Deuteronomy 1:45
King James Bible
And ye returned and wept before the LORD; but the LORD would not hearken to your voice, nor give ear unto you.

Darby Bible Translation
And ye returned and wept before Jehovah, but Jehovah would not listen to your voice, nor give ear unto you.

English Revised Version
And ye returned and wept before the LORD; but the LORD hearkened not to your voice, nor gave ear unto you.

World English Bible
You returned and wept before Yahweh; but Yahweh didn't listen to your voice, nor gave ear to you.

Young's Literal Translation
'And ye turn back and weep before Jehovah, and Jehovah hath not hearkened to your voice, nor hath he given ear unto you;

Ligji i Përtërirë 1:45 Albanian
Pastaj ju u kthyet dhe filluat të qani përpara Zotit; por Zoti nuk mori parasysh ankimet tuaja dhe nuk ju dëgjoi.

De Ander Ee 1:45 Bavarian
Wieß zruggkaamtß, greertß yn n Herrn vür. Aber er glost nit auf enkerne Klagn und ghöbt syr d Oorn zue.

Второзаконие 1:45 Bulgarian
И като се върнахте плакахте пред Господа; но Господ не послуша гласа ви нито ви даде ухо.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們便回來,在耶和華面前哭號。耶和華卻不聽你們的聲音,也不向你們側耳。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们便回来,在耶和华面前哭号。耶和华却不听你们的声音,也不向你们侧耳。

申 命 記 1:45 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 便 回 來 , 在 耶 和 華 面 前 哭 號 ; 耶 和 華 卻 不 聽 你 們 的 聲 音 , 也 不 向 你 們 側 耳 。

申 命 記 1:45 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 便 回 来 , 在 耶 和 华 面 前 哭 号 ; 耶 和 华 却 不 听 你 们 的 声 音 , 也 不 向 你 们 侧 耳 。

Deuteronomy 1:45 Croatian Bible
Vrativši se, plakali ste pred Jahvom, ali Jahve nije slušao vašega jauka niti je okrenuo svoga uha k vama.

Deuteronomium 1:45 Czech BKR
A navrátivše se, plakali jste před Hospodinem, ale neuslyšel Hospodin hlasu vašeho, a uší svých nenaklonil k vám.

5 Mosebog 1:45 Danish
Da I saa kom tilbage, græd I for HERRENS Aasyn; men HERREN vilde ikke høre eder og laane eder Øre.

Deuteronomium 1:45 Dutch Staten Vertaling
Als gij nu wederkwaamt en weendet voor het aangezicht des HEEREN, zo verhoorde de HEERE uw stem niet, en neigde Zijn oren niet tot u.

5 Mózes 1:45 Hungarian: Karoli
És visszatérétek onnét, és sírátok az Úr elõtt, de nem hallgatá meg az Úr a ti szavatokat, és nem figyele rátok.

Moseo 5: Readmono 1:45 Esperanto
Kaj vi revenis kaj ploris antaux la Eternulo; sed la Eternulo ne auxskultis vian vocxon kaj ne atentis vin.

VIIDES MOOSEKSEN 1:45 Finnish: Bible (1776)
Kuin te sieltä palasitte ja itkitte Herran edessä, niin ei Herra tahtonut kuulla teidän ääntänne, eikä korviinsa ottanut.

Westminster Leningrad Codex
וַתָּשֻׁ֥בוּ וַתִּבְכּ֖וּ לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וְלֹֽא־שָׁמַ֤ע יְהוָה֙ בְּקֹ֣לְכֶ֔ם וְלֹ֥א הֶאֱזִ֖ין אֲלֵיכֶֽם׃

WLC (Consonants Only)
ותשבו ותבכו לפני יהוה ולא־שמע יהוה בקלכם ולא האזין אליכם׃

Deutéronome 1:45 French: Darby
Et vous retournates, et vous pleurates devant l'Eternel; et l'Eternel n'ecouta point votre voix et ne vous preta point l'oreille.

Deutéronome 1:45 French: Louis Segond (1910)
A votre retour, vous pleurâtes devant l'Eternel; mais l'Eternel n'écouta point votre voix, et ne vous prêta point l'oreille.

Deutéronome 1:45 French: Martin (1744)
Et étant retournés vous pleurâtes devant l'Eternel,; mais l'Eternel n'écouta point votre voix, et ne vous prêta point l'oreille.

