King James BibleAnd this is the number of them: thirty chargers of gold, a thousand chargers of silver, nine and twenty knives,
Darby Bible TranslationAnd this is the number of them: thirty chargers of gold, a thousand chargers of silver, nine-and-twenty knives,
English Revised VersionAnd this is the number of them: thirty chargers of gold, a thousand chargers of silver, nine and twenty knives;
World English BibleThis is the number of them: thirty platters of gold, one thousand platters of silver, twenty-nine knives,
Young's Literal Translation And this is their number: dishes of gold thirty, dishes of silver a thousand, knives nine and twenty, Esdra 1:9 Albanian Ja numri i tyre: tridhjetë legena prej ari, një mijë legena prej argjendi, njëzet e nëntë thika, Dyr Esren 1:9 Bavarian Also, dös warnd dreissg golderne Opferschalnen, tauset aus Silber, neunyzwaingz Rauckfässln, Ездра 1:9 Bulgarian И ето числото им: тридесет златни легени, хиляда сребърни легени, двадесет и девет ножове, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 器皿的數目記在下面:金盤三十個,銀盤一千個,刀二十九把,现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 器皿的数目记在下面:金盘三十个,银盘一千个,刀二十九把, 以 斯 拉 記 1:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 器 皿 的 數 目 記 在 下 面 : 金 盤 三 十 個 , 銀 盤 一 千 個 , 刀 二 十 九 把 , 以 斯 拉 記 1:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 器 皿 的 数 目 记 在 下 面 : 金 盘 三 十 个 , 银 盘 一 千 个 , 刀 二 十 九 把 , Ezra 1:9 Croatian Bible Evo njegova popisa. Zlatnih zdjela: trideset; srebrnih zdjela: tisuću i dvadeset devet; Ezdrášova 1:9 Czech BKR A tento jest počet jejich: Medenic zlatých třidceti, medenic stříbrných tisíc, nožů devětmecítma. Ezra 1:9 Danish Og Tallet paa dem var følgende: 30 Guldbækkener, 1000 Sølvbakker, 29 Røgelseskaale, Ezra 1:9 Dutch Staten Vertaling En dit is hun getal: dertig gouden bekkens, duizend zilveren bekkens, negen en twintig messen; Ezsdrás 1:9 Hungarian: Karoli És számok ez vala: harmincz arany medencze, ezer ezüst medencze, huszonkilencz kés, Ezra 1:9 Esperanto Kaj jen estas ilia nombro:da oraj pelvoj tridek, da argxentaj pelvoj mil, da trancxiloj dudek naux, ESRA 1:9 Finnish: Bible (1776) Ja tämä on niiden luku: kolmekymmentä kultamaljaa, tuhannen hopiamaljaa, ja yhdeksänkolmattakymmentä veistä, Esdras 1:9 French: Darby Et en voici le nombre: trente bassins d'or, mille bassins d'argent, vingt-neuf couteaux, Esdras 1:9 French: Louis Segond (1910) En voici le nombre: trente bassins d'or, mille bassins d'argent, vingt-neuf couteaux, Esdras 1:9 French: Martin (1744) Et c'est ici leur nombre, trente bassins d'or, mille bassins d'argent, vingt et neuf couteaux, Esra 1:9 German: Modernized Und dies ist ihre Zahl: dreißig güldene Becken und tausend silberne Becken, neunundzwanzig Messer, Esra 1:9 German: Luther (1912) Und dies ist ihre Zahl: dreißig goldene Becken und tausend silberne Becken, neunundzwanzig Messer, {~} Esra 1:9 German: Textbibel (1899) Und das war ihre Zahl: 30 goldene Becken, 1000 silberne Becken, 29 Pfannen, Esdra 1:9 Italian: Riveduta Bible (1927) Eccone il numero: trenta bacini d’oro, mille bacini d’argento, ventinove coltelli, Esdra 1:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E questo era il conto di essi: trenta bacini d’oro, mille bacini di argento, ventinove coltelli, EZRA 1:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka inilah bilangannya: bokor keemasan tiga puluh buah dan bokor perak seribu buah dan pisau dua puluh sembilan bilah, Esdrae 1:9 Latin: Vulgata Clementina Et hic est numerus eorum : phialæ aureæ triginta, phialæ argenteæ mille, cultri viginti novem, scyphi aurei triginta, Ezra 1:9 Maori Ko te maha tenei o aua mea: e toru tekau peihana koura, kotahi mano peihana hiriwa, e rua tekau ma iwa maripi; Esras 1:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Tallet på dem var: tretti gullfat, tusen sølvfat, ni og tyve offerkniver, Esdras 1:9 Spanish: Reina Valera 1909 Y esta es la cuenta de ellos: treinta tazones de oro, mil tazones de plata, veinte y nueve cuchillos,Esdras 1:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Y ésta es la cuenta de ellos: treinta tazones de oro, mil tazones de plata, veintinueve cuchillos, Esdras 1:9 Portuguese: Bíblia King James Atualizada O total dos objetos foi o seguinte: trinta tigelas de ouro, mil tigelas de prata, vinte e nove panelas de prata, Esdras 1:9 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Este é o número deles: Trinta bacias de ouro, mil bacias de prata, vinte e nove incensários, Ezra 1:9 Romanian: Cornilescu Iată-le numărul: treizeci de lighene de aur, o mie de lighene de argint, douăzeci şi nouă de cuţite, Ездра 1:9 Russian: Synodal Translation (1876) И вот число их: блюд золотых тридцать, блюд серебряных тысяча, ножей двадцать девять, Ездра 1:9 Russian koi8r И вот число их: блюд золотых тридцать, блюд серебряных тысяча, ножей двадцать девять,[] Esra 1:9 Swedish (1917) Och detta var antalet av dem: trettio bäcken av guld, ett tusen bäcken av silver, tjugunio andra offerkärl, Ezra 1:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At ito ang bilang ng mga yaon: tatlong pung pinggang ginto, at isang libong pinggang pilak, dalawang pu't siyam na sundang; เอสรา 1:9 Thai: from KJV และนี่เป็นจำนวนของสิ่งเหล่านั้น อ่างทองคำสามสิบ อ่างเงินหนึ่งพัน มีดยีสิบเก้าเล่ม Ezra 1:9 Turkish Sayım sonucu şuydu: EÂ-xô-ra 1:9 Vietnamese (1934) Nầy là số của các khí dụng ấy: ba mươi cái chậu vàng, ngàn cái chậu bạc, hai mươi chín con dao, |