Hebrews 8:12
King James Bible
For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their iniquities will I remember no more.

Darby Bible Translation
Because I will be merciful to their unrighteousnesses, and their sins and their lawlessnesses I will never remember any more.

English Revised Version
For I will be merciful to their iniquities, And their sins will I remember no more.

World English Bible
For I will be merciful to their unrighteousness. I will remember their sins and lawless deeds no more."

Young's Literal Translation
because I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their lawlessnesses I will remember no more;' --

Hebrenjve 8:12 Albanian
sepse unë do të jem i mëshirshëm për paudhësitë e tyre dhe nuk do të kujtoj më mëkatet e tyre dhe keqbërjet e tyre''.

ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 8:12 Armenian (Western): NT
արդարեւ ես պիտի քաւեմ անոնց անիրաւութիւնները, եւ ա՛լ պիտի չյիշեմ անոնց մեղքերն ու անօրէնութիւնները»:

Hebraicoetara. 8:12 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Ecen amatigatua içanen naiz hayén iniquitatetara eta hayén bekatuetara, eta eznaiz guehiagoric orhoit içanen hayén iniquitatéz.

D Hebern 8:12 Bavarian
Iener Schuld verzeih i ien, und iene Sünddn streich i."

Евреи 8:12 Bulgarian
Защото ще покажа милост към неправдите им И греховете им (и беззаконията им) няма да помня вече".

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我要寬恕他們的不義,不再記念他們的罪愆。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我要宽恕他们的不义,不再记念他们的罪愆。”

希 伯 來 書 8:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 要 寬 恕 他 們 的 不 義 , 不 再 記 念 他 們 的 罪 愆 。

希 伯 來 書 8:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 要 宽 恕 他 们 的 不 义 , 不 再 记 念 他 们 的 罪 愆 。

Poslanica Hebrejima 8:12 Croatian Bible
jer ću se smilovati bezakonjima njihovim i grijeha se njihovih neću više spominjati.

Židům 8:12 Czech BKR
Nebo milostiv budu nepravostem jejich, a na hříchy jejich, ani na nepravosti jejich nikoli nezpomenu více.

Hebræerne 8:12 Danish
Thi jeg vil være naadig imod deres Uretfærdigheder og ikke mere ihukomme deres Synder.«

Hebreeën 8:12 Dutch Staten Vertaling
Want Ik zal hun ongerechtigheden genadig zijn, en hun zonden en hun overtredingen zal Ik geenszins meer gedenken.

Zsidókhoz 8:12 Hungarian: Karoli
Mert megkegyelmezek álnokságaiknak, és az õ bûneikrõl és gonoszságaikról meg nem emlékezem.

Al la hebreoj 8:12 Esperanto
CXar Mi pardonos iliajn kulpojn, Kaj iliajn pekojn kaj malbonajxojn Mi ne plu rememoros.

Kirje heprealaisille 8:12 Finnish: Bible (1776)
Sillä minä tulen lepytetyksi heidän vääryydestänsä ja heidän synneistänsä, ja heidän vääryyttänsä en minä tahdo enempi muistaa.

Nestle GNT 1904
ὅτι ἵλεως ἔσομαι ταῖς ἀδικίαις αὐτῶν, καὶ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν οὐ μὴ μνησθῶ ἔτι.

Westcott and Hort 1881
ὅτι ἵλεως ἔσομαι ταῖς ἀδικίαις αὐτῶν, καὶ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν οὐ μὴ μνησθῶ ἔτι.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ὅτι ἵλεως ἔσομαι ταῖς ἀδικίαις αὐτῶν, καὶ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν οὐ μὴ μνησθῶ ἔτι.

RP Byzantine Majority Text 2005
Ὅτι ἵλεως ἔσομαι ταῖς ἀδικίαις αὐτῶν, καὶ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν καὶ τῶν ἀνομιῶν αὐτῶν οὐ μὴ μνησθῶ ἔτι.

Greek Orthodox Church 1904
ὅτι ἵλεως ἔσομαι ταῖς ἀδικίαις αὐτῶν, καὶ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν οὐ μὴ μνησθῶ ἔτι.

Tischendorf 8th Edition
ὅτι ἵλεως εἰμί ὁ ἀδικία αὐτός καί ὁ ἁμαρτία αὐτός οὐ μή μνάομαι ἔτι

Scrivener's Textus Receptus 1894
ὅτι ἵλεως ἔσομαι ταῖς ἀδικίαις αὐτῶν, καὶ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν καὶ τῶν ἀνομιῶν αὐτῶν οὐ μὴ μνησθῶ ἔτι.

Stephanus Textus Receptus 1550
ὅτι ἵλεως ἔσομαι ταῖς ἀδικίαις αὐτῶν καὶ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν καὶ τῶν ἀνομιῶν αὐτῶν, οὐ μὴ μνησθῶ ἔτι

Hébreux 8:12 French: Darby
car je serai clement à l'egard de leurs injustices, et je ne me souviendrai plus jamais de leurs peches ni de leurs iniquites.

