Deuteronomy 1:14
King James Bible
And ye answered me, and said, The thing which thou hast spoken is good for us to do.

Darby Bible Translation
And ye answered me, and said, The thing that thou hast spoken is good [for us] to do.

English Revised Version
And ye answered me, and said, The thing which thou hast spoken is good for us to do.

World English Bible
You answered me, and said, "The thing which you have spoken is good [for us] to do."

Young's Literal Translation
and ye answer me and say, Good is the thing which thou hast spoken -- to do.

Ligji i Përtërirë 1:14 Albanian
Dhe ju m'u përgjigjët, duke thënë: "Ajo që ti propozon të bësh është e mirë".

De Ander Ee 1:14 Bavarian
Ös gaabtß myr an: Daa haast Recht; dös machst!

Второзаконие 1:14 Bulgarian
И вие в отговор ми рекохте: Това, което каза ти, добро е да го направим.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們回答我說:『照你所說的行了為妙。』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们回答我说:‘照你所说的行了为妙。’

申 命 記 1:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 回 答 我 說 : 照 你 所 說 的 行 了 為 妙 。

申 命 記 1:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 回 答 我 说 : 照 你 所 说 的 行 了 为 妙 。

Deuteronomy 1:14 Croatian Bible
Vi ste mi odgovorili: 'Dobro je što predlažeš.'

Deuteronomium 1:14 Czech BKR
I odpověděli jste mi a řekli jste: Dobráť jest ta věc, kterouž jsi učiniti rozkázal.

5 Mosebog 1:14 Danish
Dertil svarede I og sagde: »Det Forslag, du har fremsat, er godt!«

Deuteronomium 1:14 Dutch Staten Vertaling
Toen antwoorddet gij mij, en zeidet: Dit woord is goed, dat gij gesproken hebt, om te doen.

5 Mózes 1:14 Hungarian: Karoli
És felelétek nékem, és mondátok: Jó dolog, a mit mondál, hogy míveled azt.

Moseo 5: Readmono 1:14 Esperanto
Kaj vi respondis al mi kaj diris:Bona estas la afero, kiun vi proponis fari.

VIIDES MOOSEKSEN 1:14 Finnish: Bible (1776)
Niin te vastasitte minua, sanoen: se on hyvä asia, josta puhut tehdäkses.

Westminster Leningrad Codex
וַֽתַּעֲנ֖וּ אֹתִ֑י וַתֹּ֣אמְר֔וּ טֹֽוב־הַדָּבָ֥ר אֲשֶׁר־דִּבַּ֖רְתָּ לַעֲשֹֽׂות׃

WLC (Consonants Only)
ותענו אתי ותאמרו טוב־הדבר אשר־דברת לעשות׃

Deutéronome 1:14 French: Darby
Et vous me repondites et dites: La chose que tu as dit de faire est bonne.

Deutéronome 1:14 French: Louis Segond (1910)
Vous me répondîtes, en disant: Ce que tu proposes de faire est une bonne chose.

Deutéronome 1:14 French: Martin (1744)
Et vous me répondîtes et dîtes : Il est bon de faire ce que tu as dit.

5 Mose 1:14 German: Modernized
Da antwortetet ihr mir und sprachet: Das ist ein gut Ding, davon du sagest, daß du es tun willst.

5 Mose 1:14 German: Luther (1912)
Da antwortetet ihr mir und spracht: Das ist ein gut Ding, davon du sagst, daß du tun willst.

5 Mose 1:14 German: Textbibel (1899)
Da antwortetet ihr mir und spracht: Das ist gut, was du da angekündigt hast!

Deuteronomio 1:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
E voi mi rispondeste, dicendo: "E’ bene che facciamo quel che tu proponi".

Deuteronomio 1:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E voi mi rispondeste, e diceste: Egli è bene di far ciò che tu dici.

ULANGAN 1:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sahut kamu akan daku demikian: Benarlah kata ini, yang tuan katakan supaya hamba menurut dia.

Deuteronomium 1:14 Latin: Vulgata Clementina
Tunc respondistis mihi : Bona res est, quam vis facere.

Deuteronomy 1:14 Maori
Na ka utu koutou ki ahau, ka mea, He mea pai tau e ki mai na kia meatia.

5 Mosebok 1:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da svarte I mig: Det er både rett og godt det du sier.

Deuteronomio 1:14 Spanish: Reina Valera 1909
Y me respondisteis, y dijisteis: Bueno es hacer lo que has dicho.

Deuteronomio 1:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y me respondisteis, y dijisteis: Bueno es hacer lo que has dicho.

Deuteronômio 1:14 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Então, vós me respondestes: ‘O que propões é bom e útil!’

Deuteronômio 1:14 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Então me respondestes: bom fazermos o que disseste.   

Deuteronom 1:14 Romanian: Cornilescu
Voi mi-aţi răspuns, şi aţi zis: ,,Ceea ce spui tu să facem este un lucru bun.``

Второзаконие 1:14 Russian: Synodal Translation (1876)
Вы отвечали мне и сказали: хорошее дело велишь ты сделать.

Второзаконие 1:14 Russian koi8r
Вы отвечали мне и сказали: хорошее дело велишь ты сделать.[]

5 Mosebok 1:14 Swedish (1917)
I svaraden mig och saden: »Ditt förslag är gott.»

Deuteronomy 1:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kayo'y sumagot sa akin at nagsabi, Ang bagay na iyong sinalita ay mabuting gawin namin.

พระราชบัญญัติ 1:14 Thai: from KJV
ท่านทั้งหลายได้ตอบข้าพเจ้าว่า `สิ่งที่ท่านกล่าวนั้นดีแล้ว ควรที่ข้าพเจ้าทั้งหลายจะกระทำ'

Yasa'nın Tekrarı 1:14 Turkish
‹‹Siz de bunun iyi olduğunu onayladınız.

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 1:14 Vietnamese (1934)
Các ngươi có đáp rằng: Việc người toan làm thật tốt thay.

Deuteronomy 1:13
Top of Page
Top of Page