Haggai 1:3
King James Bible
Then came the word of the LORD by Haggai the prophet, saying,

Darby Bible Translation
And the word of Jehovah came by Haggai the prophet, saying,

English Revised Version
Then came the word of the LORD by Haggai the prophet, saying,

World English Bible
Then the Word of Yahweh came by Haggai, the prophet, saying,

Young's Literal Translation
And there is a word of Jehovah by the hand of Haggai the prophet, saying:

Hagai 1:3 Albanian
Atëherë fjala e Zotit iu drejtua atyre me anë të profetit Hagai, duke thënë:

Dyr Häggäus 1:3 Bavarian
Und weiter gieng s mit n Herrn seinn Wort an n Weissagn Häggäus:

Агей 1:3 Bulgarian
Затова Господното слово дойде чрез пророк Агея и рече:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那時耶和華的話臨到先知哈該說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那时耶和华的话临到先知哈该说:

哈 該 書 1:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 時 耶 和 華 的 話 臨 到 先 知 哈 該 說 :

哈 該 書 1:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 时 耶 和 华 的 话 临 到 先 知 哈 该 说 :

Haggai 1:3 Croatian Bible
Zato je došla riječ Jahvina preko proroka Hagaja:

Aggea 1:3 Czech BKR
Pročež stalo se slovo Hospodinovo skrze Aggea proroka, řkoucí:

Haggaj 1:3 Danish
Og HERRENS Ord kom ved Profeten Haggaj saaledes:

Haggaï 1:3 Dutch Staten Vertaling
Dit is die stad, die opspringt van vreugde, die zeker woont, die in haar hart zegt: Ik ben het, en buiten mij is geen meer; hoe is zij geworden tot woestheid, een rustplaats van het gedierte! Een ieder, die daardoor trekt, zal ze aanfluiten, hij zal zijn hand bewegen.

Aggeus 1:3 Hungarian: Karoli
Az Úr pedig így szól Aggeus próféta által, mondván:

Ĥagaj 1:3 Esperanto
Sed aperis vorto de la Eternulo per la profeto HXagaj, dirante:

HAGGAI 1:3 Finnish: Bible (1776)
Ja Herran sana tapahtui propheta Haggain kautta, sanoen:

Westminster Leningrad Codex
וַֽיְהִי֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה בְּיַד־חַגַּ֥י הַנָּבִ֖יא לֵאמֹֽר׃

WLC (Consonants Only)
ויהי דבר־יהוה ביד־חגי הנביא לאמר׃

Aggée 1:3 French: Darby
Et la parole de l'Eternel vint par Aggee le prophete, disant:

Aggée 1:3 French: Louis Segond (1910)
C'est pourquoi la parole de l'Eternel leur fut adressée par Aggée, le prophète, en ces mots:

Aggée 1:3 French: Martin (1744)
C'est pourquoi la parole de l'Eternel a été adressée par le moyen d'Aggée le Prophète, en disant :

Haggai 1:3 German: Modernized
Und des HERRN Wort geschah durch den Propheten Haggai:

Haggai 1:3 German: Luther (1912)
Und des HERRN Wort geschah durch den Propheten Haggai:

Haggai 1:3 German: Textbibel (1899)
Es erging aber das Wort Jahwes durch den Propheten Haggai folgendermaßen:

Aggeo 1:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
Perciò la parola dell’Eterno fu rivolta loro per mezzo del profeta Aggeo, in questi termini:

Aggeo 1:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E perciò la parola del Signore fu rivelata per lo profeta Aggeo, dicendo:

HAGAI 1:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka datanglah firman Tuhan dengan lidah nabi Hajai, bunyinya:

Aggaeus 1:3 Latin: Vulgata Clementina
Et factum est verbum Domini in manu Aggæi prophetæ, dicens :

Haggai 1:3 Maori
Na ka puta mai te kupu a Ihowa, he mea na Hakai poropiti; i ki ia,

Haggai 1:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så kom da Herrens ord ved profeten Haggai:

Hageo 1:3 Spanish: Reina Valera 1909
Fué pues palabra de Jehová por mano del profeta Haggeo, diciendo:

Hageo 1:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Vino pues palabra del SEÑOR por mano del profeta Hageo, diciendo:

Ageu 1:3 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Por este motivo a Palavra do SENHOR foi uma vez mais comunicada por meio do seu profeta Ageu, dizendo:

Ageu 1:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Veio, pois, a palavra do Senhor, por intermédio do profeta Ageu, dizendo:   

Hagai 1:3 Romanian: Cornilescu
De aceea Cuvîntul Domnului le -a vorbit prin proorocul Hagai astfel:

Аггей 1:3 Russian: Synodal Translation (1876)
И было слово Господне через Аггея пророка:

Аггей 1:3 Russian koi8r
И было слово Господне через Аггея пророка:[]

Haggai 1:3 Swedish (1917)
Men HERRENS ord kom genom profeten Haggai; han sade:

Haggai 1:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nang magkagayo'y dumating ang salita ng Panginoon sa pamamagitan ni Hagai na propeta, na nagsasabi,

ฮักกัย 1:3 Thai: from KJV
แล้วพระวจนะของพระเยโฮวาห์จึงมาถึงโดยทางฮักกัยผู้พยากรณ์ว่า

Hagay 1:3 Turkish
Sonra RAB, Peygamber Hagay aracılığıyla şöyle seslendi:

A-gheâ 1:3 Vietnamese (1934)
Vậy nên có lời của Ðức Giê-hô-va phán ra bởi đấng tiên tri A-ghê rằng:

Haggai 1:2
Top of Page
Top of Page