Hébreux 8:12 French: Louis Segond (1910)
Parce que je pardonnerai leurs iniquités, Et que je ne me souviendrai plus de leurs péchés.

Hébreux 8:12 French: Martin (1744)
Car je serai apaisé par rapport à leurs injustices, et je ne me souviendrai plus de leurs péchés, ni de leurs iniquités.

Hebraeer 8:12 German: Modernized
Denn ich will gnädig sein ihrer Untugend und ihren Sünden, und ihrer Ungerechtigkeit will ich nicht mehr gedenken.

Hebraeer 8:12 German: Luther (1912)
Denn ich will gnädig sein ihrer Untugend und ihren Sünden, und ihrer Ungerechtigkeit will ich nicht mehr gedenken."

Hebraeer 8:12 German: Textbibel (1899)
Denn ich werde gnädig sein gegen ihre Ungerechtigkeiten und ihrer Sünden nimmermehr gedenken.

Ebrei 8:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
poiché avrò misericordia delle loro iniquità, e non mi ricorderò più dei loro peccati.

Ebrei 8:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè io perdonerò loro le loro iniquità, e non mi ricorderò più de’ lor peccati, e de’ lor misfatti.

IBRANI 8:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
karena Aku akan berpengasihan atas kesalahannya, dan dosa-dosanya itu pun akan Kuluputkan daripada ingatan-Ku."

Hebrews 8:12 Kabyle: NT
A sen-semmḥeɣ ddnubat-nsen, ur ten-id-țmektayeɣ ara.

Hebraeos 8:12 Latin: Vulgata Clementina
quia propitius ero iniquitatibus eorum, et peccatorum eorum jam non memorabor.

Hebrews 8:12 Maori
Ka mahi tohu hoki ahau ki o ratou kino, e kore ano hoki e maharatia e ahau o ratou hara a mua ake nei.

Hebreerne 8:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
for jeg vil være nådig mot deres urettferdigheter og ikke mere komme deres synder i hu.

Hebreos 8:12 Spanish: Reina Valera 1909
Porque seré propicio á sus injusticias, Y de sus pecados y de sus iniquidades no me acordaré más.

Hebreos 8:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque seré propicio a sus iniquidades, y a sus pecados; y de sus iniquidades no me acordaré más.

Hebreus 8:12 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Pois Eu lhes perdoarei a malignidade e não me permitirei lembrar mais dos seus pecados”.

Hebreus 8:12 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Porque serei misericordioso para com suas iniquidades, e de seus pecados não me lembrarei mais.   

Evrei 8:12 Romanian: Cornilescu
Pentrucă le voi ierta nelegiuirile, şi nu-Mi voi mai aduce aminte de păcatele şi fărădelegile lor``.

К Евреям 8:12 Russian: Synodal Translation (1876)
потому что Я буду милостив к неправдам их, и грехов их и беззаконий их не воспомяну более.

К Евреям 8:12 Russian koi8r
потому что Я буду милостив к неправдам их, и грехов их и беззаконий их не воспомяну более.

Hebrews 8:12 Shuar New Testament
Tura Ashφ ni tunaarincha tsankuraran ni yajauchirin atak penkΘ Enentßimtuschartatjai" Tφmiayi." Tu aarmaiti.

Hebreerbrevet 8:12 Swedish (1917)
Ty jag skall i nåd förlåta deras missgärningar, och deras synder skall jag aldrig mer komma ihåg.»

Waebrania 8:12 Swahili NT
Nitawasamehe makosa yao, wala sitakumbuka tena dhambi zao."

Hebreo 8:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't ako'y magiging mahabagin sa kanilang kalikuan, At ang kanilang mga kasalanan ay hindi ko na aalalahanin pa.

ฮีบรู 8:12 Thai: from KJV
เพราะเราจะกรุณาต่อการอธรรมของเขา และจะไม่จดจำบาปและความชั่วช้าของเขาอีกต่อไป"'

İbraniler 8:12 Turkish
Çünkü suçlarını bağışlayacağım, Günahlarını artık anmayacağım.› ››

Евреи 8:12 Ukrainian: NT
Тим що милостив буду на неправди їх, і гріхів їх і беззаконий їх не згадувати му більше."

Hebrews 8:12 Uma New Testament
Nto'u toe mpai', ku'ampungi moto sala' -ra, pai' tungkai' kulipo' -mi jeko' -ra." Hewa toe-mi ponguli' Pue'.

Heâ-bô-rô 8:12 Vietnamese (1934)
Nhơn ta sẽ tha sự gian ác của họ, Và không nhớ đến tội lỗi họ nữa.

Hebrews 8:11
Top of Page
Top of Page