricatus est fœdus, quod habebat cum rege Israël.

2 Kings 3:5 Maori
I te matenga ia o Ahapa, ka whakakeke te kingi o Moapa ki te kingi o Iharaira.

2 Kongebok 3:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men da Akab var død, falt kongen i Moab fra Israels konge.

2 Reyes 3:5 Spanish: Reina Valera 1909
Mas muerto Achâb, el rey de Moab se rebeló contra el rey de Israel.

2 Reyes 3:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas muerto Acab, el rey de Moab se rebeló contra el rey de Israel.

2 Reis 3:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Todavia, quando morreu Acabe, o rei de Moabe revoltou-se contra o rei de Israel.

2 Reis 3:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Sucedeu, porém, que, morrendo Acabe, o rei dos moabitas se rebelou contra o rei de Israel.   

2 Imparati 3:5 Romanian: Cornilescu
La moartea lui Ahab, împăratul Moabului s'a răsculat împotriva împăratului lui Israel.

4-я Царств 3:5 Russian: Synodal Translation (1876)
Но когда умер Ахав, царь Моавитский отложился от царя Израильского.

4-я Царств 3:5 Russian koi8r
Но когда умер Ахав, царь Моавитский отложился от царя Израильского.[]

2 Kungaboken 3:5 Swedish (1917)
Men när Ahab var död, avföll konungen i Moab från konungen i Israel.

2 Kings 3:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nguni't nangyari nang mamatay si Achab, na ang hari sa Moab ay nanghimagsik laban sa hari sa Israel.

2 พงศ์กษัตริย์ 3:5 Thai: from KJV
แต่อยู่มาเมื่ออาหับสิ้นพระชนม์แล้ว กษัตริย์แห่งโมอับก็กบฏต่อกษัตริย์แห่งอิสราเอล

2 Krallar 3:5 Turkish
Ama Ahavın ölümünden sonra, Moav Kralı İsrail Kralına karşı ayaklandı.

2 Caùc Vua 3:5 Vietnamese (1934)
Nhưng xảy ra khi A-háp băng hà, vua Mô-áp dấy nghịch cùng vua Y-sơ-ra-ên.

2 Kings 3:4
Top of Page
Top of Page