Acts 8:5
King James Bible
Then Philip went down to the city of Samaria, and preached Christ unto them.

Darby Bible Translation
And Philip, going down to a city of Samaria, preached the Christ to them;

English Revised Version
And Philip went down to the city of Samaria, and proclaimed unto them the Christ.

World English Bible
Philip went down to the city of Samaria, and proclaimed to them the Christ.

Young's Literal Translation
And Philip having gone down to a city of Samaria, was preaching to them the Christ,

Veprat e Apostujve 8:5 Albanian
Dhe Filipi zbriti në qytetin e Samarisë dhe u predikoi atyre Krishtin.

ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 8:5 Armenian (Western): NT
Փիլիպպոս ալ Սամարիայի մէկ քաղաքը իջնելով՝ Քրիստոսը կը քարոզէր անոնց:

Apostoluén Acteac. 8:5 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta Philippec iautsiric Samariaco hiri batetara, predica ciecén Christ.

De Zwölfbotngetaat 8:5 Bavarian
Yso kaam dyr Filips eyn d Samreiterhaauptstat aushin und gverkünddt dortn önn Heiland.

Деяния 8:5 Bulgarian
Така Филип слезе в град Самария и им проповядваше Христа.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
腓利下撒馬利亞城去宣講基督。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
腓利下撒马利亚城去宣讲基督。

使 徒 行 傳 8:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
腓 利 下 撒 瑪 利 亞 城 去 , 宣 講 基 督 。

使 徒 行 傳 8:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
腓 利 下 撒 玛 利 亚 城 去 , 宣 讲 基 督 。

Djela apostolska 8:5 Croatian Bible
Filip tako siđe u grad samarijski i stade im propovijedati Krista.

Skutky apoštolské 8:5 Czech BKR
A Filip všed do města Samaří, kázal jim Krista.

Apostelenes gerninger 8:5 Danish
Da kom Filip til Byen Samaria og prædikede Kristus for dem.

Handelingen 8:5 Dutch Staten Vertaling
En Filippus kwam af in de stad van Samaria, en predikte hun Christus.

Apostolok 8:5 Hungarian: Karoli
És Filep lemenvén Samária városába, prédikálja vala nékik a Krisztust.

La agoj de la apostoloj 8:5 Esperanto
Kaj Filipo, malsuprenirinte en la urbon Samario, proklamis al ili la Kriston.

Apostolien teot 8:5 Finnish: Bible (1776)
Niin Philippus tuli Samarian kaupunkiin ja saarnasi heille Kristuksesta.

Nestle GNT 1904
Φίλιππος δὲ κατελθὼν εἰς τὴν πόλιν τῆς Σαμαρίας ἐκήρυσσεν αὐτοῖς τὸν Χριστόν.

Westcott and Hort 1881
Φίλιππος δὲ κατελθὼν εἰς τὴν πόλιν τῆς Σαμαρίας ἐκήρυσσεν αὐτοῖς τὸν χριστόν.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Φίλιππος δὲ κατελθὼν εἰς τὴν πόλιν τῆς Σαμαρίας / Σαμαρείας ἐκήρυσσεν αὐτοῖς τὸν χριστόν.

RP Byzantine Majority Text 2005
Φίλιππος δὲ κατελθὼν εἰς πόλιν τῆς Σαμαρείας, ἐκήρυσσεν αὐτοῖς τὸν χριστόν.

Greek Orthodox Church 1904
Φίλιππος δὲ κατελθὼν εἰς πόλιν τῆς Σαμαρείας ἐκήρυσσεν αὐτοῖς τὸν Χριστόν·

Tischendorf 8th Edition
Φίλιππος δὲ κατελθὼν εἰς τὴν πόλιν τῆς Σαμαρίας ἐκήρυσσεν αὐτοῖς τὸν Χριστόν.

Scrivener's Textus Receptus 1894
Φίλιππος δὲ κατελθὼν εἰς πόλιν τῆς Σαμαρείας, ἐκήρυσσεν αὐτοῖς τὸν Χριστόν.

Stephanus Textus Receptus 1550
Φίλιππος δὲ κατελθὼν εἰς πόλιν τῆς Σαμαρείας ἐκήρυσσεν αὐτοῖς τὸν Χριστόν

Actes 8:5 French: Darby
Philippe, etant descendu dans une ville de la Samarie, leur precha le Christ.

