Exodus 40:24
King James Bible
And he put the candlestick in the tent of the congregation, over against the table, on the side of the tabernacle southward.

Darby Bible Translation
And he put the candlestick in the tent of meeting, opposite to the table, on the side of the tabernacle southward.

English Revised Version
And he put the candlestick in the tent of meeting, over against the table, on the side of the tabernacle southward.

World English Bible
He put the lampstand in the Tent of Meeting, opposite the table, on the side of the tabernacle southward.

Young's Literal Translation
And he putteth the candlestick in the tent of meeting, over-against the table, on the side of the tabernacle southward,

Eksodi 40:24 Albanian
Pastaj vuri shandanin në çadrën e mbledhjes, përballë tryezës, nga ana jugore e tabernakullit;

Dyr Auszug 40:24 Bavarian
Er gstöllt önn Leuchter eyn s Bekemmzeltt einhin gögn önn Tish, auf dyr Sunderseitt von n Templ.

Изход 40:24 Bulgarian
Тури светилника в шатъра за срещане откъм южната страна на скинията, срещу трапезата;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又把燈臺安在會幕內,在帳幕南邊,與桌子相對,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又把灯台安在会幕内,在帐幕南边,与桌子相对,

出 埃 及 記 40:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 把 燈 臺 安 在 會 幕 內 , 在 帳 幕 南 邊 , 與 桌 子 相 對 ,

出 埃 及 記 40:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 把 灯 ? 安 在 会 幕 内 , 在 帐 幕 南 边 , 与 桌 子 相 对 ,

Exodus 40:24 Croatian Bible
Onda smjesti svijećnjak u Šator sastanka naprama stolu, na južnoj strani Prebivališta.

Exodus 40:24 Czech BKR
A postavil svícen v stánku úmluvy naproti stolu, v straně příbytku ku poledni.

2 Mosebog 40:24 Danish
Derpaa satte han Lysestagen ind i Aabenbaringsteltet lige over for Bordet, ved Boligens søndre Væg;

Exodus 40:24 Dutch Staten Vertaling
Hij zette ook den kandelaar in de tent der samenkomst, recht over de tafel, aan de zijde des tabernakels, zuidwaarts.

2 Mózes 40:24 Hungarian: Karoli
És a gyertyatartót helyhezteté a gyülekezet sátorába az asztal ellenébe, a hajléknak déli oldalán.

Moseo 2: Eliro 40:24 Esperanto
Kaj li starigis la kandelabron en la tabernaklo de kunveno kontraux la tablo, en la suda parto de la tabernaklo.

TOINEN MOOSEKSEN 40:24 Finnish: Bible (1776)
Niin pani hän myös kynttiläjalan seurakunnan majaan, juuri pöydän kohdalle, etelän sivulle majaa.

Westminster Leningrad Codex
וַיָּ֤שֶׂם אֶת־הַמְּנֹרָה֙ בְּאֹ֣הֶל מֹועֵ֔ד נֹ֖כַח הַשֻּׁלְחָ֑ן עַ֛ל יֶ֥רֶךְ הַמִּשְׁכָּ֖ן נֶֽגְבָּה׃

WLC (Consonants Only)
וישם את־המנרה באהל מועד נכח השלחן על ירך המשכן נגבה׃

Exode 40:24 French: Darby
Et il plaça le chandelier dans la tente d'assignation, vis-à-vis de la table, sur le cote du tabernacle, vers le midi;

Exode 40:24 French: Louis Segond (1910)
Il plaça le chandelier dans la tente d'assignation, en face de la table, au côté méridional du tabernacle;

Exode 40:24 French: Martin (1744)
Il mit aussi le chandelier au Tabernacle d'assignation vis-à-vis de la Table au côté du pavillon vers le Midi.

2 Mose 40:24 German: Modernized
Und setzte den Leuchter auch hinein gegen dem Tisch über, in den Winkel der Wohnung gegen Mittag.

2 Mose 40:24 German: Luther (1912)
und setzte den Leuchter auch hinein, gegenüber dem Tisch, an die Seite der Wohnung gegen Mittag,

2 Mose 40:24 German: Textbibel (1899)
Sodann stellte er den Leuchter ins Offenbarungszelt gegenüber dem Tisch, auf die nach Süden gewendete Seite der Wohnung,

Esodo 40:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poi mise il candelabro nella tenda di convegno, dirimpetto alla tavola, dal lato meridionale del tabernacolo;

Esodo 40:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poi mise il Candelliere nel Tabernacolo della convenenza, dirimpetto alla Tavola, dal lato australe del Tabernacolo;

KELUARAN 40:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka ditaruhnya lagi akan kaki pelita itu di dalam kemah perhimpunan, bertentangan dengan meja itu pada sebelah kemah sembahyang yang arah ke selatan.

Exodus 40:24 Latin: Vulgata Clementina
Posuit et candelabrum in tabernaculo testimonii e regione mensæ in parte australi,

Exodus 40:24 Maori
I whakaturia ano e ia te turanga rama ki te teneti o te whakaminenga, ki te ritenga atu o te tepu, ki te taha whaka te tonga o te tapenakara.

2 Mosebok 40:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Lysestaken satte han i sammenkomstens telt midt imot bordet ved den søndre vegg av tabernaklet

Éxodo 40:24 Spanish: Reina Valera 1909
Y puso el candelero en el tabernáculo del testimonio, enfrente de la mesa, al lado meridional del pabellón.

Éxodo 40:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y puso el candelero en el tabernáculo del testimonio, enfrente de la mesa , al lado del mediodía del tabernáculo.

Éxodo 40:24 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Colocou o candelabro na Tenda do Encontro, em frente da mesa, no lado sul do Tabernáculo,

Éxodo 40:24 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Pôs também na tenda da revelação o candelabro defronte da mesa, ao lado do tabernáculo para o sul,   

Exod 40:24 Romanian: Cornilescu
Apoi a aşezat sfeşnicul în cortul întîlnirii, în faţa mesei, în partea de miazăzi a cortului;

Исход 40:24 Russian: Synodal Translation (1876)
И поставил светильник в скинии собрания против стола, на южнойстороне скинии,

Исход 40:24 Russian koi8r
И поставил светильник в скинии собрания против стола, на южной стороне скинии,[]

2 Mosebok 40:24 Swedish (1917)
Och han ställde ljusstaken in i uppenbarelsetältet, mitt emot bordet, på tabernaklets södra sida,

Exodus 40:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kaniyang inilagay ang kandelero sa tabernakulo ng kapisanan, sa tapat ng dulang, sa tagilirang timugan ng tabernakulo.

อพยพ 40:24 Thai: from KJV
และท่านตั้งคันประทีปไว้ในเต็นท์แห่งชุมนุมทางทิศใต้ของพลับพลาตรงหน้าโต๊ะนั้น

Mısır'dan Çıkış 40:24 Turkish
Kandilliği Buluşma Çadırına, masanın karşısına, konutun güneyine koydu.

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 40:24 Vietnamese (1934)
Ðể chân đèn trong hội mạc về phía nam, đối diện cùng cái bàn.

Exodus 40:23
Top of Page
Top of Page