Genesis 36:5
King James Bible
And Aholibamah bare Jeush, and Jaalam, and Korah: these are the sons of Esau, which were born unto him in the land of Canaan.

Darby Bible Translation
And Oholibamah bore Jeush and Jaalam and Korah. These are the sons of Esau that were born to him in the land of Canaan.

English Revised Version
and Oholibamah bare Jeush, and Jalam, and Korah: these are the sons of Esau, which were born unto him in the land of Canaan.

World English Bible
Oholibamah bore Jeush, Jalam, and Korah. These are the sons of Esau, who were born to him in the land of Canaan.

Young's Literal Translation
and Aholibamah hath born Jeush, and Jaalam, and Korah. These are sons of Esau, who were born to him in the land of Canaan.

Zanafilla 36:5 Albanian
Basemathi lindi Reuelin, kurse Oholibamahu lindi Jeushin, Jalamin dhe Korahin. Këta janë bijtë e Esaut që i lindën në vendin e Kanaanit.

De Bschaffung 36:5 Bavarian
und d Ohlibämy önn Jeusch, Jäläm und Korach. Dös warnd yn n Esau seine Sün, wo iem z Käning geborn wurdnd.

Битие 36:5 Bulgarian
А Оливема роди Еуса, Иеглома и Корея. Тия са синовете на Исава, които му се родиха в Ханаанската земя.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
阿荷利巴瑪生了耶烏施、雅蘭、可拉。這都是以掃的兒子,是在迦南地生的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
阿荷利巴玛生了耶乌施、雅兰、可拉。这都是以扫的儿子,是在迦南地生的。

創 世 記 36:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
阿 何 利 巴 瑪 生 了 耶 烏 施 、 雅 蘭 、 可 拉 。 這 都 是 以 掃 的 兒 子 , 是 在 迦 南 地 生 的 。

創 世 記 36:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
阿 何 利 巴 玛 生 了 耶 乌 施 、 雅 兰 、 可 拉 。 这 都 是 以 扫 的 儿 子 , 是 在 迦 南 地 生 的 。

Genesis 36:5 Croatian Bible
Oholibama rodi Jeuša, Jalama i Koraha. To su Ezavovi sinovi koji se rodiše u zemlji kanaanskoj.

Genesis 36:5 Czech BKR
Olibama pak porodila Jehusa, a Jheloma, a Koré. Ti jsou synové Ezau, kteříž se mu zrodili v zemi Kananejské.

1 Mosebog 36:5 Danish
og Oholibama fødte Je'usj, Jalam og Kora. Det var Esaus Sønner, der fødtes ham i Kana'ans Land.

Genesis 36:5 Dutch Staten Vertaling
En Aholibama baarde Jehus, en Jaelam, en Korah. Dit zijn de zonen van Ezau, die hem geboren zijn in het land Kanaan.

1 Mózes 36:5 Hungarian: Karoli
Oholibáma pedig szûlé Jehúst, Jahlámot és Kórét. Ezek az Ézsaú fiai, kik születtek néki Kanaán földén.

Moseo 1: Genezo 36:5 Esperanto
Kaj Oholibama naskis Jeusxon kaj Jalamon kaj Korahxon. Tio estas la filoj de Esav, kiuj naskigxis al li en la lando Kanaana.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 36:5 Finnish: Bible (1776)
Oholibama synnytti Jeun, Jaelamin ja Koran. Nämät ovat Esaun lapset, jotka hänelle syntyivät Kanaanin maalla.

Westminster Leningrad Codex
וְאָהֳלִֽיבָמָה֙ יָֽלְדָ֔ה אֶת־ [יעישׁ כ] (יְע֥וּשׁ ק) וְאֶת־יַעְלָ֖ם וְאֶת־קֹ֑רַח אֵ֚לֶּה בְּנֵ֣י עֵשָׂ֔ו אֲשֶׁ֥ר יֻלְּדוּ־לֹ֖ו בְּאֶ֥רֶץ כְּנָֽעַן׃

WLC (Consonants Only)
ואהליבמה ילדה את־ [יעיש כ] (יעוש ק) ואת־יעלם ואת־קרח אלה בני עשו אשר ילדו־לו בארץ כנען׃

Genèse 36:5 French: Darby
Et Oholibama enfanta Jehush, et Jahlam, et Core. Ce sont là les fils d'Esaue, qui lui naquirent dans le pays de Canaan.

