Ezra 1:9
King James Bible
And this is the number of them: thirty chargers of gold, a thousand chargers of silver, nine and twenty knives,

Darby Bible Translation
And this is the number of them: thirty chargers of gold, a thousand chargers of silver, nine-and-twenty knives,

English Revised Version
And this is the number of them: thirty chargers of gold, a thousand chargers of silver, nine and twenty knives;

World English Bible
This is the number of them: thirty platters of gold, one thousand platters of silver, twenty-nine knives,

Young's Literal Translation
And this is their number: dishes of gold thirty, dishes of silver a thousand, knives nine and twenty,

Esdra 1:9 Albanian
Ja numri i tyre: tridhjetë legena prej ari, një mijë legena prej argjendi, njëzet e nëntë thika,

Dyr Esren 1:9 Bavarian
Also, dös warnd dreissg golderne Opferschalnen, tauset aus Silber, neunyzwaingz Rauckfässln,

Ездра 1:9 Bulgarian
И ето числото им: тридесет златни легени, хиляда сребърни легени, двадесет и девет ножове,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
器皿的數目記在下面:金盤三十個,銀盤一千個,刀二十九把,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
器皿的数目记在下面:金盘三十个,银盘一千个,刀二十九把,

以 斯 拉 記 1:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
器 皿 的 數 目 記 在 下 面 : 金 盤 三 十 個 , 銀 盤 一 千 個 , 刀 二 十 九 把 ,

以 斯 拉 記 1:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
器 皿 的 数 目 记 在 下 面 : 金 盘 三 十 个 , 银 盘 一 千 个 , 刀 二 十 九 把 ,

Ezra 1:9 Croatian Bible
Evo njegova popisa. Zlatnih zdjela: trideset; srebrnih zdjela: tisuću i dvadeset devet;

Ezdrášova 1:9 Czech BKR
A tento jest počet jejich: Medenic zlatých třidceti, medenic stříbrných tisíc, nožů devětmecítma.

Ezra 1:9 Danish
Og Tallet paa dem var følgende: 30 Guldbækkener, 1000 Sølvbakker, 29 Røgelseskaale,

Ezra 1:9 Dutch Staten Vertaling
En dit is hun getal: dertig gouden bekkens, duizend zilveren bekkens, negen en twintig messen;

Ezsdrás 1:9 Hungarian: Karoli
És számok ez vala: harmincz arany medencze, ezer ezüst medencze, huszonkilencz kés,

Ezra 1:9 Esperanto
Kaj jen estas ilia nombro:da oraj pelvoj tridek, da argxentaj pelvoj mil, da trancxiloj dudek naux,

ESRA 1:9 Finnish: Bible (1776)
Ja tämä on niiden luku: kolmekymmentä kultamaljaa, tuhannen hopiamaljaa, ja yhdeksänkolmattakymmentä veistä,

Westminster Leningrad Codex
וְאֵ֖לֶּה מִסְפָּרָ֑ם אֲגַרְטְלֵ֨י זָהָ֜ב שְׁלֹשִׁ֗ים אֲגַרְטְלֵי־כֶ֙סֶף֙ אָ֔לֶף מַחֲלָפִ֖ים תִּשְׁעָ֥ה וְעֶשְׂרִֽים׃ ס

WLC (Consonants Only)
ואלה מספרם אגרטלי זהב שלשים אגרטלי־כסף אלף מחלפים תשעה ועשרים׃ ס

Esdras 1:9 French: Darby
Et en voici le nombre: trente bassins d'or, mille bassins d'argent, vingt-neuf couteaux,

Esdras 1:9 French: Louis Segond (1910)
En voici le nombre: trente bassins d'or, mille bassins d'argent, vingt-neuf couteaux,

Esdras 1:9 French: Martin (1744)
Et c'est ici leur nombre, trente bassins d'or, mille bassins d'argent, vingt et neuf couteaux,

Esra 1:9 German: Modernized
Und dies ist ihre Zahl: dreißig güldene Becken und tausend silberne Becken, neunundzwanzig Messer,

Esra 1:9 German: Luther (1912)
Und dies ist ihre Zahl: dreißig goldene Becken und tausend silberne Becken, neunundzwanzig Messer, {~}

Esra 1:9 German: Textbibel (1899)
Und das war ihre Zahl: 30 goldene Becken, 1000 silberne Becken, 29 Pfannen,

Esdra 1:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
Eccone il numero: trenta bacini d’oro, mille bacini d’argento, ventinove coltelli,

Esdra 1:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E questo era il conto di essi: trenta bacini d’oro, mille bacini di argento, ventinove coltelli,

EZRA 1:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka inilah bilangannya: bokor keemasan tiga puluh buah dan bokor perak seribu buah dan pisau dua puluh sembilan bilah,

Esdrae 1:9 Latin: Vulgata Clementina
Et hic est numerus eorum : phialæ aureæ triginta, phialæ argenteæ mille, cultri viginti novem, scyphi aurei triginta,

Ezra 1:9 Maori
Ko te maha tenei o aua mea: e toru tekau peihana koura, kotahi mano peihana hiriwa, e rua tekau ma iwa maripi;

Esras 1:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Tallet på dem var: tretti gullfat, tusen sølvfat, ni og tyve offerkniver,

Esdras 1:9 Spanish: Reina Valera 1909
Y esta es la cuenta de ellos: treinta tazones de oro, mil tazones de plata, veinte y nueve cuchillos,

Esdras 1:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y ésta es la cuenta de ellos: treinta tazones de oro, mil tazones de plata, veintinueve cuchillos,

Esdras 1:9 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
O total dos objetos foi o seguinte: trinta tigelas de ouro, mil tigelas de prata, vinte e nove panelas de prata,

Esdras 1:9 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Este é o número deles: Trinta bacias de ouro, mil bacias de prata, vinte e nove incensários,   

Ezra 1:9 Romanian: Cornilescu
Iată-le numărul: treizeci de lighene de aur, o mie de lighene de argint, douăzeci şi nouă de cuţite,

Ездра 1:9 Russian: Synodal Translation (1876)
И вот число их: блюд золотых тридцать, блюд серебряных тысяча, ножей двадцать девять,

Ездра 1:9 Russian koi8r
И вот число их: блюд золотых тридцать, блюд серебряных тысяча, ножей двадцать девять,[]

Esra 1:9 Swedish (1917)
Och detta var antalet av dem: trettio bäcken av guld, ett tusen bäcken av silver, tjugunio andra offerkärl,

Ezra 1:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ito ang bilang ng mga yaon: tatlong pung pinggang ginto, at isang libong pinggang pilak, dalawang pu't siyam na sundang;

เอสรา 1:9 Thai: from KJV
และนี่เป็นจำนวนของสิ่งเหล่านั้น อ่างทองคำสามสิบ อ่างเงินหนึ่งพัน มีดยีสิบเก้าเล่ม

Ezra 1:9 Turkish
Sayım sonucu şuydu:

EÂ-xô-ra 1:9 Vietnamese (1934)
Nầy là số của các khí dụng ấy: ba mươi cái chậu vàng, ngàn cái chậu bạc, hai mươi chín con dao,

Ezra 1:8
Top of Page
Top of Page