Daniel 8:14
King James Bible
And he said unto me, Unto two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed.

Darby Bible Translation
And he said unto me, Until two thousand and three hundred evenings [and] mornings: then shall the sanctuary be vindicated.

English Revised Version
And he said unto me, Unto two thousand and three hundred evenings and mornings; then shall the sanctuary be cleansed.

World English Bible
He said to me, To two thousand and three hundred evenings [and] mornings; then shall the sanctuary be cleansed.

Young's Literal Translation
And he saith unto me, Till evening -- morning two thousand and three hundred, then is the holy place declared right.

Danieli 8:14 Albanian
Ai më tha: "Deri dymijë e treqind ditë; pastaj shenjtërorja do të pastrohet".

Dyr Däniheel 8:14 Bavarian
Er gsait myr: "Zwaitausetdreuhundert Täg geet s her; naacher kimmt s Heiligtuem wider zo seinn Recht."

Данаил 8:14 Bulgarian
И каза ми: До две хиляди и триста денонощия; тогава светилището ще се очисти.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他對我說:「到二千三百日,聖所就必潔淨。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他对我说:“到二千三百日,圣所就必洁净。”

但 以 理 書 8:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 對 我 說 : 到 二 千 三 百 日 , 聖 所 就 必 潔 淨 。

但 以 理 書 8:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 对 我 说 : 到 二 千 三 百 日 , 圣 所 就 必 洁 净 。

Daniel 8:14 Croatian Bible
Odgovori: Još dvije tisuće i tri stotine večeri i jutara; tada će Svetište biti očišćeno.

Daniele 8:14 Czech BKR
A řekli mi: Až do dvou tisíc a tří set večerů a jiter, a přijdou k obnovení svému svaté služby.

Daniel 8:14 Danish
Han svarede: »2300 Aftener og Morgener; saa skal Helligdommen komme til sin Ret igen!«

Daniël 8:14 Dutch Staten Vertaling
En hij zeide tot mij: Tot twee duizend en driehonderd avonden en morgens; dan zal het heiligdom gerechtvaardigd worden.

Dániel 8:14 Hungarian: Karoli
És monda nékem: Kétezer és háromszáz estvéig [és] reggelig, azután kiderül a szenthely igazsága.

Daniel 8:14 Esperanto
Kaj li diris al mi:GXis pasos du mil tricent vesperoj kaj matenoj; tiam la sanktejo denove estos sanktigita.

DANIEL 8:14 Finnish: Bible (1776)
Ja hän vastasi minua: Aamusta ehtoosen asti kaksituhatta ja kolmesataa päivää, niin pyhä jälleen vihitään.

Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י עַ֚ד עֶ֣רֶב בֹּ֔קֶר אַלְפַּ֖יִם וּשְׁלֹ֣שׁ מֵאֹ֑ות וְנִצְדַּ֖ק קֹֽדֶשׁ׃

WLC (Consonants Only)
ויאמר אלי עד ערב בקר אלפים ושלש מאות ונצדק קדש׃

Daniel 8:14 French: Darby
Et il me dit: Jusqu'à deux mille trois cents soirs et matins; alors le lieu saint sera purifie.

Daniel 8:14 French: Louis Segond (1910)
Et il me dit: Deux mille trois cents soirs et matins; puis le sanctuaire sera purifié.

Daniel 8:14 French: Martin (1744)
Et il me dit : Jusqu'à deux mille trois cents soirs et matins; après quoi le Sanctuaire sera purifié.

Daniel 8:14 German: Modernized
Und er antwortete mir: Es sind zweitausend und dreihundert Tage, von Abend gegen Morgen zu rechnen, so wird das Heiligtum wieder geweihet werden.

Daniel 8:14 German: Luther (1912)
Und er antwortete mir: Bis zweitausend dreihundert Abende und Morgen um sind; dann wird das Heiligtum wieder geweiht werden.

Daniel 8:14 German: Textbibel (1899)
Da antwortete er ihm: Zweitausend und dreihundert Abend-Morgen; dann wird das Heiligtum wieder in den rechten Stand gesetzt werden.

Daniele 8:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
Egli mi disse: "Fino a duemila trecento sere e mattine; poi il santuario sarà purificato".

Daniele 8:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed egli mi disse: Fino a duemila trecento giorni di sera, e mattina; poi il santuario sarà giustificato.

DANIEL 8:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sahutnya kepadaku: Sampai dua ribu tiga ratus kali pagi dan petang, kemudian tempat suci itu akan dibaiki pula.

Daniel 8:14 Latin: Vulgata Clementina
Et dixit ei : Usque ad vesperam et mane, dies duo millia trecenti : et mundabitur sanctuarium.

Daniel 8:14 Maori
Na ka mea ia ki ahau, Kia taka nga ahiahi me nga ata e rua mano e toru rau, ko reira te wahi tapu purea ai.

Daniel 8:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og han sa til mig: To tusen og tre hundre aftener og morgener; så skal helligdommen komme til sin rett igjen.

Daniel 8:14 Spanish: Reina Valera 1909
Y él me dijo: Hasta dos mil y trescientos días de tarde y mañana; y el santuario será purificado.

Daniel 8:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y él me dijo: Hasta dos mil trescientos días de tarde y mañana; y el santuario será justificado.

Daniel 8:14 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Então ouvi a resposta: “Todos esses eventos passarão em duas mil e trezentas tardes e manhãs; e então o Kodesh, Santuário será reconsagrado.”

Daniel 8:14 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Ele me respondeu: Até duas mil e trezentas tardes e manhãs; então o santuário será purificado.   

Daniel 8:14 Romanian: Cornilescu
Şi el mi -a zis: ,,Pînă vor trece două mii trei sute de seri şi dimineţi; apoi sfîntul Locaş va fi curăţit!``

Даниил 8:14 Russian: Synodal Translation (1876)
И сказал мне: „на две тысячи триста вечеров и утр; и тогда святилище очистится".

Даниил 8:14 Russian koi8r
И сказал мне: `на две тысячи триста вечеров и утр; и тогда святилище очистится`.[]

Daniel 8:14 Swedish (1917)
Då svarade han mig: »Två tusen tre hundra aftnar och morgnar; därefter skall helgedomen komma till sin rätt igen.»

Daniel 8:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sinabi niya sa akin, Hanggang sa dalawang libo at tatlong daan na hapon at umaga; kung magkagayo'y malilinis ang santuario.

ดาเนียล 8:14 Thai: from KJV
ท่านผู้นั้นตอบข้าพเจ้าว่า "อยู่นานสองพันสามร้อยวัน แล้วสถานบริสุทธิ์นั้นจะได้รับการชำระ"

Daniel 8:14 Turkish
Kutsal varlık bana, ‹‹2 300 akşam, sabah olacak, sonra kutsal yer yeniden düzene konulacak›› dedi.

Ña-ni-eân 8:14 Vietnamese (1934)
Người trả lời rằng: Cho đến hai ngàn ba trăm buổi chiều và buổi mai; sau đó nơi thánh sẽ được thanh sạch.

Daniel 8:13
Top of Page
Top of Page