Acts 28:12
King James Bible
And landing at Syracuse, we tarried there three days.

Darby Bible Translation
And having come to Syracuse we remained three days.

English Revised Version
And touching at Syracuse, we tarried there three days.

World English Bible
Touching at Syracuse, we stayed there three days.

Young's Literal Translation
and having landed at Syracuse, we remained three days,

Veprat e Apostujve 28:12 Albanian
Dhe, si arritëm në Sirakuzë, qëndruam atje tri ditë.

ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 28:12 Armenian (Western): NT
Սիրակուսա իջնելով՝ երեք օր մնացինք հոն.

Apostoluén Acteac. 28:12 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta Syracusara arriuaturic, han egon guentecen hirur egun.

De Zwölfbotngetaat 28:12 Bavarian
Mir lieffend in Sürkhaus ein und blibnd dort drei Täg;

Деяния 28:12 Bulgarian
И като стигнахме в Сиракуза, преседяхме там три дни.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
到了敘拉古,我們停泊三日,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
到了叙拉古,我们停泊三日,

使 徒 行 傳 28:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
到 了 敘 拉 古 , 我 們 停 泊 三 日 ;

使 徒 行 傳 28:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
到 了 叙 拉 古 , 我 们 停 泊 三 日 ;

Djela apostolska 28:12 Croatian Bible
Doplovismo u Sirakuzu i ostadosmo ondje tri dana.

Skutky apoštolské 28:12 Czech BKR
A když jsme přijeli do Syrakusis, zůstali jsme tu za tři dni.

Apostelenes gerninger 28:12 Danish
Og vi løb ind til Syrakus, hvor vi bleve tre Dage.

Handelingen 28:12 Dutch Staten Vertaling
En als wij te Syrakuse aangekomen waren, bleven wij aldaar drie dagen;

Apostolok 28:12 Hungarian: Karoli
És Szirakúzába eljutván, ott maradánk három napig.

La agoj de la apostoloj 28:12 Esperanto
Kaj albordigxinte cxe Sirakuso, ni restis tie tri tagojn.

Apostolien teot 28:12 Finnish: Bible (1776)
Ja kuin me tulimme Syrakusaan, olimme me siellä kolme päivää.

Nestle GNT 1904
καὶ καταχθέντες εἰς Συρακούσας ἐπεμείναμεν ἡμέρας τρεῖς,

Westcott and Hort 1881
καὶ καταχθέντες εἰς Συρακούσας ἐπεμείναμεν ἡμέρας τρεῖς,

Westcott and Hort / [NA27 variants]
καὶ καταχθέντες εἰς Συρακούσας ἐπεμείναμεν ἡμέρας τρεῖς,

RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ καταχθέντες εἰς Συρακούσας ἐπεμείναμεν ἡμέρας τρεῖς·

Greek Orthodox Church 1904
καὶ καταχθέντες εἰς Συρακούσας ἐπεμείναμεν ἡμέρας τρεῖς·

Tischendorf 8th Edition
καὶ καταχθέντες εἰς Συρακούσας ἐπεμείναμεν ἡμέρας τρεῖς,

Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ καταχθέντες εἰς Συρακούσας ἐπεμείναμεν ἡμέρας τρεῖς·

Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ καταχθέντες εἰς Συρακούσας ἐπεμείναμεν ἡμέρας τρεῖς

Actes 28:12 French: Darby
Et ayant relache à Syracuse, nous y demeurames trois jours.

Actes 28:12 French: Louis Segond (1910)
Ayant abordé à Syracuse, nous y restâmes trois jours.

Actes 28:12 French: Martin (1744)
Et étant arrivés à Syracuse, nous y demeurâmes trois jours.

Apostelgeschichte 28:12 German: Modernized
Und da wir gen Syrakus kamen, blieben wir drei Tage da.

Apostelgeschichte 28:12 German: Luther (1912)
Und da wir gen Syrakus kamen, blieben wir drei Tage da.

Apostelgeschichte 28:12 German: Textbibel (1899)
Wir landeten dann in Syrakus und verweilten da drei Tage;

Atti 28:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
E arrivati a Siracusa, vi restammo tre giorni.

Atti 28:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed arrivati a Siracusa, vi dimorammo tre giorni.

KISAH PARA RASUL 28:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Serta tiba di Sirakusa, maka singgahlah kami di situ tiga hari lamanya.

Acts 28:12 Kabyle: NT
newweḍ ɣer temdint n Sirakuz, anda neqqim tlata wussan.

Actus Apostolorum 28:12 Latin: Vulgata Clementina
Et cum venissemus Syracusam, mansimus ibi triduo.

Acts 28:12 Maori
Na ka u ki Hairakuha, a e toru o matou ra i noho ai ki reira.

Apostlenes-gjerninge 28:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og vi løp inn til Syrakus og blev der i tre dager;

Hechos 28:12 Spanish: Reina Valera 1909
Y llegados á Siracusa, estuvimos allí tres días.

Hechos 28:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y llegados a Siracusa, estuvimos allí tres días.

Atos 28:12 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
E, chegando ao porto de Siracusa, permanecemos ali por três dias.

Atos 28:12 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E chegando a Siracusa, ficamos ali três dias;   

Faptele Apostolilor 28:12 Romanian: Cornilescu
Am ajuns la Siracusa, şi am rămas acolo trei zile.

Деяния 28:12 Russian: Synodal Translation (1876)
и, приплыв в Сиракузы, пробыли там три дня.

Деяния 28:12 Russian koi8r
и, приплыв в Сиракузы, пробыли там три дня.

Acts 28:12 Shuar New Testament
Iisha nui enkemprar weri Serak·sa pΘprunam jeamiaji. Nui Menainti· tsawant pujusarmiaji.

Apostagärningarna 28:12 Swedish (1917)
Och vi lade till vid Syrakusa och stannade där i tre dagar.

Matendo Ya Mitume 28:12 Swahili NT
Tulifika katika mji wa Sirakusa, tukakaa hapo kwa siku tatu.

Mga Gawa 28:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nang dumaong kami sa Siracusa, ay nagsitigil kami roong tatlong araw.

กิจการ 28:12 Thai: from KJV
พวกเราแวะที่เมืองไซราคิ้วส์จอดอยู่ที่นั่นสามวัน

Elçilerin İşleri 28:12 Turkish
Sirakuza Kentine uğrayıp üç gün kaldık.

Деяния 28:12 Ukrainian: NT
і припливши в Сиракузу, пробули (там) три дні.

Acts 28:12 Uma New Testament
Mehani-kai hi ngata Sirakusa, tolu eo-kai hi ria.

Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 28:12 Vietnamese (1934)
Tới thành Sy-ra-cu-sơ rồi, chúng ta ở lại đây ba ngày.

Acts 28:11
Top of Page
Top of Page