Isaiah 14:7
King James Bible
The whole earth is at rest, and is quiet: they break forth into singing.

Darby Bible Translation
The whole earth is at rest, is quiet: they break forth into singing.

English Revised Version
The whole earth is at rest, and is quiet: they break forth into singing.

World English Bible
The whole earth is at rest, and is quiet. They break out song.

Young's Literal Translation
At rest -- quiet hath been all the earth, They have broken forth into singing.

Isaia 14:7 Albanian
Mbarë dheu pushon i qetë, njerëzit shpërthejnë në britma gëzimi.

Dyr Ieseien 14:7 Bavarian
De gantze Welt haat Rue und Frid; mir bricht in Jubl aus.

Исая 14:7 Bulgarian
Цялата земя се успокои и утихна; Възклицават с песни;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
現在全地得安息、享平靜,人皆發聲歡呼。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
现在全地得安息、享平静,人皆发声欢呼。

以 賽 亞 書 14:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
現 在 全 地 得 安 息 , 享 平 靜 ; 人 皆 發 聲 歡 呼 。

以 賽 亞 書 14:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
现 在 全 地 得 安 息 , 享 平 静 ; 人 皆 发 声 欢 呼 。

Isaiah 14:7 Croatian Bible
Počiva, miruje sva zemlja kličući od radosti.

Izaiáše 14:7 Czech BKR
Odpočívá, jest v pokoji všecka země, zvučně prozpěvují.

Esajas 14:7 Danish
Al Jorden har Fred og Ro, bryder ud i Jubel;

Jesaja 14:7 Dutch Staten Vertaling
De ganse aarde rust, zij is stil; zij maken groot geschal met gejuich.

Ézsaiás 14:7 Hungarian: Karoli
Nyugszik, csöndes az egész föld. Ujjongva énekelnek.

Jesaja 14:7 Esperanto
Ekripozis, trankviligxis la tuta tero, gxojkrias, kantante.

JESAJA 14:7 Finnish: Bible (1776)
Nyt on kuitenkin koko maailmalla lepo, ja on alallansa ja riemuitsee ilossa.

Westminster Leningrad Codex
נָ֥חָה שָׁקְטָ֖ה כָּל־הָאָ֑רֶץ פָּצְח֖וּ רִנָּֽה׃

WLC (Consonants Only)
נחה שקטה כל־הארץ פצחו רנה׃

Ésaïe 14:7 French: Darby
Toute la terre est en repos et tranquille; elle eclate en chants de triomphe.

Ésaïe 14:7 French: Louis Segond (1910)
Toute la terre jouit du repos et de la paix; On éclate en chants d'allégresse,

Ésaïe 14:7 French: Martin (1744)
Toute la terre a été mise en repos et en tranquillité; on a éclaté en chant de triomphe, à gorge déployée.

Jesaja 14:7 German: Modernized
Nun ruhet doch alle Welt und ist stille und jauchzet fröhlich.

Jesaja 14:7 German: Luther (1912)
Nun ruht doch alle Welt und ist still und jauchzt fröhlich.

Jesaja 14:7 German: Textbibel (1899)
Es ruht, es rastet die ganze Welt: sie brechen in Jubel aus!

Isaia 14:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
Tutta la terra è in riposo, è tranquilla, la gente manda gridi di gioia.

Isaia 14:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Tutta la terra è in riposo, e quieta; gli uomini fanno risonar grida di allegrezza.

YESAYA 14:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa isi segenap bumi akan bersentosa dan senang, mereka itu menyaringkan suaranya dan bersorak-sorak.

Isaias 14:7 Latin: Vulgata Clementina
Conquievit et siluit omnis terra, gavisa est et exsultavit ;

Isaiah 14:7 Maori
Kua whai okiokinga, kua ata noho te whenua katoa; pakaru mai ana ta ratou waiata.

Esaias 14:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
All jorden har nu fått hvile og ro; de bryter ut i jubelrop.

Isaías 14:7 Spanish: Reina Valera 1909
Descansó, sosegó toda la tierra: cantaron alabanza.

Isaías 14:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Descansó, sosegó toda la tierra, cantaron alabanzas.

Isaías 14:7 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
O mundo inteiro descansa, está tranquilo; todos irrompem em gritos de celebração.

Isaías 14:7 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Toda a terra descansa, e está sossegada! Rompem em brados de júbilo.   

Isaia 14:7 Romanian: Cornilescu
Tot pămîntul se bucură acum de odihnă şi pace; izbucnesc oamenii în cîntece de veselie.

Исаия 14:7 Russian: Synodal Translation (1876)
Вся земля отдыхает, покоится, восклицает от радости;

Исаия 14:7 Russian koi8r
Вся земля отдыхает, покоится, восклицает от радости;[]

Jesaja 14:7 Swedish (1917)
Hela jorden har nu fått vila och ro; man brister ut i jubel.

Isaiah 14:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang buong lupa ay nasa katiwasayan, at tahimik: sila'y biglang nagsisiawit.

อิสยาห์ 14:7 Thai: from KJV
โลกทั้งสิ้นก็พักและสงบอยู่ เขาทั้งหลายร้องเพลงโพล่งออกมา

Yeşaya 14:7 Turkish
Bütün dünya esenlik ve barış içinde
Sevinçle haykırıyor.

EÂ-sai 14:7 Vietnamese (1934)
Nay cả đất được yên nghỉ bình tĩnh, trổi giọng hát mừng!

Isaiah 14:6
Top of Page
Top of Page