Isaiah 56:9
King James Bible
All ye beasts of the field, come to devour, yea, all ye beasts in the forest.

Darby Bible Translation
All ye beasts of the field, come to devour, all ye beasts in the forest.

English Revised Version
All ye beasts of the field, come to devour, yea, all ye beasts in the forest.

World English Bible
All you animals of the field, come to devour, [yes], all you animals in the forest.

Young's Literal Translation
Every beast of the field, Come to devour, every beast in the forest.

Isaia 56:9 Albanian
O ju mbarë, kafshë të fushave, ejani për të ngrënë; ejani, ju mbarë kafshë të pyllit!

Dyr Ieseien 56:9 Bavarian
Kemmtß, verschlünddtß mein Volk, ös wildn Vicher in dyr Oed und in n Wald!

Исая 56:9 Bulgarian
Дойдете да ядете, вие всички полски животни, Всички горски зверове!

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
田野的諸獸都來吞吃吧,林中的諸獸也要如此!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
田野的诸兽都来吞吃吧,林中的诸兽也要如此!

以 賽 亞 書 56:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
田 野 的 諸 獸 都 來 吞 吃 罷 ! 林 中 的 諸 獸 也 要 如 此 。

以 賽 亞 書 56:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
田 野 的 诸 兽 都 来 吞 吃 罢 ! 林 中 的 诸 兽 也 要 如 此 。

Isaiah 56:9 Croatian Bible
Sve zvijeri poljske, dođite jesti, i sve vi, zvijeri šumske!

Izaiáše 56:9 Czech BKR
Všecka zvířata polní poďte žráti, i všecka zvířata lesní.

Esajas 56:9 Danish
Alle I Markens Dyr, kom hid og æd, alle I Dyr i Skoven!

Jesaja 56:9 Dutch Staten Vertaling
Al gij gedierten des velds, komt om te eten, ja, al gij gedierten in het woud!

Ézsaiás 56:9 Hungarian: Karoli
Mezõnek minden vadai! jertek el enni, erdõnek minden vadai!

Jesaja 56:9 Esperanto
Venu por mangxi, ho cxiuj bestoj kampaj, cxiuj bestoj arbaraj.

JESAJA 56:9 Finnish: Bible (1776)
Kaikki pedot kedolla, tulkaat ja syökäät, ja kaikki pedot metsässä.

Westminster Leningrad Codex
כֹּ֖ל חַיְתֹ֣ו שָׂדָ֑י אֵתָ֕יוּ לֶאֱכֹ֥ל כָּל־חַיְתֹ֖ו בַּיָּֽעַר׃ ס

WLC (Consonants Only)
כל חיתו שדי אתיו לאכל כל־חיתו ביער׃ ס

Ésaïe 56:9 French: Darby
Vous, toutes les betes des champs, venez pour devorer, vous, toutes les betes de la foret!

Ésaïe 56:9 French: Louis Segond (1910)
Vous toutes, bêtes des champs, Venez pour manger, vous toutes, bêtes de la forêt!

Ésaïe 56:9 French: Martin (1744)
Bêtes des champs, bêtes des forêts, venez toutes pour manger.

Jesaja 56:9 German: Modernized
Alle Tiere auf dem Felde, kommt und fresset, ja alle Tiere im Walde!

Jesaja 56:9 German: Luther (1912)
Alle Tiere auf dem Felde, kommet, und fresset, ja alle Tiere im Walde!

Jesaja 56:9 German: Textbibel (1899)
Versammelt euch, alle Tiere des Feldes, kommt herbei, um zu fressen, alle Tiere im Walde!

Isaia 56:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
O voi tutte, bestie de’ campi, venite a mangiare, venite, o voi tutte, bestie della foresta!

Isaia 56:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
VENITE per mangiare, voi tutte le bestie della campagna, tutte le fiere delle selve.

YESAYA 56:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Marilah, hai segala margasatwa di padang dan segala binatang yang di hutan, datanglah makan!

Isaias 56:9 Latin: Vulgata Clementina
Omnes bestiæ agri, venite ad devorandum, universæ bestiæ saltus.

Isaiah 56:9 Maori
E nga kirehe katoa o te parae, haere mai ki te kai, e nga kirehe katoa o te ngahere.

Esaias 56:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Alle I markens dyr, kom og et, alle I dyr i skogen!

Isaías 56:9 Spanish: Reina Valera 1909
Todas las bestias del campo, todas las bestias del monte, venid á devorar.

Isaías 56:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Todas las bestias del campo, todas las bestias del monte, venid a devorar.

Isaías 56:9 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Vós, todos os animais do campo, vinde todos vós, animais da floresta, vinde e saciai a vossa fome!

Isaías 56:9 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Vós, todos os animais do campo, todos os animais do bosque, vinde comer.   

Isaia 56:9 Romanian: Cornilescu
,,Veniţi toate fiarele de pe cîmp, veniţi de mîncaţi, toate fiarele din pădure!

Исаия 56:9 Russian: Synodal Translation (1876)
Все звери полевые, все звери лесные! идите есть.

Исаия 56:9 Russian koi8r
Все звери полевые, все звери лесные! идите есть.[]

Jesaja 56:9 Swedish (1917)
I alla djur på marken, kommen och äten, ja, I alla skogens djur.

Isaiah 56:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kayong lahat na mga hayop sa parang, kayo'y magsiparitong lumamon, oo, kayong lahat na mga hayop sa gubat.

อิสยาห์ 56:9 Thai: from KJV
เจ้า บรรดาสัตว์ป่าทุ่ง มากินซิ ทั้งเจ้าบรรดาสัตว์ในป่า

Yeşaya 56:9 Turkish
Ey bütün kır hayvanları,
Ormanda yaşayan bütün hayvanlar,
Yiyip bitirmek için gelin!

EÂ-sai 56:9 Vietnamese (1934)
Hỡi loài thú đồng, loài thú rừng, hết thảy hãy đến mà cắn-nuốt.

Isaiah 56:8
Top of Page
Top of Page