Genèse 36:5 French: Louis Segond (1910)
et Oholibama enfanta Jéusch, Jaelam et Koré. Ce sont là les fils d'Esaü, qui lui naquirent dans le pays de Canaan.

Genèse 36:5 French: Martin (1744)
Et Aholibama enfanta Jéhus, et Jahlam, et Korah. Ce sont là les enfants d'Esaü, qui lui naquirent au pays de Canaan.

1 Mose 36:5 German: Modernized
Ahalibama gebar Jehus, Jaelam und Korah. Das sind Esaus Kinder, die ihm geboren sind im Lande Kanaan.

1 Mose 36:5 German: Luther (1912)
Oholibama gebar Jehus, Jaelam und Korah. Das sind Esaus Kinder, die ihm geboren sind im Lande Kanaan.

1 Mose 36:5 German: Textbibel (1899)
und Oholibama gebar Jehus, Jaelam und Korah. Das sind die Söhne Esaus, die ihm im Lande Kanaan geboren wurden.

Genesi 36:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Basmath partorì Reuel; e Oholibama partorì Ieush, Ialam e Korah. Questi sono i figliuoli di Esaù, che gli nacquero nel paese di Canaan.

Genesi 36:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed Oholibama partorì Ieus, e Ialam, e Cora. Questi sono i figliuoli di Esaù, che gli nacquero nel paese di Canaan.

KEJADIAN 36:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Aholibama beranaklah Yehusy dan Yaelam dan Korah. Maka sekalian inilah anak laki-laki Esaf, yang telah diperanakkan baginya di tanah Kanaan.

Genesis 36:5 Latin: Vulgata Clementina
Oolibama genuit Jehus et Ihelon et Core. Hi filii Esau qui nati sunt ei in terra Chanaan.

Genesis 36:5 Maori
A whanau ake a Ahoripama, ko Ieuhu, ko Iaarama, ko Koraha: ko nga tama enei e Ehau i whanau nei mana ki te whenua o Kanaana.

1 Mosebok 36:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og med Oholibama fikk han Je'us og Jalam og Korah; dette var Esaus sønner, som han fikk i Kana'ans land.

Génesis 36:5 Spanish: Reina Valera 1909
Y Aholibama parió á Jeús, y á Jaalam, y á Cora: estos son los hijos de Esaú, que le nacieron en la tierra de Canaán.

Génesis 36:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Aholibama dio a luz a Jeús, y a Jaalam, y a Coré: estos son los hijos de Esaú, que le nacieron en la tierra de Canaán.

Gênesis 36:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Oolibama gerou Jeús, Jalão e Corá. Esses, portanto, foram os filhos de Esaú que lhe nasceram em Canaã.

Gênesis 36:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
[]

Geneza 36:5 Romanian: Cornilescu
şi Oholibama a născut pe Ieuş, Iaelam şi Core. Aceştia sînt fiii lui Esau, cari i s'au născut în ţara Canaan. -

Бытие 36:5 Russian: Synodal Translation (1876)
Оливема родила Иеуса, Иеглома и Корея. Это сыновья Исава, родившиеся ему в земле Ханаанской.

Бытие 36:5 Russian koi8r
Оливема родила Иеуса, Иеглома и Корея. Это сыновья Исава, родившиеся ему в земле Ханаанской.[]

1 Mosebok 36:5 Swedish (1917)
Och Oholibama födde Jeus, Jaelam och Kora. Dessa voro Esaus söner, vilka föddes åt honom i Kanaans land.

Genesis 36:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ipinanganak ni Aholibama si Jeus, at si Jaalam at si Cora; ito ang mga anak ni Esau, na ipinanganak sa kaniya sa lupain ng Canaan.

ปฐมกาล 36:5 Thai: from KJV
และนางโอโฮลีบามาห์คลอดบุตรชื่อเยอูช ยาลาม และโคราห์ คนเหล่านี้เป็นบุตรชายของเอซาวที่เกิดในแผ่นดินคานาอัน

Yaratılış 36:5 Turkish
Oholivama Yeuş, Yalam ve Korahı doğurdu. Esavın Kenan ülkesinde doğan oğulları bunlardı.

Saùng-theá Kyù 36:5 Vietnamese (1934)
còn Ô-hô-li-ba-ma sanh Giê-úc, Gia-lam và Cô-ra. Ấy đó là các con trai của Ê-sau sanh tại xứ Ca-na-an.

Genesis 36:4
Top of Page
Top of Page