Actes 8:5 French: Louis Segond (1910)
Philippe, étant descendu dans la ville de Samarie, y prêcha le Christ.

Actes 8:5 French: Martin (1744)
Et Philippe étant descendu en une ville de Samarie, leur prêcha Christ.

Apostelgeschichte 8:5 German: Modernized
Philippus aber kam hinab in eine Stadt in Samarien und predigte ihnen von Christo.

Apostelgeschichte 8:5 German: Luther (1912)
Philippus aber kam hinab in eine Stadt in Samarien und predigte ihnen von Christo.

Apostelgeschichte 8:5 German: Textbibel (1899)
Philippus aber kam hinab in die Stadt Samariens und verkündete ihnen den Christus

Atti 8:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
E Filippo, disceso nella città di Samaria, vi predicò il Cristo.

Atti 8:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Filippo discese nella città di Samaria, e predicò loro Cristo.

KISAH PARA RASUL 8:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan Pilipus turun ke negeri Samaria mengabarkan kepada orang di situ dari hal Kristus itu.

Acts 8:5 Kabyle: NT
Filbas iṣubb ɣer temdint n Samarya, ibecceṛ dinna lexbaṛ n lxiṛ yeɛnan Lmasiḥ.

Actus Apostolorum 8:5 Latin: Vulgata Clementina
Philippus autem descendens in civitatem Samariæ, prædicabant illis Christum.

Acts 8:5 Maori
Na ko Piripi i heke atu ki te pa o Hamaria, a kauwhau ana i a te Karaiti ki a ratou.

Apostlenes-gjerninge 8:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Filip kom da ned til en by i Samaria og forkynte Kristus for dem.

Hechos 8:5 Spanish: Reina Valera 1909
Entonces Felipe, descendiendo á la ciudad de Samaria, les predicaba á Cristo.

Hechos 8:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Entonces Felipe, descendiendo a la ciudad de Samaria, les predicaba el Cristo.

Atos 8:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Indo Filipe para uma cidade de Samaria, ali lhes anunciava a Cristo.

Atos 8:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E descendo Filipe à cidade de Samária, pregava-lhes a Cristo.   

Faptele Apostolilor 8:5 Romanian: Cornilescu
Filip s'a coborît în cetatea Samariei, şi le -a propovăduit pe Hristos.

Деяния 8:5 Russian: Synodal Translation (1876)
Так Филипп пришел в город Самарийский и проповедывалим Христа.

Деяния 8:5 Russian koi8r
Так Филипп пришел в город Самарийский и проповедывал им Христа.

Acts 8:5 Shuar New Testament
Tura Jiripi JerusarΘnnumia we tura Chφkich pΘprunam Samaria N·nkanam ßmiania nui Jeß, chichaak "Yus anaikiamu ana nu Jesusaiti" tu etsermiayi.

Apostagärningarna 8:5 Swedish (1917)
Och Filippus kom så ned till huvudstaden i Samarien och predikade Kristus för folket där.

Matendo Ya Mitume 8:5 Swahili NT
Naye Filipo aliingia katika mji wa Samaria na kumhubiri Kristo kwa wenyeji wa hapo.

Mga Gawa 8:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At bumaba si Felipe sa bayan ng Samaria, at ipinangaral sa kanila ang Cristo.

กิจการ 8:5 Thai: from KJV
ส่วนฟีลิปจึงลงไปยังเมืองสะมาเรียและประกาศเรื่องพระคริสต์ให้ชาวเมืองนั้นฟัง

Elçilerin İşleri 8:5 Turkish
Filipus, Samiriye Kentine gidip oradakilere Mesihi tanıtmaya başladı.

Деяния 8:5 Ukrainian: NT
І так, Филип, прийшовши в город Самарийський, проповідував їм Христа.

Acts 8:5 Uma New Testament
Wae wo'o-hawo Filipus hilou hi ngata hi tana' Samaria, mpoparata-raka Kareba Lompe' Kayesus-na Magau' Topetolo'.

Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 8:5 Vietnamese (1934)
Phi-líp cũng vậy, xuống trong thành Sa-ma-ri mà giảng về Ðấng Christ tại đó.

Acts 8:4
Top of Page
Top of Page