Ezekiel 28:20
King James Bible
Again the word of the LORD came unto me, saying,

Darby Bible Translation
And the word of Jehovah came unto me, saying,

English Revised Version
And the word of the LORD came unto me, saying,

World English Bible
The word of Yahweh came to me, saying,

Young's Literal Translation
And there is a word of Jehovah unto me, saying,

Ezekieli 28:20 Albanian
Fjala e Zotit m'u drejtua, duke thënë:

Dyr Heskiheel 28:20 Bavarian
Yn n Trechtein sein Wort ergieng an mi:

Езекил 28:20 Bulgarian
И Господното слово дойде към мене и рече:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華的話臨到我說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华的话临到我说:

以 西 結 書 28:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 的 話 臨 到 我 說 :

以 西 結 書 28:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 的 话 临 到 我 说 :

Ezekiel 28:20 Croatian Bible
I dođe mi riječ Jahvina:

Ezechiele 28:20 Czech BKR
I stalo se slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí:

Ezekiel 28:20 Danish
HERRENS Ord kom til mig saaledes:

Ezechiël 28:20 Dutch Staten Vertaling
Wijders geschiedde des HEEREN woord tot mij, zeggende:

Ezékiel 28:20 Hungarian: Karoli
És lõn az Úr beszéde hozzám, mondván:

Jeĥezkel 28:20 Esperanto
Kaj aperis al mi vorto de la Eternulo, dirante:

HESEKIEL 28:20 Finnish: Bible (1776)
Ja Herran sana tapahtui minulle ja sanoi:

Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃

WLC (Consonants Only)
ויהי דבר־יהוה אלי לאמר׃

Ézéchiel 28:20 French: Darby
Et la parole de l'Eternel vint à moi, disant:

Ézéchiel 28:20 French: Louis Segond (1910)
La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

Ézéchiel 28:20 French: Martin (1744)
Puis la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant :

Hesekiel 28:20 German: Modernized
Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:

Hesekiel 28:20 German: Luther (1912)
Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:

Hesekiel 28:20 German: Textbibel (1899)
Und es erging das Wort Jahwes an mich folgendermaßen:

Ezechiele 28:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
La parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini:

Ezechiele 28:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
La parola del Signore mi fu ancora indirizzata, dicendo:

YEHEZKIEL 28:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan lagi datang firman Tuhan kepadaku, bunyinya:

Ezechiel 28:20 Latin: Vulgata Clementina
Et factus est sermo Domini ad me, dicens :

Ezekiel 28:20 Maori
I puta mai ano te kupu a Ihowa ki ahau; i mea,

Esekiel 28:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Herrens ord kom til mig, og det lød så:

Ezequiel 28:20 Spanish: Reina Valera 1909
Y fué á mí palabra de Jehová, diciendo:

Ezequiel 28:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y vino Palabra del SEÑOR a mí, diciendo:

Ezequiel 28:20 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Então veio a mim a Palavra de Yahweh, o SENHOR, dizendo:

Ezequiel 28:20 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Novamente veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:   

Ezechiel 28:20 Romanian: Cornilescu
Cuvîntul Domnului mi -a vobit astfel:

Иезекииль 28:20 Russian: Synodal Translation (1876)
И было ко мне слово Господне:

Иезекииль 28:20 Russian koi8r
И было ко мне слово Господне:[]

Hesekiel 28:20 Swedish (1917)
Och HERRENS ord kom till mig; han sade:

Ezekiel 28:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang salita ng Panginoon ay dumating sa akin, na nagsasabi,

เอเสเคียล 28:20 Thai: from KJV
พระวจนะของพระเยโฮวาห์มายังข้าพเจ้าอีกว่า

Hezekiel 28:20 Turkish
RAB bana şöyle seslendi:

EÂ-xeâ-chi-eân 28:20 Vietnamese (1934)
Có lời Ðức Giê-hô-va phán cùng ta rằng:

Ezekiel 28:19
Top of Page
Top of Page