King James BibleIn the tenth year, in the tenth month, in the twelfth day of the month, the word of the LORD came unto me, saying,
Darby Bible TranslationIn the tenth year, in the tenth [month], on the twelfth of the month, the word of Jehovah came unto me, saying,
English Revised VersionIn the tenth year, in the tenth month, in the twelfth day of the month, the word of the LORD came unto me, saying,
World English BibleIn the tenth year, in the tenth month, on the twelfth day of the month, the word of Yahweh came to me, saying,
Young's Literal Translation In the tenth year, in the tenth month, in the twelfth of the month, hath a word of Jehovah been unto me, saying, Ezekieli 29:1 Albanian Vitin e dhjetë, në muajin e dhjetë, ditën e dymbëdhjetë të muajit, fjala e Zotit m'u drejtua duke thënë: Dyr Heskiheel 29:1 Bavarian Eyn n Zwölftn Zöntn von n zöntn Jaar ergieng yn n Herrn sein Wort an mi: Езекил 29:1 Bulgarian В десетата година, в десетия [месец], на дванадесетия [ден] от месеца, Господното слово дойде към мене и рече: 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 第十年十月十二日,耶和華的話臨到我說:现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 第十年十月十二日,耶和华的话临到我说: 以 西 結 書 29:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 第 十 年 十 月 十 二 日 , 耶 和 華 的 話 臨 到 我 說 : 以 西 結 書 29:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 第 十 年 十 月 十 二 日 , 耶 和 华 的 话 临 到 我 说 : Ezekiel 29:1 Croatian Bible Godine desete, desetoga mjeseca, dvanaestoga dana, dođe mi riječ Jahvina: Ezechiele 29:1 Czech BKR Léta desátého, desátého měsíce, dvanáctého dne téhož měsíce, stalo se slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí: Ezekiel 29:1 Danish I det tiende Aar, paa den tolvte Dag i den tiende Maaned kom HERRENS Ord til mig saaledes: Ezechiël 29:1 Dutch Staten Vertaling In het tiende jaar, in de tiende maand, op den twaalfden der maand, geschiedde des HEEREN woord tot mij, zeggende: Ezékiel 29:1 Hungarian: Karoli A tizedik esztendõben, a tizedik hónapban, a hónap tizenkettedikén lõn az Úr beszéde hozzám, mondván: Jeĥezkel 29:1 Esperanto En la deka jaro, en la deka monato, en la dek-dua tago de la monato, aperis al mi vorto de la Eternulo, dirante: HESEKIEL 29:1 Finnish: Bible (1776) Kymmenentenä vuotena, kymmenentenä päivänä toisessa kuussa toistakymmentä, tapatui Herran sana minulle ja sanoi: Ézéchiel 29:1 French: Darby La dixieme annee, au dixieme mois, le douzieme jour du mois, la parole de l'Eternel vint à moi, disant: Ézéchiel 29:1 French: Louis Segond (1910) La dixième année, le douzième jour du dixième mois, la parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ézéchiel 29:1 French: Martin (1744) La dixième année, au douzième [jour] du dixième mois, la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant : Hesekiel 29:1 German: Modernized Im zehnten Jahr, am zehnten Tage des zwölften Monden, geschah des HERRN Wort zu mir und sprach: Hesekiel 29:1 German: Luther (1912) Im zehnten Jahr, am zwölften Tage des zehnten Monats, geschah des HERRN Wort zu mir und sprach: Hesekiel 29:1 German: Textbibel (1899) Im zehnten Jahr, im zehnten Monat, am zwölften des Monats, erging das Wort Jahwes an mich folgendermaßen: Ezechiele 29:1 Italian: Riveduta Bible (1927) L’anno decimo, il decimo mese, il dodicesimo giorno del mese, la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini: Ezechiele 29:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) NELL’anno decimo, nel duodecimo giorno del mese, la parola del Signore mi fu indirizzato, dicendo: YEHEZKIEL 29:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Sebermula, maka pada tahun yang kesepuluh, bulan yang kesepuluh dan pada dua belas hari bulan itu datanglah firman Tuhan kepadaku, bunyinya: Ezechiel 29:1 Latin: Vulgata Clementina In anno decimo, decimo mense, undecima die mensis, factum est verbum Domini ad me, dicens : Ezekiel 29:1 Maori I te tekau o nga tau, i te tekau o nga marama, i te tekau ma rua o nga ra o te marama, ka puta mai te kupu a Ihowa ki ahau; i mea, Esekiel 29:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) I det tiende år, i den tiende måned, på den tolvte dag i måneden, kom Herrens ord til mig, og det lød så: Ezequiel 29:1 Spanish: Reina Valera 1909 EN el año décimo, en el mes décimo, á los doce del mes, fué á mí palabra de Jehová, diciendo:Ezequiel 29:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 En el año décimo, en el mes décimo, a los doce del mes, vino Palabra del SEÑOR a mí, diciendo: Ezequiel 29:1 Portuguese: Bíblia King James Atualizada No dia doze do décimo mês do décimo ano, veio novamente a mim a Palavra de Yahwehnos seguintes termos: Ezequiel 29:1 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada No décimo ano, no décimo mês, no dia doze do mês, veio a mim a palavra do Senhor, dizendo: Ezechiel 29:1 Romanian: Cornilescu În anul al zecelea, în ziua a douăsprezecea a lunii a zecea, Cuvîntul Domnului mi -a vorbit astfel: Иезекииль 29:1 Russian: Synodal Translation (1876) В десятом году, в десятом месяце , в двенадцатый день месяца, было ко мне слово Господне: Иезекииль 29:1 Russian koi8r В десятом году, в десятом [месяце], в двенадцатый [день] месяца, было ко мне слово Господне:[] Hesekiel 29:1 Swedish (1917) I tionde året, på tolfte dagen i tionde månaden, kom HERRENS ord till mig; han sade: Ezekiel 29:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Nang ikasangpung taon, nang ikasangpung buwan, nang ikalabing dalawang araw ng buwan, ang salita ng Panginoon ay dumating sa akin, na nagsasabi, เอเสเคียล 29:1 Thai: from KJV เมื่อวันที่สิบสองเดือนสิบในปีที่สิบ พระวจนะของพระเยโฮวาห์มายังข้าพเจ้าว่า Hezekiel 29:1 Turkish Sürgünlüğümüzün onuncu yılı, onuncu ayın on ikinci günü RAB bana şöyle seslendi: EÂ-xeâ-chi-eân 29:1 Vietnamese (1934) Năm thứ mười, tháng mười, ngày mười hai, có lời Ðức Giê-hô-va phán cùng ta như vầy: |