Ephesians 4:15
King James Bible
But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, which is the head, even Christ:

Darby Bible Translation
but, holding the truth in love, we may grow up to him in all things, who is the head, the Christ:

English Revised Version
but speaking truth in love, may grow up in all things into him, which is the head, even Christ;

World English Bible
but speaking truth in love, we may grow up in all things into him, who is the head, Christ;

Young's Literal Translation
and, being true in love, we may increase to Him in all things, who is the head -- the Christ;

Efesianëve 4:15 Albanian
por, duke thënë të vërtetën me dashuri, të rritemi në çdo gjë drejt atij që është kreu, Krishti.

ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 4:15 Armenian (Western): NT
հապա՝ ճշմարտութիւնը խօսելով սիրոյ մէջ, ամէն բանի մէջ աճինք անո՛վ՝ որ գլուխն է, այսինքն՝ Քրիստոսով:

Ephesianoetara. 4:15 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Baina eguiari garreitzalaric charitaterequin, gucietan handi gaitecen hartan, cein baita buruä, Christ:

D Effhauser 4:15 Bavarian
Nän, von dyr Lieb glaitt wolln myr bei dyr Waaret bleibn und auf n Kristn zuewaxn, der was ys Haaupt ist.

Ефесяни 4:15 Bulgarian
но, действуващи истинно в любов, да пораснем по всичко в Него, Който е главата, Христос,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
唯用愛心說誠實話,凡事長進,連於元首基督。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
唯用爱心说诚实话,凡事长进,连于元首基督。

以 弗 所 書 4:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
惟 用 愛 心 說 誠 實 話 , 凡 事 長 進 , 連 於 元 首 基 督 ,

以 弗 所 書 4:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
惟 用 爱 心 说 诚 实 话 , 凡 事 长 进 , 连 於 元 首 基 督 ,

Poslanica Efežanima 4:15 Croatian Bible
Nego, istinujući u ljubavi da poradimo te sve uzraste u Njega, koji je Glava, Krist,

Efezským 4:15 Czech BKR
Ale pravdu činíce v lásce, rosťme v něj všelikterak, v toho, kterýž jest hlava, totiž Kristus,

Efeserne 4:15 Danish
men for at vi, Sandheden tro i Kærlighed, skulle i alle Maader opvokse til ham, som er Hovedet, Kristus,

Efeziërs 4:15 Dutch Staten Vertaling
Maar de waarheid betrachtende in liefde, alleszins zouden opwassen in Hem, Die het Hoofd is, namelijk Christus;

Efézusiakhoz 4:15 Hungarian: Karoli
Hanem az igazságot követvén szeretetben, mindenestõl fogva nevekedjünk Abban, a ki a fej, a Krisztusban;

Al la efesanoj 4:15 Esperanto
sed parolante la veron en amo, ni cxiel kreskadu en tiun, kiu estas la kapo, Kristo,

Kirje efesolaisille 4:15 Finnish: Bible (1776)
Mutta olkaamme toimelliset rakkaudessa ja kasvakaamme kaikissa, hänessä, joka pää on, Kristus,

Nestle GNT 1904
ἀληθεύοντες δὲ ἐν ἀγάπῃ αὐξήσωμεν εἰς αὐτὸν τὰ πάντα, ὅς ἐστιν ἡ κεφαλή, Χριστός,

Westcott and Hort 1881
ἀληθεύοντες δὲ ἐν ἀγάπῃ αὐξήσωμεν εἰς αὐτὸν τὰ πάντα, ὅς ἐστιν ἡ κεφαλή, Χριστός,

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ἀληθεύοντες δὲ ἐν ἀγάπῃ αὐξήσωμεν εἰς αὐτὸν τὰ πάντα, ὅς ἐστιν ἡ κεφαλή, Χριστός,

RP Byzantine Majority Text 2005
ἀληθεύοντες δὲ ἐν ἀγάπῃ αὐξήσωμεν εἰς αὐτὸν τὰ πάντα, ὅς ἐστιν ἡ κεφαλή, ὁ χριστός,

Greek Orthodox Church 1904
ἀληθεύοντες δὲ ἐν ἀγάπῃ αὐξήσωμεν εἰς αὐτὸν τὰ πάντα, ὅς ἐστιν ἡ κεφαλή, ὁ Χριστός,

Tischendorf 8th Edition
ἀληθεύω δέ ἐν ἀγάπη αὐξάνω εἰς αὐτός ὁ πᾶς ὅς εἰμί ὁ κεφαλή Χριστός

Scrivener's Textus Receptus 1894
ἀληθεύοντες δὲ ἐν ἀγάπῃ αὐξήσωμεν εἰς αὐτὸν τὰ πάντα, ὅς ἐστιν ἡ κεφαλή, ὁ Χριστός,

Stephanus Textus Receptus 1550
ἀληθεύοντες δὲ ἐν ἀγάπῃ αὐξήσωμεν εἰς αὐτὸν τὰ πάντα ὅς ἐστιν ἡ κεφαλή ὁ Χριστός

Éphésiens 4:15 French: Darby
mais que, etant vrais dans l'amour, nous croissions en toutes choses jusqu'à lui qui est le chef, le Christ;

Éphésiens 4:15 French: Louis Segond (1910)
mais que, professant la vérité dans la charité, nous croissions à tous égards en celui qui est le chef, Christ.

