Exodus 35:26
King James Bible
And all the women whose heart stirred them up in wisdom spun goats' hair.

Darby Bible Translation
And all the women whose heart moved them in wisdom spun goats' [hair].

English Revised Version
And all the women whose heart stirred them up in wisdom spun the goats' hair.

World English Bible
All the women whose heart stirred them up in wisdom spun the goats' hair.

Young's Literal Translation
and all the women whose heart hath lifted them up in wisdom, have spun the goats' hair.

Eksodi 35:26 Albanian
Dhe të gjitha gratë që ishin të shtyra nga zemra e tyre dhe kishin zhdërvjelltësi, torën lesh dhie.

Dyr Auszug 35:26 Bavarian
De ganz Gschicktn und Begeistertn spannend aau Gaißwoll.

Изход 35:26 Bulgarian
Всичките жени, чието сърце ги пробуждаше и, които умееха, предяха козината.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
凡有智慧心裡受感的婦女,就紡山羊毛。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
凡有智慧心里受感的妇女,就纺山羊毛。

出 埃 及 記 35:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
凡 有 智 慧 、 心 裡 受 感 的 婦 女 就 紡 山 羊 毛 。

出 埃 及 記 35:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
凡 有 智 慧 、 心 里 受 感 的 妇 女 就 纺 山 羊 毛 。

Exodus 35:26 Croatian Bible
Sve opet žene koje je njihovo srce poticalo zbog njihove vještine prele su kostrijet.

Exodus 35:26 Czech BKR
Všecky pak ženy, kterýchž ponuklo srdce jejich, aby předly uměle, předly srsti kozí.

2 Mosebog 35:26 Danish
Og alle Kvinder, som i Kraft af deres Kunstsnilde følte sig tilskyndede dertil i deres Hjerte, spandt Gedehaarene.

Exodus 35:26 Dutch Staten Vertaling
En alle vrouwen, welker hart haar bewoog in wijsheid, die sponnen het geiten haar.

2 Mózes 35:26 Hungarian: Karoli
Azok az asszonyok pedig, a kik ahhoz értettek, fonának kecskeszõrt.

Moseo 2: Eliro 35:26 Esperanto
Kaj cxiuj virinoj, kiuj havis deziron kaj kompetentecon, sxpinis kapran lanon.

TOINEN MOOSEKSEN 35:26 Finnish: Bible (1776)
Ja ne vaimot, jotka senkaltaisia töitä taisivat ja siihen olivat hyväntahtoiset, kehräsivät vuohen karvoja.

Westminster Leningrad Codex
וְכָל־הַ֨נָּשִׁ֔ים אֲשֶׁ֨ר נָשָׂ֥א לִבָּ֛ן אֹתָ֖נָה בְּחָכְמָ֑ה טָו֖וּ אֶת־הָעִזִּֽים׃

WLC (Consonants Only)
וכל־הנשים אשר נשא לבן אתנה בחכמה טוו את־העזים׃

Exode 35:26 French: Darby
et toutes les femmes habiles et que leur coeur y porta filerent du poil de chevre.

Exode 35:26 French: Louis Segond (1910)
Toutes les femmes dont le coeur était bien disposé, et qui avaient de l'habileté, filèrent du poil de chèvre.

Exode 35:26 French: Martin (1744)
Toutes les femmes aussi dont le cœur les porta [à travailler] de leur industrie, filèrent du poil de chèvre.

2 Mose 35:26 German: Modernized
Und welche Weiber solche Arbeit konnten und willig dazu waren, die wirkten Ziegenhaar.

2 Mose 35:26 German: Luther (1912)
Und welche Weiber solche Arbeit konnten und willig dazu waren, die spannen Ziegenhaare.

2 Mose 35:26 German: Textbibel (1899)
Und alle Frauen, die sich vermöge ihrer Kunstfertigkeit dazu getrieben fühlten, spannen Ziegenhaar.

Esodo 35:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
E tutte le donne che il cuore spinse ad usare la loro abilità, filarono del pel di capra.

Esodo 35:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Tutte le donne ancora, il cui cuore le sospinse ad adoperarsi con industria, filarono il pel di capra.

KELUARAN 35:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan segala orang perempuan yang cukup bijak dan pandai bagi yang demikian, ia itu memintal bulu kambing.

Exodus 35:26 Latin: Vulgata Clementina
et pilos caprarum, sponte propria cuncta tribuentes.

Exodus 35:26 Maori
A i whatu ano nga wahine katoa, i toko ake nei o ratou ngakau ki te mohio, i te huruhuru koati.

2 Mosebok 35:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og alle kvinner hvis hu og evner drev dem til det, spant gjetehårene.

Éxodo 35:26 Spanish: Reina Valera 1909
Y todas las mujeres cuyo corazón las levantó en sabiduría, hilaron pelos de cabras.

Éxodo 35:26 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y todas las mujeres cuyo corazón las levantó en sabiduría, hilaron pelos de cabras.

Éxodo 35:26 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Todas as mulheres que se dispuseram e que tinham habilidade teceram os pelos de cabra.

Éxodo 35:26 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E todas as mulheres hàbeis que quisessem fiavam os pelos das cabras.   

Exod 35:26 Romanian: Cornilescu
Toate femeile cu tragere de inimă şi iscusite au tors păr de capră.

Исход 35:26 Russian: Synodal Translation (1876)
и все женщины, которых влекло сердце, умевшие прясть, пряли козьюшерсть;

Исход 35:26 Russian koi8r
и все женщины, которых влекло сердце, умевшие прясть, пряли козью шерсть;[]

2 Mosebok 35:26 Swedish (1917)
och alla kvinnor som av sitt hjärta manades därtill och hade lärt konsten spunno gethår.

Exodus 35:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At lahat ng mga babae na napukaw ang kalooban, sa karunungan, ay nagsihabi ng balahibo ng mga kambing.

อพยพ 35:26 Thai: from KJV
ฝ่ายบรรดาผู้หญิงที่มีใจปรารถนาก็ปั่นขนแพะด้วยความชำนาญ

Mısır'dan Çıkış 35:26 Turkish
İstekli, becerikli kadınlar da keçi kılı eğirdiler.

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 35:26 Vietnamese (1934)
Còn mấy người đàn bà có cảm động và tài khéo thì kéo chỉ lông dê.

Exodus 35:25
Top of Page
Top of Page