King James BibleThe children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
Darby Bible TranslationThe children of Pahath-Moab, of the children of Jeshua [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve.
English Revised VersionThe children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
World English BibleThe children of Pahathmoab, of the children of Jeshua [and] Joab, two thousand eight hundred twelve.
Young's Literal Translation Sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua, Joab, two thousand eight hundred and twelve. Esdra 2:6 Albanian Bijtë e Pahath-Moabit, pasardhës të Jeshuas dhe të Joabit, dy mijë e tetëqind e dymbëdhjetë. Dyr Esren 2:6 Bavarian 2812 Pähet-Mober, gnäuner gsait Jeschner und Jober, Ездра 2:6 Bulgarian Фаат-моавови потомци, от Исусовите и Иоавовите потомци, две хиляди и осемстотин и дванадесет души; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 巴哈摩押的後裔,就是耶書亞和約押的子孫二千八百一十二名,现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 巴哈摩押的后裔,就是耶书亚和约押的子孙二千八百一十二名, 以 斯 拉 記 2:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 巴 哈 • 摩 押 的 後 裔 , 就 是 耶 書 亞 和 約 押 的 子 孫 二 千 八 百 一 十 二 名 ; 以 斯 拉 記 2:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 巴 哈 . 摩 押 的 後 裔 , 就 是 耶 书 亚 和 约 押 的 子 孙 二 千 八 百 一 十 二 名 ; Ezra 2:6 Croatian Bible sinovi Pahat-Moabovi, to jest sinovi Ješuini i Joabovi sinovi: dvije tisuće osam stotina i dvanaest; Ezdrášova 2:6 Czech BKR Synů Pachat Moábových, synů Jesue a Joábových dva tisíce, osm set a dvanácte. Ezra 2:6 Danish Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2812, Ezra 2:6 Dutch Staten Vertaling De kinderen van Pahath-Moab, van de kinderen van Jesua-Joab, twee duizend achthonderd en twaalf. Ezsdrás 2:6 Hungarian: Karoli Pahath-Moáb fiai, Jésua [és] Joáb fiaitól, kétezernyolczszáztizenkettõ; Ezra 2:6 Esperanto de la idoj de Pahxat-Moab, el la idoj de Jesxua kaj Joab, du mil okcent dek du, ESRA 2:6 Finnish: Bible (1776) Pahatmoabin lapset, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kaksitoistakymmentä; Esdras 2:6 French: Darby les fils de Pakhath-Moab, des fils de Jeshua et de Joab, deux mille huit cents douze; Esdras 2:6 French: Louis Segond (1910) les fils de Pachath-Moab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze; Esdras 2:6 French: Martin (1744) Les enfants de Pahath-Moab, des enfants de Jésuah, [et] de Joab, deux mille huit cent et douze. Esra 2:6 German: Modernized der Kinder Pahath-Moab, unter der Kindern Jesua, Joab, zweitausend achthundert und zwölf; Esra 2:6 German: Luther (1912) der Kinder Pahath-Moab, von den Kindern Jesua, Joab, zweitausend achthundertundzwölf; {~} {~} Esra 2:6 German: Textbibel (1899) Die Nachkommen Pahath-Moabs, nämlich die Nachkommen Jesuas und Joabs: 2812 Esdra 2:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Figliuoli di Pahath-Moab, discendenti di Jeshua e di Joab, duemila ottocentododici. Esdra 2:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) i figliuoli di Pahat-Moab, divisi ne’ figliuoli di Iesua, e di Ioab, duemila ottocento-dodici; EZRA 2:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bani Pahat-Moab, dari pada bani Yesua-Yoab, dua ribu delapan ratus dua belas. Esdrae 2:6 Latin: Vulgata Clementina Filii Phahath Moab, filiorum Josue : Joab, duo millia octingenti duodecim. Ezra 2:6 Maori Ko nga tama a Pahata Moapa, no nga tama a Hehua, a Ioapa, e rua mano e waru rau kotahi tekau ma rua. Esras 2:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og tolv; Esdras 2:6 Spanish: Reina Valera 1909 Los hijos de Pahath-moab, de los hijos de Josué y de Joab, dos mil ochocientos y doce;Esdras 2:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y de Joab, dos mil ochocientos doce; Esdras 2:6 Portuguese: Bíblia King James Atualizada de Paate-Moabe, por meio da linhagem de Jesua e Joabe, dois mil oitocentos e doze; Esdras 2:6 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá e de Joabe, dois mil oitocentos e doze. Ezra 2:6 Romanian: Cornilescu fiii lui Pahat-Moab, din fiii lui Iosua şi lui Ioab, două mii opt sute doisprezece; Ездра 2:6 Russian: Synodal Translation (1876) сыновей Пахаф-Моава, из сыновей Иисуса и Иоава, две тысячи восемьсот двенадцать; Ездра 2:6 Russian koi8r сыновей Пахаф-Моава, из сыновей Иисуса [и] Иоава, две тысячи восемьсот двенадцать;[] Esra 2:6 Swedish (1917) Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra tolv; Ezra 2:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ang mga anak ni Pahath-moab, sa mga anak ni Josue at ni Joab, dalawang libo't walong daan at labing dalawa. เอสรา 2:6 Thai: from KJV คนปาหัทโมอับ คือลูกหลานของเยชูอาและโยอาบ สองพันแปดร้อยสิบสองคน Ezra 2:6 Turkish Yeşu ve Yoav soyundan Pahat-Moavoğulları: 2812 EÂ-xô-ra 2:6 Vietnamese (1934) họ Pha-hát-Mô-áp, con cháu của Giê-sua và Giô-áp, hai ngàn tám trăm mười hai; |