Genesis 49:19
King James Bible
Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.

Darby Bible Translation
Gad -- troops will rush upon him; But he will rush upon the heel.

English Revised Version
Gad, a troop shall press upon him: But he shall press upon their heel.

World English Bible
"A troop will press on Gad, but he will press on their heel.

Young's Literal Translation
Gad! a troop assaulteth him, But he assaulteth last.

Zanafilla 49:19 Albanian
Një bandë grabitësish do të sulmojë Gadin, por edhe ai do t'i sulmojë këmba këmbës.

De Bschaffung 49:19 Bavarian
Önn Gäd allss einhindruckt und pfrengt, er raeumt syr aber fruetig aus.

Битие 49:19 Bulgarian
Гада ще разбият разбойници; Но и той ще разбие петите им.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
迦得必被敵軍追逼,他卻要追逼他們的腳跟。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
迦得必被敌军追逼,他却要追逼他们的脚跟。

創 世 記 49:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
迦 得 必 被 敵 軍 追 逼 , 他 卻 要 追 逼 他 們 的 腳 跟 。

創 世 記 49:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
迦 得 必 被 敌 军 追 逼 , 他 却 要 追 逼 他 们 的 脚 跟 。

Genesis 49:19 Croatian Bible
Gada će pljačkat razbojnici, pljačkom će im za petama biti.

Genesis 49:19 Czech BKR
Gád, vojsko přemůže jej, však on svítězí potom.

1 Mosebog 49:19 Danish
Gad, paa ham gør Krigerskarer Indhug, men han gør Indhug i Hælene paa dem.

Genesis 49:19 Dutch Staten Vertaling
Aangaande Gad, een bende zal hem aanvallen; maar hij zal haar aanvallen in het einde.

1 Mózes 49:19 Hungarian: Karoli
Gád! had háborgatja; majd õ hág annak sarkába.

Moseo 1: Genezo 49:19 Esperanto
Gadon premos amaso, Sed li repremos gxin je la kalkano.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 49:19 Finnish: Bible (1776)
Gad hän on; hänelle tekee joukko väkirynnäkön; mutta hän itse on tekevä väkirynnäkön vihdoin heille.

Westminster Leningrad Codex
גָּ֖ד גְּד֣וּד יְגוּדֶ֑נּוּ וְה֖וּא יָגֻ֥ד עָקֵֽב׃ ס

WLC (Consonants Only)
גד גדוד יגודנו והוא יגד עקב׃ ס

Genèse 49:19 French: Darby
Gad, une troupe lui tombera dessus; et lui, il leur tombera sur les talons.

Genèse 49:19 French: Louis Segond (1910)
Gad sera assailli par des bandes armées, Mais il les assaillira et les poursuivra.

Genèse 49:19 French: Martin (1744)
Quant à GAD, des troupes viendront le ravager, mais il ravagera à la fin.

1 Mose 49:19 German: Modernized
Gad, gerüstet, wird das Heer führen und wieder herumführen.

1 Mose 49:19 German: Luther (1912)
Gad wird gedrängt werden von Kriegshaufen, er aber drängt sie auf der Ferse.

1 Mose 49:19 German: Textbibel (1899)
Gad - Streifscharen scharen sich wider ihn; er aber drängt ihnen nach auf ihrer Ferse.

Genesi 49:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
Gad, l’assaliranno delle bande armate, ma egli a sua volta le assalirà, e le inseguirà.

Genesi 49:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Quant’è a GAD, schiere lo scorreranno; Ma egli in iscambio scorrerà altri.

KEJADIAN 49:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Adapun Gad itu, maka ia akan ditempuh oleh suatu pasukan, tetapi kemudian kelak iapun akan menempuhinya.

Genesis 49:19 Latin: Vulgata Clementina
Gad, accinctus præliabatur ante eum : et ipse accingetur retrorsum.

Genesis 49:19 Maori
Ko Kara, ka aki te ope ki runga ki a ia: otiia ka aki ia ki to ratou rekereke.

1 Mosebok 49:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Gad - en fiendeflokk hugger inn på ham, men han hugger dem i hælene.

Génesis 49:19 Spanish: Reina Valera 1909
Gad, ejército lo acometerá; Mas él acometerá al fin.

Génesis 49:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Gad, ejército lo acometerá; mas él acometerá al fin.

Gênesis 49:19 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Gade será atacado por um bando de ladrões; mas na verdade, ele é que perseguirá os calcanhares de seus salteadores!

Gênesis 49:19 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Quanto a Gade, guerrilheiros o acometerão; mas ele, por sua vez, os acometerá.   

Geneza 49:19 Romanian: Cornilescu
Peste Gad vor da iuruş cete înarmate, Dar şi el va da iuruş peste ele şi le va urmări.

Бытие 49:19 Russian: Synodal Translation (1876)
Гад, – толпа будет теснить его, но он оттеснит ее по пятам.

Бытие 49:19 Russian koi8r
Гад, --толпа будет теснить его, но он оттеснит ее по пятам.[]

1 Mosebok 49:19 Swedish (1917)
Gad skall trängas av skaror, men själv skall han tränga dem på hälarna.

Genesis 49:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Si Gad, ay hahabulin ng isang pulutong: Nguni't siya ang hahabol sa kanila.

ปฐมกาล 49:19 Thai: from KJV
ฝ่ายกาดนั้นจะมีกองทัพมาย่ำยีเขา แต่ในที่สุดเขาจะกลับตามไล่ตีกองทัพนั้น

Yaratılış 49:19 Turkish
‹‹Gad akıncıların saldırısına uğrayacak,
Ama onların topuklarına saldıracak.

Saùng-theá Kyù 49:19 Vietnamese (1934)
Còn Gát sẽ bị một đạo binh xông đánh, Nhưng người xông đánh lại và đuổi theo.

Genesis 49:18
Top of Page
Top of Page