King James BibleFor I the LORD thy God will hold thy right hand, saying unto thee, Fear not; I will help thee.
Darby Bible TranslationFor I, Jehovah, thy God, hold thy right hand, saying unto thee, Fear not; I will help thee.
English Revised VersionFor I the LORD thy God will hold thy right hand, saying unto thee, Fear not; I will help thee.
World English BibleFor I, Yahweh your God, will hold your right hand, saying to you, 'Don't be afraid. I will help you.'
Young's Literal Translation For I, Jehovah thy God, Am strengthening thy right hand, He who is saying to thee, 'Fear not, I have helped thee.' Isaia 41:13 Albanian Sepse unë, Zoti, Perëndia yt, të zë nga dora e djathtë dhe të them: "Mos u frikëso, unë të ndihmoj". Dyr Ieseien 41:13 Bavarian Denn i bin dyr Trechtein, dein Got. I nimm di bei dyr Hand und sag dyr, däßst nix scheuhen brauchst, weil dyr i hilf. Исая 41:13 Bulgarian Защото Аз Господ твоят Бог съм, Който подкрепям десницата ти, И ти казвам: Не бой се, Аз ще ти помогна. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為我耶和華你的神必攙扶你的右手,對你說:『不要害怕,我必幫助你。』现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为我耶和华你的神必搀扶你的右手,对你说:‘不要害怕,我必帮助你。’ 以 賽 亞 書 41:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 為 我 耶 和 華 ─ 你 的 神 必 攙 扶 你 的 右 手 , 對 你 說 : 不 要 害 怕 ! 我 必 幫 助 你 。 以 賽 亞 書 41:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 为 我 耶 和 华 ─ 你 的 神 必 搀 扶 你 的 右 手 , 对 你 说 : 不 要 害 怕 ! 我 必 帮 助 你 。 Isaiah 41:13 Croatian Bible Jer ja, Jahve, Bog tvoj, krijepim desnicu tvoju i kažem ti: Ne boj se, ja ti pomažem. Izaiáše 41:13 Czech BKR Nebo já, Hospodin Bůh tvůj, ujal jsem tě za tvou pravici, a pravímť: Neboj se, já tobě pomáhati budu. Esajas 41:13 Danish Thi jeg, som er HERREN din Gud, jeg griber din Haand, siger til dig: Frygt kun ikke, jeg er din Hjælper. Jesaja 41:13 Dutch Staten Vertaling Want Ik, de HEERE, uw God, grijp uw rechterhand aan, Die tot u zeg: Vrees niet, Ik help u. Ézsaiás 41:13 Hungarian: Karoli Mivel én vagyok Urad, Istened, a ki jobbkezedet fogom, és a ki ezt mondom néked: Ne félj, én megsegítelek! Jesaja 41:13 Esperanto CXar Mi, la Eternulo, via Dio, fortigas vian dekstran manon, dirante al vi:Ne timu, Mi vin helpos. JESAJA 41:13 Finnish: Bible (1776) Sillä minä olen Herra sinun Jumalas, joka tartun sinun oikiaan kätees ja sanon sinulle: älä pelkää, minä autan sinua. Ésaïe 41:13 French: Darby Car moi, l'Eternel, ton Dieu, je tiens ta droite, moi qui te dis: Ne crains point, moi je t'aiderai. Ésaïe 41:13 French: Louis Segond (1910) Car je suis l'Eternel, ton Dieu, Qui fortifie ta droite, Qui te dis: Ne crains rien, Je viens à ton secours. Ésaïe 41:13 French: Martin (1744) Car je suis l'Eternel ton Dieu, soutenant ta main droite, celui qui te dis; ne crains point, c'est moi qui t'ai aidé. Jesaja 41:13 German: Modernized Denn ich bin der HERR, dein Gott, der deine rechte Hand stärket und zu dir spricht: Fürchte dich nicht, ich helfe dir! Jesaja 41:13 German: Luther (1912) Denn ich bin der HERR, dein Gott, der deine rechte Hand stärkt und zu dir spricht: Fürchte dich nicht, ich helfe dir! Jesaja 41:13 German: Textbibel (1899) Denn ich, Jahwe, dein Gott, halte dich fest bei deiner Rechten, ich, der zu dir spricht: Sei getrost, ich helfe dir! Isaia 41:13 Italian: Riveduta Bible (1927) perché io, l’Eterno, il tuo Dio, son quegli che ti prendo per la mia man destra e ti dico: "Non temere, io t’aiuto!" Isaia 41:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Perciocchè io sono il Signore Iddio tuo, che ti tengo per la man destra; che ti dico: Non temere, io ti aiuto. YESAYA 41:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Karena Akulah Tuhan, Allahmu, ada memegang tanganmu kanan serta firman-Ku kepadamu: Janganlah takut; Aku yang menolong engkau. Isaias 41:13 Latin: Vulgata Clementina Quia ego Dominus Deus tuus, apprehendens manum tuam, dicensque tibi : Ne timeas ; ego adjuvi te. Isaiah 41:13 Maori No te mea ko ahau, ko Ihowa, ko tou Atua, kei te pupuri i tou matau, kei te mea ki a koe, Kaua e wehi; ko ahau hei whakauru mou. Esaias 41:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) For jeg er Herren din Gud, som holder dig fast ved din høire hånd, som sier til dig: Frykt ikke! Jeg hjelper dig. Isaías 41:13 Spanish: Reina Valera 1909 Porque yo Jehová soy tu Dios, que te ase de tu mano derecha, y te dice: No temas, yo te ayudé.Isaías 41:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Porque yo, el SEÑOR, soy tu Dios, que te sostiene de tu mano derecha, y te dice: No temas, yo te ayudaré. Isaías 41:13 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Porque Eu, o SENHOR teu Deus, te seguro pela mão direita e te declaro: Não temas, Eu te ajudarei. Isaías 41:13 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Porque eu, o Senhor teu Deus, te seguro pela tua mão direita, e te digo: Não temas; eu te ajudarei. Isaia 41:13 Romanian: Cornilescu Căci Eu sînt Domnul, Dumnezeul tău, care te iau de mîna dreaptă şi-ţi zic: ,,Nu te teme de nimic, Eu îţi vin în ajutor! Исаия 41:13 Russian: Synodal Translation (1876) ибо Я Господь, Бог твой; держу тебя за правую руку твою, говорю тебе: „не бойся, Я помогаю тебе". Исаия 41:13 Russian koi8r ибо Я Господь, Бог твой; держу тебя за правую руку твою, говорю тебе: `не бойся, Я помогаю тебе`.[] Jesaja 41:13 Swedish (1917) Ty jag är HERREN, din Gud, som håller dig vid din högra hand och som säger till dig: Frukta icke, jag hjälper dig. Isaiah 41:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Sapagka't akong Panginoon mong Dios, ay hahawak ng iyong kanang kamay, na magsasabi sa iyo, Huwag kang matakot; aking tutulungan ka. อิสยาห์ 41:13 Thai: from KJV เพราะเราคือพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเจ้า จะยุดมือขวาของเจ้าไว้ คือเราเองพูดกับเจ้าว่า "อย่ากลัวเลย เราจะช่วยเจ้า" Yeşaya 41:13 Turkish Çünkü sağ elinden tutan, ‹Korkma, sana yardım edeceğim› diyen Tanrın RAB benim. EÂ-sai 41:13 Vietnamese (1934) Vì ta, là Giê-hô-va Ðức Chúa Trời ngươi, sẽ nắm tay hữu ngươi, và phán cùng ngươi rằng: Ðừng sợ, ta sẽ giúp đỡ ngươi; |