Éphésiens 4:15 French: Martin (1744)
Mais afin que suivant la vérité avec la charité, nous croissions en toutes choses en celui qui est le Chef, [c'est-à-dire], Christ.

Epheser 4:15 German: Modernized
Lasset uns aber rechtschaffen sein in der Liebe und wachsen in allen Stücken an dem, der das Haupt ist, Christus,

Epheser 4:15 German: Luther (1912)
Lasset uns aber rechtschaffen sein in der Liebe und wachsen in allen Stücken an dem, der das Haupt ist, Christus,

Epheser 4:15 German: Textbibel (1899)
vielmehr wahr seien in der Liebe, und wachsen in allen Stücken zu ihm hin, der da ist das Haupt, Christus,

Efesini 4:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
ma che, seguitando verità in carità, noi cresciamo in ogni cosa verso colui che è il capo, cioè Cristo.

Efesini 4:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma che, seguitando verità in carità, cresciamo in ogni cosa in colui che è il capo, cioè in Cristo.

EFESUS 4:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
melainkan dengan berpegang kebenaran di dalam kasih, hendaklah kita makin sempurna di dalam segala sesuatu kepada yang menjadi kepala, yaitu Kristus.

Ephesians 4:15 Kabyle: NT
Meɛna m'ara d-nini tideț s lmaḥibba, a nennerni di kullec di tikli-nneɣ akk-d Lmasiḥ yellan d aqeṛṛuy n tejmaɛt n watmaten.

Ephesios 4:15 Latin: Vulgata Clementina
Veritatem autem facientes in caritate, crescamus in illo per omnia, qui est caput Christus :

Ephesians 4:15 Maori
Engari kia korero pono ai i runga i te aroha, kia tupu ai tatou ki roto ki a ia i nga mea katoa, ko te nei ia, ko te Karaiti:

Efeserne 4:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
men at vi, sannheten tro i kjærlighet, i alle måter skal vokse op til ham som er hovedet, Kristus,

Efesios 4:15 Spanish: Reina Valera 1909
Antes siguiendo la verdad en amor, crezcamos en todas cosas en aquel que es la cabeza, a saber, Cristo;

Efesios 4:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
antes siguiendo la verdad en caridad, crezcamos en todo en aquel que es la cabeza, el Cristo;

Efésios 4:15 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Longe disso, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo.

Efésios 4:15 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
antes, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo,   

Efeseni 4:15 Romanian: Cornilescu
ci, credincioşi adevărului, în dragoste, să creştem în toate privinţele, ca să ajungem la Cel ce este Capul, Hristos.

К Ефесянам 4:15 Russian: Synodal Translation (1876)
но истинною любовью все возращали в Того, Который есть глава Христос,

К Ефесянам 4:15 Russian koi8r
но истинною любовью все возращали в Того, Который есть глава Христос,

Ephesians 4:15 Shuar New Testament
Antsu nekas aneniakur nekas chicham ujanaiktiniaitji. T·rar Krφstujai tsaninkiar tuke tsakakir Ashφ pΘnker T·ratniujai Niijiai mΘtek ajastatji. Krφstuka Ashφ ni shuari muukΘ aintsankete.

Efesierbrevet 4:15 Swedish (1917)
Nej, vi skulle då hålla oss till sanningen, och i alla stycken i kärlek växa upp till honom som är huvudet, Kristus.

Waefeso 4:15 Swahili NT
Ila, sisi tukisema ukweli kwa moyo wa mapendo tutakua zidi katika kila jambo kulingana na Kristo ambaye ndiye kichwa;

Mga Taga-Efeso 4:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kundi sa pagsasalita ng katotohanan na may pagibig, ay mangagsilaki sa lahat ng mga bagay sa kaniya, na siyang pangulo, sa makatuwid baga'y si Cristo;

เอเฟซัส 4:15 Thai: from KJV
แต่ให้เราพูดความจริงด้วยใจรักเพื่อจะจำเริญขึ้นทุกอย่างสู่พระองค์ผู้เป็นศีรษะคือพระคริสต์

Efesliler 4:15 Turkish
Tersine, sevgiyle gerçeğe uyarak bedenin başı olan Mesihe doğru her yönden büyüyeceğiz.

Ефесяни 4:15 Ukrainian: NT
а ходячи поправдї в любови помножаймо все в Того, котрий єсть голова, Христос,

Ephesians 4:15 Uma New Testament
Uma-tapa jolia rabagiu apa' moroho-mi pengkamu-ta hi tudui' to makono hante nono to ma'ahi'. Kamoroo-rohoa pai' kamonoo-notoa-ta hi butu nyala-na, duu' -na hibalia-tamo hante Kristus. Kristus toei taponcawa Woo' -ta,

EÂ-pheâ-soâ 4:15 Vietnamese (1934)
nhưng muốn cho chúng ta lấy lòng yêu thương nói ra lẽ chơn thật, để trong mọi việc chúng ta đều được thêm lên trong Ðấng làm đầu, tức là Ðấng Christ.

Ephesians 4:14
Top of Page
Top of Page