Deuteronomy 32:48
King James Bible
And the LORD spake unto Moses that selfsame day, saying,

Darby Bible Translation
And Jehovah spoke to Moses that same day, saying,

English Revised Version
And the LORD spake unto Moses that selfsame day, saying,

World English Bible
Yahweh spoke to Moses that same day, saying,

Young's Literal Translation
And Jehovah speaketh unto Moses, in this self-same day, saying,

Ligji i Përtërirë 32:48 Albanian
Po atë ditë Zoti i foli Moisiut, duke i thënë:

De Ander Ee 32:48 Bavarian
Seln Tag gsait dyr Herr yn n Mosenn:

Второзаконие 32:48 Bulgarian
В същия ден Господ говори на Моисея, казвайки:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
當日,耶和華吩咐摩西說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
当日,耶和华吩咐摩西说:

申 命 記 32:48 Chinese Bible: Union (Traditional)
當 日 , 耶 和 華 吩 咐 摩 西 說 :

申 命 記 32:48 Chinese Bible: Union (Simplified)
当 日 , 耶 和 华 吩 咐 摩 西 说 :

Deuteronomy 32:48 Croatian Bible
Toga istog dana Jahve reče Mojsiju:

Deuteronomium 32:48 Czech BKR
Téhož dne mluvil Hospodin k Mojžíšovi, řka:

5 Mosebog 32:48 Danish
Selv samme Dag talede HERREN til Moses og sagde:

Deuteronomium 32:48 Dutch Staten Vertaling
Daarna sprak de HEERE tot Mozes, op dienzelfden dag, zeggende:

5 Mózes 32:48 Hungarian: Karoli
És ugyanezen a napon szóla az Úr Mózesnek, mondván:

Moseo 5: Readmono 32:48 Esperanto
Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo en la sama tago, dirante:

VIIDES MOOSEKSEN 32:48 Finnish: Bible (1776)
Ja Herra puhui Mosekselle sinä päivänä, ja sanoi:

Westminster Leningrad Codex
וַיְדַבֵּ֤ר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה בְּעֶ֛צֶם הַיֹּ֥ום הַזֶּ֖ה לֵאמֹֽר׃

WLC (Consonants Only)
וידבר יהוה אל־משה בעצם היום הזה לאמר׃

Deutéronome 32:48 French: Darby
Et, en ce meme jour, l'Eternel parla à Moise, disant:

Deutéronome 32:48 French: Louis Segond (1910)
Ce même jour, l'Eternel parla à Moïse, et dit:

Deutéronome 32:48 French: Martin (1744)
En ce même jour-là l'Eternel parla à Moïse, en disant :

5 Mose 32:48 German: Modernized
Und der HERR redete mit Mose desselben Tages und sprach:

5 Mose 32:48 German: Luther (1912)
Und der HERR redete mit Mose desselben Tages und sprach:

5 Mose 32:48 German: Textbibel (1899)
An ebendemselben Tage redete Jahwe zu Mose also:

Deuteronomio 32:48 Italian: Riveduta Bible (1927)
E, in quello stesso giorno, l’Eterno parlò a Mosè, dicendo:

Deuteronomio 32:48 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E in quell’istesso giorno il Signore parlò a Mosè, dicendo:

ULANGAN 32:48 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Arakian, maka berfirmanlah Tuhan kepada Musa pada hari itu juga, firman-Nya:

Deuteronomium 32:48 Latin: Vulgata Clementina
Locutusque est Dominus ad Moysen in eadem die, dicens :

Deuteronomy 32:48 Maori
I korero ano a Ihowa ki a Mohi i taua tino rangi ano, i mea,

5 Mosebok 32:48 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Samme dag talte Herren til Moses og sa:

Deuteronomio 32:48 Spanish: Reina Valera 1909
Y habló Jehová á Moisés aquel mismo día, diciendo:

Deuteronomio 32:48 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y habló el SEÑOR a Moisés aquel mismo día, diciendo:

Deuteronômio 32:48 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Naquele mesmo dia Yahweh falou a Moisés:

Deuteronômio 32:48 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Naquele mesmo dia falou o Senhor a Moisés, dizendo:   

Deuteronom 32:48 Romanian: Cornilescu
În aceeaş zi, Domnul a vorbit lui Moise, şi a zis:

Второзаконие 32:48 Russian: Synodal Translation (1876)
И говорил Господь Моисею в тот же самый день и сказал:

Второзаконие 32:48 Russian koi8r
И говорил Господь Моисею в тот же самый день и сказал:[]

5 Mosebok 32:48 Swedish (1917)
Och HERREN talade till Mose på denna samma dag och sade:

Deuteronomy 32:48 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sinalita ng Panginoon kay Moises nang araw ding yaon, na sinasabi,

พระราชบัญญัติ 32:48 Thai: from KJV
และพระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสในวันนั้นเองว่า

Yasa'nın Tekrarı 32:48 Turkish
RAB aynı gün Musaya şöyle seslendi:

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 32:48 Vietnamese (1934)
Trong ngày đó, Ðức Giê-hô-va phán cùng Môi-se rằng:

Deuteronomy 32:47
Top of Page
Top of Page