Acts 10:19
King James Bible
While Peter thought on the vision, the Spirit said unto him, Behold, three men seek thee.

Darby Bible Translation
But as Peter continued pondering over the vision, the Spirit said to him, Behold, three men seek thee;

English Revised Version
And while Peter thought on the vision, the Spirit said unto him, Behold, three men seek thee.

World English Bible
While Peter was pondering the vision, the Spirit said to him, "Behold, three men seek you.

Young's Literal Translation
And Peter thinking about the vision, the Spirit said to him, 'Lo, three men do seek thee;

Veprat e Apostujve 10:19 Albanian
Ndërsa Pjetri po mendohej lidhur me vegimin, Fryma i tha: ''Ja, po të kërkojnë tre burra.

ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 10:19 Armenian (Western): NT
Մինչ Պետրոս կը մտածէր տեսիլքին մասին, Սուրբ Հոգին ըսաւ անոր. «Ահա՛ երեք մարդիկ քեզ կը փնտռեն:

Apostoluén Acteac. 10:19 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta Pierris gogueta cegoela visioneaz, erran cieçón Spirituac,Huná, hirur guiçon hire galdez diaudec.

De Zwölfbotngetaat 10:19 Bavarian
Dyrweil dyr Peeters non an dös Gesicht hingadenkt, gsait iem dyr Geist: "Daa wärnd zween drausst, die wo wögn deiner daa seind.

Деяния 10:19 Bulgarian
И докато Петър още размисляше за видението, Духът му рече: Ето, трима човека те търсят.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
彼得還思想那異象的時候,聖靈向他說:「有三個人來找你。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
彼得还思想那异象的时候,圣灵向他说:“有三个人来找你。

使 徒 行 傳 10:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
彼 得 還 思 想 那 異 象 的 時 候 , 聖 靈 向 他 說 : 有 三 個 人 來 找 你 。

使 徒 行 傳 10:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
彼 得 还 思 想 那 异 象 的 时 候 , 圣 灵 向 他 说 : 有 三 个 人 来 找 你 。

Djela apostolska 10:19 Croatian Bible
Dok je Petar sveudilj razmišljao o viđenju, reče mu Duh: Evo, neka te trojica traže.

Skutky apoštolské 10:19 Czech BKR
A když Petr přemyšloval o tom vidění, řekl jemu Duch: Aj, muži tři hledají tebe.

Apostelenes gerninger 10:19 Danish
Men idet Peter grublede over Synet, sagde Aanden til ham: »Se, der er tre Mænd, som søge efter dig;

Handelingen 10:19 Dutch Staten Vertaling
En als Petrus over dat gezicht dacht, zeide de Geest tot hem: Zie, drie mannen zoeken u;

Apostolok 10:19 Hungarian: Karoli
És a míg Péter a látás felõl gondolkodék, monda néki a Lélek: Ímé három férfiú keres téged:

La agoj de la apostoloj 10:19 Esperanto
Kaj dum Petro pripensis pri la vizio, la Spirito diris al li:Jen tri viroj vin sercxas.

Apostolien teot 10:19 Finnish: Bible (1776)
Mutta kuin Pietari sitä näkyä ajatteli, sanoi Henki hänelle: katso, kolme miestä etsivät sinua.

Nestle GNT 1904
Τοῦ δὲ Πέτρου διενθυμουμένου περὶ τοῦ ὁράματος εἶπεν τὸ Πνεῦμα Ἰδοὺ ἄνδρες δύο ζητοῦντές σε·

Westcott and Hort 1881
Τοῦ δὲ Πέτρου διενθυμουμένου περὶ τοῦ ὁράματος εἶπεν τὸ πνεῦμα Ἰδοὺ ἄνδρες δύο ζητοῦντές σε·

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Τοῦ δὲ Πέτρου διενθυμουμένου περὶ τοῦ ὁράματος εἶπεν [αὐτῷ] τὸ πνεῦμα Ἰδοὺ ἄνδρες δύο / τρεῖς ζητοῦντές σε·

RP Byzantine Majority Text 2005
Tοῦ δὲ Πέτρου διενθυμουμένου περὶ τοῦ ὁράματος, εἴπεν αὐτῷ τὸ πνεῦμα, Ἰδού, ἄνδρες ζητοῦσίν σε.

Greek Orthodox Church 1904
τοῦ δὲ Πέτρου διενθυμουμένου περὶ τοῦ ὁράματος εἶπεν αὐτῷ τὸ Πνεῦμα· Ἰδοὺ ἄνδρες τρεῖς ζητοῦσί σε·

Tischendorf 8th Edition
τοῦ δὲ Πέτρου διενθυμουμένου περὶ τοῦ ὁράματος εἶπεν τὸ πνεῦμα αὐτῷ, ἰδοὺ ἄνδρες ζητοῦντές σε·

Scrivener's Textus Receptus 1894
τοῦ δὲ Πέτρου ἐνθυμουμένου περὶ τοῦ ὁράματος, εἶπεν αὐτῷ τὸ Πνεῦμα, Ἰδού, ἄνδρες τρεῖς ζητοῦσί σε.

