Isaiah 23:14
King James Bible
Howl, ye ships of Tarshish: for your strength is laid waste.

Darby Bible Translation
Howl, ships of Tarshish! for your fortress is laid waste.

English Revised Version
Howl, ye ships of Tarshish: for your strong hold is laid waste.

World English Bible
Howl, you ships of Tarshish, for your stronghold is laid waste!

Young's Literal Translation
Howl, ye ships of Tarshish, For your strength hath been destroyed.

Isaia 23:14 Albanian
Rënkoni, o anije të Tarshishit, sepse kalaja juaj është shkatërruar.

Dyr Ieseien 23:14 Bavarian
Jaemertß, ös Tärschischmarner, denn mit enkern Gwerb ist s vorbei!

Исая 23:14 Bulgarian
Лелекайте, тарсийски кораби, Защото запустя крепостта ви.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他施的船隻,都要哀號!因為你們的保障變為荒場。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他施的船只,都要哀号!因为你们的保障变为荒场。

以 賽 亞 書 23:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 施 的 船 隻 都 要 哀 號 , 因 為 你 們 的 保 障 變 為 荒 場 。

以 賽 亞 書 23:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 施 的 船 只 都 要 哀 号 , 因 为 你 们 的 保 障 变 为 荒 场 。

Isaiah 23:14 Croatian Bible
Kukajte, brodovi taršiški, razorena je vaša tvrđava!

Izaiáše 23:14 Czech BKR
Kvělte lodí mořské, nebo zpuštěna jest pevnost vaše.

Esajas 23:14 Danish
Jamrer, I Tarsisskibe, eders Fæstning er i Grus!

Jesaja 23:14 Dutch Staten Vertaling
Huilt, gij schepen van Tarsis! want ulieder sterkte is verstoord.

Ézsaiás 23:14 Hungarian: Karoli
Jajgassatok Tarsis hajói, mert erõsségtek elpusztíttatott!

Jesaja 23:14 Esperanto
Plorkriu, ho sxipoj de Tarsxisx; cxar detruita estas via potenco.

JESAJA 23:14 Finnish: Bible (1776)
Surekaat, te haahdet merillä ; sillä teidän voimanne on tyhjä.

Westminster Leningrad Codex
הֵילִ֖ילוּ אֳנִיֹּ֣ות תַּרְשִׁ֑ישׁ כִּ֥י שֻׁדַּ֖ד מָעֻזְּכֶֽן׃ ס

WLC (Consonants Only)
הילילו אניות תרשיש כי שדד מעזכן׃ ס

Ésaïe 23:14 French: Darby
Hurlez, navires de Tarsis, car votre forteresse est detruite.

Ésaïe 23:14 French: Louis Segond (1910)
Lamentez-vous, navires de Tarsis! Car votre forteresse est détruite!

Ésaïe 23:14 French: Martin (1744)
Hurlez, navires de Tarsis; car votre force est détruite.

Jesaja 23:14 German: Modernized
Heulet, ihr Schiffe auf dem Meer; denn eure Macht ist zerstöret.

Jesaja 23:14 German: Luther (1912)
Heulet, ihr Tharsisschiffe! denn eure Macht ist zerstört.

Jesaja 23:14 German: Textbibel (1899)
Heult, ihr Tarsisfahrer, daß eure Feste verwüstet ist!

Isaia 23:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
Urlate, o navi di Tarsis, perché la vostra fortezza è distrutta.

Isaia 23:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Urlate, navi di Tarsis; perciocchè la vostra fortezza è stata guasta.

YESAYA 23:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Baiklah kamu menangis, hai segala kapal Tarsis! karena kota bentengmu itu sudah rusak.

Isaias 23:14 Latin: Vulgata Clementina
Ululate, naves maris, quia devastata est fortitudo vestra.

Isaiah 23:14 Maori
Aue, e nga kaipuke o Tarahihi: kua kore hoki to koutou pa kaha.

Esaias 23:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jamre eder, I Tarsis-skib! For ødelagt er eders faste borg.

Isaías 23:14 Spanish: Reina Valera 1909
Aullad, naves de Tarsis; porque destruída es vuestra fortaleza.

Isaías 23:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Aullad, naves de Tarsis; porque destruida es vuestra fortaleza.

Isaías 23:14 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
lamentai e pranteai aos gritos, ó navios de Társis, porque a vossa fortaleza foi arrasada!

Isaías 23:14 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Uivai, navios de Társis; porque está desolada a vossa fortaleza.   

Isaia 23:14 Romanian: Cornilescu
,,Bociţi-vă, corăbii din Tarsis! Căci cetăţuia voastră este nimicită.``

Исаия 23:14 Russian: Synodal Translation (1876)
Рыдайте, корабли Фарсисские! Ибо твердыня ваша разорена.

Исаия 23:14 Russian koi8r
Рыдайте, корабли Фарсисские! Ибо твердыня ваша разорена.[]

Jesaja 23:14 Swedish (1917)
Jämren eder, I Tarsis-skepp, ty edert fäste är förstört.»

Isaiah 23:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Magsiangal kayo, kayong mga sasakyang dagat ng Tarsis: sapagka't ang inyong tanggulan ay giba.

อิสยาห์ 23:14 Thai: from KJV
โอบรรดากำปั่นแห่งทารชิชเอ๋ย จงคร่ำครวญเถิด เพราะว่าที่กำบังเข้มแข็งของเจ้าถูกทิ้งร้างเสียแล้ว

Yeşaya 23:14 Turkish
Feryat edin, ey ticaret gemileri!
Çünkü sığınağınız harap oldu.

EÂ-sai 23:14 Vietnamese (1934)
Hỡi tàu bè Ta-rê-si, hãy than khóc! Vì đồn lũy các ngươi hủy diệt rồi.

Isaiah 23:13
Top of Page
Top of Page