5 Mose 1:45 German: Modernized
Da ihr nun wiederkamet und weinetet vor dem HERRN, wollte der HERR eure Stimme nicht hören und neigete seine Ohren nicht zu euch.

5 Mose 1:45 German: Luther (1912)
Da ihr nun wiederkamt und weintet vor dem HERRN, wollte der HERR eure Stimme nicht hören und neigte seine Ohren nicht zu euch.

5 Mose 1:45 German: Textbibel (1899)
Zurückgekehrt jammertet ihr vor Jahwe; aber Jahwe achtete nicht auf euer Wehklagen und hörte nicht auf euch.

Deuteronomio 1:45 Italian: Riveduta Bible (1927)
E voi tornaste e piangeste davanti all’Eterno; ma l’Eterno non dette ascolto alla vostra voce e non vi porse orecchio.

Deuteronomio 1:45 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E voi tornaste e piangeste davanti all’Eterno; ma l’Eterno non dette ascolto alla vostra voce e non vi porse orecchio.

ULANGAN 1:45 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Lalu kembalilah kamu sambil menangis-nangis di hadapan hadirat Tuhan, tetapi tiada didengar oleh Tuhan akan bunyi suaramu dan tiada diberi-Nya telinga akan sembahmu.

Deuteronomium 1:45 Latin: Vulgata Clementina
Cumque reversi ploraretis coram Domino, non audivit vos, nec voci vestræ voluit acquiescere.

Deuteronomy 1:45 Maori
Na ka hoki koutou, ka tangi ki te aroaro o Ihowa; otiia kihai a Ihowa i whakarongo ki to koutou reo, kihai ano i anga tona taringa ki a koutou.

5 Mosebok 1:45 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og I vendte tilbake og gråt for Herrens åsyn; men Herren hørte ikke på eders klager og vendte ikke sitt øre til eder.

Deuteronomio 1:45 Spanish: Reina Valera 1909
Y volvisteis, y llorasteis delante de Jehová; pero Jehová no escuchó vuestra voz, ni os prestó oído.

Deuteronomio 1:45 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y volvisteis, y llorasteis delante del SEÑOR; pero el SEÑOR no escuchó vuestra voz, ni os prestó oído.

Deuteronômio 1:45 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Voltastes e pranteastes grandemente diante de Yahweh; todavia o SENHOR não deu ouvidos aos vossos clamores e lamentos, nem mesmo vos deu atenção.

Deuteronômio 1:45 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Voltastes, pois, e chorastes perante o Senhor; mas o Senhor não ouviu a vossa voz, nem para vós inclinou os ouvidos.   

Deuteronom 1:45 Romanian: Cornilescu
La întoarcerea voastră, aţi plîns înaintea Domnului; dar Domnul nu v'a ascultat glasul, şi n'a luat aminte la voi.

Второзаконие 1:45 Russian: Synodal Translation (1876)
И возвратились вы и плакали пред Господом: но Господь не услышал вопля вашего и не внял вам.

Второзаконие 1:45 Russian koi8r
И возвратились вы и плакали пред Господом: но Господь не услышал вопля вашего и не внял вам.[]

5 Mosebok 1:45 Swedish (1917)
Då vänden I tillbaka och gräten inför HERRENS ansikte. Men HERREN hörde icke eder röst och lyssnade icke till eder.

Deuteronomy 1:45 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kayo'y bumalik at umiyak sa harap ng Panginoon; nguni't hindi dininig ng Panginoon ang inyong tinig, ni pinakinggan kayo.

พระราชบัญญัติ 1:45 Thai: from KJV
และท่านทั้งหลายกลับมาร้องไห้ต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ แต่พระเยโฮวาห์มิได้ทรงฟังเสียงร้องหรือเงี่ยพระกรรณสดับท่านทั้งหลาย

Yasa'nın Tekrarı 1:45 Turkish
Geri döndünüz ve RABbin önünde ağladınız. Ama RAB ne ağlayışınızı duydu, ne de size kulak astı.

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 1:45 Vietnamese (1934)
Khi trở về, các ngươi có khóc lóc trước mặt Ðức Giê-hô-va, nhưng Ðức Giê-hô-va không lắng tai và chẳng khứng nghe tiếng của các ngươi.

Deuteronomy 1:44
Top of Page
Top of Page