Stephanus Textus Receptus 1550
τοῦ δὲ Πέτρου ἐνθυμουμένου περὶ τοῦ ὁράματος εἶπεν αὐτῷ τὸ πνεῦμα Ἰδού, ἄνδρες τρεῖς ζητοῦσιν σε

Actes 10:19 French: Darby
Et comme Pierre meditait sur la vision, l'Esprit lui dit: Voilà, trois hommes te cherchent;

Actes 10:19 French: Louis Segond (1910)
Et comme Pierre était à réfléchir sur la vision, l'Esprit lui dit: Voici, trois hommes te demandent;

Actes 10:19 French: Martin (1744)
Et comme Pierre pensait à la vision, l'Esprit lui dit : voilà trois hommes qui te demandent.

Apostelgeschichte 10:19 German: Modernized
Indem aber Petrus sich besinnet über dem Gesichte, sprach der Geist zu ihm: Siehe, drei Männer suchen dich.

Apostelgeschichte 10:19 German: Luther (1912)
Indem aber Petrus nachsann über das Gesicht, sprach der Geist zu ihm: Siehe, drei Männer suchen dich;

Apostelgeschichte 10:19 German: Textbibel (1899)
Da aber Petrus über das Gesicht nachdachte, sprach der Geist zu ihm: siehe es sind Männer da, welche dich suchen.

Atti 10:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
E come Pietro stava pensando alla visione, lo Spirito gli disse: Ecco tre uomini che ti cercano.

Atti 10:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E come Pietro era pensoso intorno alla visione, lo Spirito gli disse: Ecco, tre uomini ti cercano.

KISAH PARA RASUL 10:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sementara Petrus lagi memikirkan penglihatannya itu, kata Roh kepadanya, "Tengok, ada tiga orang mencari engkau.

Acts 10:19 Kabyle: NT
Mazal Buṭrus ițxemmim ɣef wuweḥḥi-nni, mi s-d-yenna Ṛṛuḥ iqedsen : Atnaya tlata yergazen țnadin fell-ak.

Actus Apostolorum 10:19 Latin: Vulgata Clementina
Petro autem cogitante de visione, dixit Spiritus ei : Ecce viri tres quærunt te.

Acts 10:19 Maori
A, i a Pita e whakaaro ana mo taua whakakitenga, ka mea te Wairua ki a ia, Nana, tokotoru enei tangata e rapu ana i a koe.

Apostlenes-gjerninge 10:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Mens Peter nu grundet på synet, sa Ånden til ham: Se, tre menn leter efter dig;

Hechos 10:19 Spanish: Reina Valera 1909
Y estando Pedro pensando en la visión, le dijo el Espíritu: He aquí, tres hombres te buscan.

Hechos 10:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y estando Pedro pensando en la visión, le dijo el Espíritu Santo: He aquí, tres hombres te buscan.

Atos 10:19 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Pedro ainda refletia sobre a visão, quando o Espírito lhe ordenou: “Simão, eis que estão à porta três homens que te procuram;

Atos 10:19 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Estando Pedro ainda a meditar sobre a visão, o Espírito lhe disse: Eis que dois homens te procuram.   

Faptele Apostolilor 10:19 Romanian: Cornilescu
Şi pe cînd se gîndea Petru la vedenia aceea, Duhul i -a zis: ,,Iată că te caută trei oameni;

Деяния 10:19 Russian: Synodal Translation (1876)
Между тем, как Петр размышлял о видении, Дух сказал ему: вот, три человека ищут тебя;

Деяния 10:19 Russian koi8r
Между тем, как Петр размышлял о видении, Дух сказал ему: вот, три человека ищут тебя;

Acts 10:19 Shuar New Testament
Tura Pφtruka iimiarmarin tuke Enentßimia pujai Yusa Wakanφ chichaak "Menaintiu aishman untsurmainiawai, Tφmiayi.

Apostagärningarna 10:19 Swedish (1917)
Men under det Petrus alltjämt begrundade synen, sade Anden till honom: »Här äro ett par män som fråga efter dig.

Matendo Ya Mitume 10:19 Swahili NT
Petro alikuwa bado anajaribu kuelewa lile maono, na hapo Roho akamwambia, "Sikiliza! kuna watu watatu hapa, wanakutafuta.

Mga Gawa 10:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At samantalang iniisip ni Pedro ang tungkol sa pangitain, ay sinabi sa kaniya ng Espiritu, Narito, hinahanap ka ng tatlong tao.

กิจการ 10:19 Thai: from KJV
เมื่อเปโตรตริตรองเรื่องนิมิตนั้น พระวิญญาณก็ตรัสกับท่านว่า "ดูเถิด ชายสามคนตามหาเจ้า

Elçilerin İşleri 10:19 Turkish
Petrus hâlâ görümün anlamını düşünürken Ruh ona, ‹‹Bak, üç kişi seni arıyor›› dedi.

Деяния 10:19 Ukrainian: NT
Коли ж думав Петр про видїннє, рече йому Дух: Ось три чоловіки шукають тебе.

Acts 10:19 Uma New Testament
Bula-na mopekiri-pidi Petrus, Inoha' Tomoroli' mpo'uli' -ki hewa toi: "Epe pe'! Ria tolu tauna tumai mpali' -ko.

Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 10:19 Vietnamese (1934)
Phi -e-rơ còn đương ngẫm nghĩ về sự hiện thấy đó, thì Ðức Thánh Linh phán cùng người rằng: Kìa, có ba người đương tìm ngươi.

Acts 10:18
Top of Page
Top of Page