2 Samuel 14:28
King James Bible
So Absalom dwelt two full years in Jerusalem, and saw not the king's face.

Darby Bible Translation
So Absalom dwelt two full years in Jerusalem, and did not see the king's face.

English Revised Version
And Absalom dwelt two full years in Jerusalem; and he saw not the king's face.

World English Bible
Absalom lived two full years in Jerusalem; and he didn't see the king's face.

Young's Literal Translation
And Absalom dwelleth in Jerusalem two years of days, and the face of the king he hath not seen;

2 i Samuelit 14:28 Albanian
Absalomi banoi dy vjet në Jeruzalem, pa e parë fytyrën e mbretit.

Dyr Sämyheel B 14:28 Bavarian
Dyr Äpsylom gwont zwai Jaar lang z Ruslham, aane däß yr mit n Künig aynmaal zammkemmen wär.

2 Царе 14:28 Bulgarian
И Авесалом седя в Ерусалим цели две години без да види лицето на царя.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
押沙龍住在耶路撒冷足有二年,沒有見王的面。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
押沙龙住在耶路撒冷足有二年,没有见王的面。

撒 母 耳 記 下 14:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
押 沙 龍 住 在 耶 路 撒 冷 足 有 二 年 , 沒 有 見 王 的 面 。

撒 母 耳 記 下 14:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
押 沙 龙 住 在 耶 路 撒 冷 足 有 二 年 , 没 有 见 王 的 面 。

2 Samuel 14:28 Croatian Bible
Abšalom provede dvije godine u Jeruzalemu a da nije došao kralju na oči.

Druhá Samuelova 14:28 Czech BKR
I byl Absolon v Jeruzalémě dvě létě, a tváři královské neviděl.

2 Samuel 14:28 Danish
Absalom boede nu to Aar i Jerusalem uden at blive stedet for Kongen.

2 Samuël 14:28 Dutch Staten Vertaling
Alzo bleef Absalom twee volle jaren te Jeruzalem, dat hij des konings aangezicht niet zag.

2 Sámuel 14:28 Hungarian: Karoli
Két esztendõt töltött immár Absolon Jeruzsálemben, de a királynak színét még nem látta.

Samuel 2 14:28 Esperanto
Absxalom restis en Jerusalem du jarojn, kaj la vizagxon de la regxo li ne vidis.

TOINEN SAMUELIN KIRJA 14:28 Finnish: Bible (1776)
Ja niin oli Absalom kaksi ajastaikaa Jerusalemissa, ettei hän kuninkaan kasvoja nähnyt.

Westminster Leningrad Codex
וַיֵּ֧שֶׁב אַבְשָׁלֹ֛ום בִּירוּשָׁלִַ֖ם שְׁנָתַ֣יִם יָמִ֑ים וּפְנֵ֥י הַמֶּ֖לֶךְ לֹ֥א רָאָֽה׃

WLC (Consonants Only)
וישב אבשלום בירושלם שנתים ימים ופני המלך לא ראה׃

2 Samuel 14:28 French: Darby
Et Absalom habita deux annees entieres à Jerusalem sans voir la face du roi.

2 Samuel 14:28 French: Louis Segond (1910)
Absalom demeura deux ans à Jérusalem, sans voir la face du roi.

2 Samuel 14:28 French: Martin (1744)
Et Absalom demeura deux ans entiers à Jérusalem sans voir la face du Roi.

2 Samuel 14:28 German: Modernized
Also blieb Absalom zwei Jahre zu Jerusalem, daß er des Königs Angesicht nicht sah.

2 Samuel 14:28 German: Luther (1912)
Also blieb Absalom zwei Jahre zu Jerusalem, daß er des Königs Angesicht nicht sah.

2 Samuel 14:28 German: Textbibel (1899)
So wohnte Absalom in Jerusalem zwei Jahre lang, ohne dem König unter die Augen zu kommen.

2 Samuele 14:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
Absalom dimorò in Gerusalemme due anni, senza vedere la faccia del re.

2 Samuele 14:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed Absalom dimorò in Gerusalemme due anni, senza vedere la faccia del re.

2 SAMUEL 14:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka genap dua tahun lamanya tinggallah Absalom di Yeruzalem, tiada boleh dipandangnya wajah baginda.

II Samuelis 14:28 Latin: Vulgata Clementina
Mansitque Absalom in Jerusalem duobus annis, et faciem regis non vidit.

2 Samuel 14:28 Maori
Na e rua tino tau i noho ai a Apoharama ki Hiruharama, a kihai i i kitea e ia te kanohi o te kingi.

2 Samuel 14:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Absalom bodde i Jerusalem i to år men kom ikke for kongens øine.

2 Samuel 14:28 Spanish: Reina Valera 1909
Y estuvo Absalom por espacio de dos años en Jerusalem, y no vió la cara del rey.

2 Samuel 14:28 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y estuvo Absalón por espacio de dos años en Jerusalén, y no vio el rostro del rey.

2 Samuel 14:28 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Absalão habitou dois anos em Jerusalém, sem ser recebido pelo rei.

2 Samuel 14:28 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Assim ficou Absalão dois anos inteiros em Jerusalém, sem ver a face do rei.   

2 Samuel 14:28 Romanian: Cornilescu
Absalom a locuit doi ani la Ierusalim, fără să vadă faţa împăratului.

2-я Царств 14:28 Russian: Synodal Translation (1876)
И оставался Авессалом в Иерусалиме два года, а лица царского не видал.

2-я Царств 14:28 Russian koi8r
И оставался Авессалом в Иерусалиме два года, а лица царского не видал.[]

2 Samuelsbokem 14:28 Swedish (1917)
När Absalom hade bott två hela år i Jerusalem utan att få komma inför konungens ansikte,

2 Samuel 14:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At tumahan si Absalom na dalawang buong taon sa Jerusalem; at hindi niya nakita ang mukha ng hari.

2 ซามูเอล 14:28 Thai: from KJV
อับซาโลมประทับในกรุงเยรูซาเล็มได้สองปีเต็ม โดยมิได้เข้าเฝ้าเฉพาะพระพักตร์กษัตริย์

2 Samuel 14:28 Turkish
Avşalom kralı görmeden Yeruşalimde iki yıl yaşadı.

2 Sa-mu-eân 14:28 Vietnamese (1934)
Áp-sa-lôm ở tại Giê-ru-sa-lem trọn hai năm, không ra mắt vua.

2 Samuel 14:27
Top of Page
Top of Page