Ligji i Përtërirë 14:3 AlbanianNuk do të hash asgjë të neveritshme.
De Ander Ee 14:3 BavarianDu sollst kainn Graul nit össn.
Второзаконие 14:3 BulgarianДа не ядеш нищо мръсно.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)「凡可憎的物都不可吃。现代标点和合本 (CUVMP Simplified)“凡可憎的物都不可吃。申 命 記 14:3 Chinese Bible: Union (Traditional)凡 可 憎 的 物 都 不 可 吃 。申 命 記 14:3 Chinese Bible: Union (Simplified)凡 可 憎 的 物 都 不 可 吃 。Deuteronomy 14:3 Croatian BibleNišta odvratno nemojte jesti.Deuteronomium 14:3 Czech BKRNebudeš jísti žádné věci ohavné.5 Mosebog 14:3 DanishDu maa ikke spise noget, som er en Vederstyggelighed.Deuteronomium 14:3 Dutch Staten VertalingGij zult geen gruwel eten.5 Mózes 14:3 Hungarian: KaroliSemmi útálatosságot meg ne egyél.Moseo 5: Readmono 14:3 EsperantoNenian abomenajxon mangxu.VIIDES MOOSEKSEN 14:3 Finnish: Bible (1776)Ei sinun pidä mitäkään kauhistavaista syömän.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)“凡可憎的物都不可吃。
申 命 記 14:3 Chinese Bible: Union (Traditional)凡 可 憎 的 物 都 不 可 吃 。
申 命 記 14:3 Chinese Bible: Union (Simplified)凡 可 憎 的 物 都 不 可 吃 。
Deuteronomy 14:3 Croatian BibleNišta odvratno nemojte jesti.
Deuteronomium 14:3 Czech BKRNebudeš jísti žádné věci ohavné.
5 Mosebog 14:3 DanishDu maa ikke spise noget, som er en Vederstyggelighed.
Deuteronomium 14:3 Dutch Staten VertalingGij zult geen gruwel eten.
5 Mózes 14:3 Hungarian: KaroliSemmi útálatosságot meg ne egyél.
Moseo 5: Readmono 14:3 EsperantoNenian abomenajxon mangxu.
VIIDES MOOSEKSEN 14:3 Finnish: Bible (1776)Ei sinun pidä mitäkään kauhistavaista syömän.
WLC (Consonants Only)לא תאכל כל־תועבה׃
Deutéronome 14:3 French: DarbyTu ne mangeras aucune chose abominable.
Deutéronome 14:3 French: Louis Segond (1910)Tu ne mangeras aucune chose abominable.
Deutéronome 14:3 French: Martin (1744)Tu ne mangeras d'aucune chose abominable.
5 Mose 14:3 German: ModernizedDu sollst keinen Greuel essen.
5 Mose 14:3 German: Luther (1912)Du sollst keine Greuel essen.
5 Mose 14:3 German: Textbibel (1899)Du sollst nichts Abscheuliches essen!
Deuteronomio 14:3 Italian: Riveduta Bible (1927)Non mangerai cosa alcuna abominevole.
Deuteronomio 14:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Non mangiar cosa alcuna abbominevole.
ULANGAN 14:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Janganlah kamu makan barang sesuatu yang kebencian adanya.
Deuteronomium 14:3 Latin: Vulgata ClementinaNe comedatis quæ immunda sunt.
Deuteronomy 14:3 MaoriKaua e kainga tetahi mea whakarihariha.
5 Mosebok 14:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Du skal ikke ete noget som er en vederstyggelighet.
Deuteronomio 14:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Nada abominable comerás.
Deuteronômio 14:3 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaNão comereis nada que seja impuro.
Deuteronômio 14:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaNenhuma coisa abominável comereis.
Deuteronom 14:3 Romanian: CornilescuSă nu mănînci niciun lucru urîcios.
Второзаконие 14:3 Russian: Synodal Translation (1876)Не ешь никакой мерзости.
Второзаконие 14:3 Russian koi8rНе ешь никакой мерзости.[]
5 Mosebok 14:3 Swedish (1917)Du skall icke äta något som är en styggelse.
Deuteronomy 14:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Huwag kang kakain ng anomang karumaldumal na bagay.
พระราชบัญญัติ 14:3 Thai: from KJVท่านทั้งหลายอย่ารับประทานสิ่งพึงรังเกียจใดๆเลย
Yasa'nın Tekrarı 14:3 Turkish‹‹İğrenç sayılan hiçbir şey yemeyeceksiniz.
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 14:3 Vietnamese (1934)Chớ ăn một vật chi gớm ghiếc.