Exodus 27:14
King James Bible
The hangings of one side of the gate shall be fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.

Darby Bible Translation
the hangings on the one wing, of fifteen cubits; their pillars three, and their bases three.

English Revised Version
The hangings for the one side of the gate shall be fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.

World English Bible
The hangings for the one side of the gate shall be fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.

Young's Literal Translation
And the hangings at the side are fifteen cubits, their pillars three, and their sockets three.

Eksodi 27:14 Albanian
Nga një anë e portës së hyrjes do të ketë pesëmbëdhjetë kubitë perde, me tri shtyllat dhe tri bazat e tyre;

Dyr Auszug 27:14 Bavarian
und zwaar mit aynn Behang mit sibnaynhalb Elln Löng für de ain Seittnwand mit ire drei Säulnen und drei Sockln

Изход 27:14 Bulgarian
И завесите за едната страна [на входа] да бъдат [дълги] петнадесет лакътя, и за тях три стълба и трите им подложки.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
門這邊的帷子要十五肘,帷子的柱子三根,帶卯的座三個。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
门这边的帷子要十五肘,帷子的柱子三根,带卯的座三个。

出 埃 及 記 27:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
門 這 邊 的 帷 子 要 十 五 肘 , 帷 子 的 柱 子 三 根 , 帶 卯 的 座 三 個 。

出 埃 及 記 27:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
门 这 边 的 帷 子 要 十 五 肘 , 帷 子 的 柱 子 三 根 , 带 卯 的 座 三 个 。

Exodus 27:14 Croatian Bible
Nadalje, zavjese s jedne strane vrata neka su petnaest lakata duge, sa svoja tri stupa i njihova tri podnožja.

Exodus 27:14 Czech BKR
Patnácti loktů budou koltry očkovaté k straně jedné, sloupové k nim tři, a podstavkové jejich tři.

2 Mosebog 27:14 Danish
Paa den ene Side deraf skal der være femten Alen Omhæng med tre Piller og tre Fodstykker,

Exodus 27:14 Dutch Staten Vertaling
Alzo dat er vijftien ellen der behangselen op de ene zijde zijn; hun pilaren drie, en hun voeten drie;

2 Mózes 27:14 Hungarian: Karoli
És tizenöt sing szõnyeg legyen egyik oldalról, ehhez három oszlop, ezekhez pedig három talp.

Moseo 2: Eliro 27:14 Esperanto
Kaj kurtenoj, havantaj la longon de dek kvin ulnoj, estu por unu latero; ankaux tri kolonoj, kaj por ili tri bazoj.

TOINEN MOOSEKSEN 27:14 Finnish: Bible (1776)
Niin että vaatteella yhdellä puolella on viisitoistakymmentä kyynärää: ja kolme patsasta kolmen jalan päällä.

Westminster Leningrad Codex
וַחֲמֵ֨שׁ עֶשְׂרֵ֥ה אַמָּ֛ה קְלָעִ֖ים לַכָּתֵ֑ף עַמֻּדֵיהֶ֣ם שְׁלֹשָׁ֔ה וְאַדְנֵיהֶ֖ם שְׁלֹשָֽׁה׃

WLC (Consonants Only)
וחמש עשרה אמה קלעים לכתף עמדיהם שלשה ואדניהם שלשה׃

Exode 27:14 French: Darby
tu feras, pour l'un des cotes, quinze coudees de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases,

Exode 27:14 French: Louis Segond (1910)
il y aura quinze coudées de toiles pour une aile, avec trois colonnes et leurs trois bases,

Exode 27:14 French: Martin (1744)
A l'un des côtés il y aura quinze coudées de courtines, avec leurs trois piliers et leurs trois soubassements.

2 Mose 27:14 German: Modernized
also daß der Umhang habe auf einer Seite fünfzehn Ellen, dazu drei Säulen auf dreien Füßen,

2 Mose 27:14 German: Luther (1912)
also daß der Umhang habe auf einer Seite fünfzehn Ellen, dazu drei Säulen auf drei Füßen,

2 Mose 27:14 German: Textbibel (1899)
und zwar sollen fünfzehn Ellen Umhänge, dazu drei Säulen nebst ihren drei Füßen, auf die eine Seite kommen,

Esodo 27:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
Da uno dei lati dell’ingresso ci saranno quindici cubiti di cortine, con tre colonne e le loro tre basi;

Esodo 27:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
cioè all’un de’ canti quindici cubiti di cortine, colle lor tre colonne, e tre piedistalli;

KELUARAN 27:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dari pada itulah lima belas hasta kain pagar hendaklah pada sebelah sana serta dengan tiga batang tiangnya dan tiga kakinya,

Exodus 27:14 Latin: Vulgata Clementina
In quibus quindecim cubitorum tentoria lateri uno deputabuntur, columnæque tres et bases totidem :

Exodus 27:14 Maori
Kia tekau ma rima whatianga nga pa o tetahi taha o te kuwaha, kia toru nga pou, kia toru hoki nga turanga.

2 Mosebok 27:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Således skal det være femten alen omheng på den ene kant med tre stolper og tre fotstykker til dem,

Éxodo 27:14 Spanish: Reina Valera 1909
Y las cortinas del un lado serán de quince codos; sus columnas tres, con sus tres basas.

Éxodo 27:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y las cortinas de un lado serán de quince codos; sus columnas tres, con sus tres basas.

Éxodo 27:14 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Haverá cortinas de seis metros e setenta e cinco centímetros de comprimento para um lado da entrada com suas três colunas e suas três bases;

Éxodo 27:14 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
As cortinas para um lado da porta serão de quinze côvados; três serão as suas colunas, e três as bases destas.   

Exod 27:14 Romanian: Cornilescu
să mai fie cincisprezece coţi de pînză pentru o aripă, cu trei stîlpi şi cele trei picioare ale lor,

Исход 27:14 Russian: Synodal Translation (1876)
К одной стороне – завесы в пятнадцать локтей; столбов для них три, и подножий для них три;

Исход 27:14 Russian koi8r
К одной стороне--завесы в пятнадцать локтей; столбов для них три, и подножий для них три;[]

2 Mosebok 27:14 Swedish (1917)
Och omhängena skola vara femton alnar långa på ena sidan därav, med tre stolpar på tre fotstycken;

Exodus 27:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang mga tabing sa isang dako ng pintuang-daan ay magkakaroon ng labinglimang siko: ang mga haligi ng mga yaon ay tatlo, at ang mga tungtungan ng mga yaon ay tatlo rin.

อพยพ 27:14 Thai: from KJV
ผ้าบังด้านริมประตูข้างหนึ่งให้ยาวสิบห้าศอก มีเสาสามต้น และฐานรองรับเสาสามฐาน

Mısır'dan Çıkış 27:14 Turkish
Girişin bir tarafında on beş arşın boyunda perde, üç direk ve üç taban olacak.

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 27:14 Vietnamese (1934)
có mười lăm thước bố vi, ba cây trụ và ba lỗ trụ;

Exodus 27:13
Top of Page
Top of Page