Ephesians 4:23
King James Bible
And be renewed in the spirit of your mind;

Darby Bible Translation
and being renewed in the spirit of your mind;

English Revised Version
and that ye be renewed in the spirit of your mind,

World English Bible
and that you be renewed in the spirit of your mind,

Young's Literal Translation
and to be renewed in the spirit of your mind,

Efesianëve 4:23 Albanian
dhe të përtëriteni në frymën e mendjes suaj

ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 4:23 Armenian (Western): NT
նորոգուիք ձեր միտքին հոգիով,

Ephesianoetara. 4:23 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta arramberri çaitezten çuen adimenduco spirituan:

D Effhauser 4:23 Bavarian
Sündd verzört werd, und erneuertß enkern Geist und Sin!

Ефесяни 4:23 Bulgarian
да се обновите в духа на своя ум,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又要將你們的心志改換一新,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又要将你们的心志改换一新,

以 弗 所 書 4:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 要 將 你 們 的 心 志 改 換 一 新 ,

以 弗 所 書 4:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 要 将 你 们 的 心 志 改 换 一 新 ,

Poslanica Efežanima 4:23 Croatian Bible
a obnavljati se duhom svoje pameti

Efezským 4:23 Czech BKR
Obnoviti se pak duchem mysli vaší,

Efeserne 4:23 Danish
men fornyes i eders Sinds Aand

Efeziërs 4:23 Dutch Staten Vertaling
En dat gij zoudt vernieuwd worden in den geest uws gemoeds,

Efézusiakhoz 4:23 Hungarian: Karoli
Megújuljatok pedig a ti elméteknek lelke szerint,

Al la efesanoj 4:23 Esperanto
kaj renovigxu rilate al la spirito de via menso,

Kirje efesolaisille 4:23 Finnish: Bible (1776)
Mutta uudistakaat teitänne teidän mielenne hengessä,

Nestle GNT 1904
ἀνανεοῦσθαι δὲ τῷ πνεύματι τοῦ νοὸς ὑμῶν,

Westcott and Hort 1881
ἀνανεοῦσθαι δὲ τῷ πνεύματι τοῦ νοὸς ὑμῶν,

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ἀνανεοῦσθαι δὲ τῷ πνεύματι τοῦ νοὸς ὑμῶν,

RP Byzantine Majority Text 2005
ἀνανεοῦσθαι δὲ τῷ πνεύματι τοῦ νοὸς ὑμῶν,

Greek Orthodox Church 1904
ἀνανεοῦσθαι δὲ τῷ πνεύματι τοῦ νοὸς ὑμῶν

Tischendorf 8th Edition
ἀνανεόω δέ ὁ πνεῦμα ὁ νοῦς ὑμεῖς

Scrivener's Textus Receptus 1894
ἀνανεοῦσθαι δὲ τῷ πνεύματι τοῦ νοὸς ὑμῶν,

Stephanus Textus Receptus 1550
ἀνανεοῦσθαι δὲ τῷ πνεύματι τοῦ νοὸς ὑμῶν

Éphésiens 4:23 French: Darby
et d'etre renouveles dans l'esprit de votre entendement,

Éphésiens 4:23 French: Louis Segond (1910)
à être renouvelés dans l'esprit de votre intelligence,

Éphésiens 4:23 French: Martin (1744)
Et que vous soyez renouvelés dans l'esprit de votre entendement.

Epheser 4:23 German: Modernized
Erneuert euch aber im Geist eures Gemüts

Epheser 4:23 German: Luther (1912)
Erneuert euch aber im Geist eures Gemüts

Epheser 4:23 German: Textbibel (1899)
und euch erneuern im Geiste eures Sinnes,

Efesini 4:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
ad essere invece rinnovati nello spirito della vostra mente,

Efesini 4:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
e d’essere rinnovati per lo Spirito della vostra mente;

EFESUS 4:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
supaya roh pikiranmu dibaharui di dalam kamu,

Ephesians 4:23 Kabyle: NT
iwakken aț-țesɛum lefhama tajdiṭ i d-yețțak Ṛṛuḥ iqedsen ;

Ephesios 4:23 Latin: Vulgata Clementina
Renovamini autem spiritu mentis vestræ,

Ephesians 4:23 Maori
Kia whakahoutia te wairua o to koutou hinengaro;

Efeserne 4:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
men fornyes i eders sinns ånd

Efesios 4:23 Spanish: Reina Valera 1909
Y á renovarnos en el espíritu de vuestra mente,

Efesios 4:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y a renovaros en el espíritu de vuestro entendimiento,

Efésios 4:23 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
a serdes renovados no vosso modo de raciocinar e

Efésios 4:23 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
a vos renovar no espírito da vossa mente;   

Efeseni 4:23 Romanian: Cornilescu
şi să vă înoiţi în duhul minţii voastre,

К Ефесянам 4:23 Russian: Synodal Translation (1876)
а обновиться духом ума вашего

К Ефесянам 4:23 Russian koi8r
а обновиться духом ума вашего

Ephesians 4:23 Shuar New Testament
T·rarum pΘnker Enentßimsarum wakannium Yapajißtarum.

Efesierbrevet 4:23 Swedish (1917)
och nu förnyens genom Anden som bor i edert sinne,

Waefeso 4:23 Swahili NT
Jirekebisheni upya rohoni na katika fikira zenu.

Mga Taga-Efeso 4:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kayo'y mangagbago sa espiritu ng inyong pagiisip,

เอเฟซัส 4:23 Thai: from KJV
และจงให้จิตวิญญาณของท่านเปลี่ยนใหม่

Efesliler 4:23 Turkish

Ефесяни 4:23 Ukrainian: NT
а обновлятись духом ума вашого,

Ephesians 4:23 Uma New Testament
Ratudui' -koi mpobahaka po'ingku-ni to ri'ulu toe, pai' mpopebo'ui nono bo pekiri-ni hi Alata'ala.

EÂ-pheâ-soâ 4:23 Vietnamese (1934)
mà phải làm nên mới trong tâm chí mình,

Ephesians 4:22
Top of Page
Top of Page